Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 80 - Я поймал их!!

- Что-то это кажется странным… шеф, как вы думаете… - пробормотал Эреван, увидев, что Берфальт направляется к лодке.

 

- Да…

 

Я изучал магию людей, которые лежали на дне лодки.

 

Однако никакой магии, которую можно было бы обнаружить, не было.

 

Вполне возможно, что они прятали оружие…

 

Эштон и Хейнс искали ее с вершины башни, но они посмотрели на меня и покачали головами.

 

Голова Эревана склонилась набок.

 

- У них опять нет оружия…

 

Никакого оружия и очень слабая магия… конечно, это должно означать, что у них нет желания сражаться.

 

Обычный человек, скорее всего, так бы и подумал.

 

Однако Барис ранее указал мне, что они могут сильно отличаться от нас.

 

Эти уши, похожие на драконьи крылья… возможно, в них течет кровь драконов.

 

И с этой кровью они могут превратиться в…

 

Пока я размышлял об этом, Эреван кое-что заметил.

 

- А?

 

Лодка причалила к пристани, и их начальник… Ардер вышел один и безоружный.

 

Ардер что-то сказал Берфальту, а потом вдруг улыбнулся и направился к нам.

 

- Лорд Хил! Сэр Ардер выражает свою благодарность и… имеет к вам просьбу, - сказал мне Берфальт.

 

- … Просьбу?

 

- Да. Эти люди здесь… они очень устали после долгого путешествия. И поэтому он хочет, чтобы им позволили переночевать здесь… - пробормотал Берфальт, глядя на людей в лодке.

 

Эреван не мог молчать.

 

- Остаться на этом острове!? Как будто такое можно допустить!?

 

- А! Да-да, конечно! Так я и сказал сэру Ардеру, но… …

 

Берфальт попытался связать слова Эревана с Ардером.

 

Однако я поднял руку и остановил его.

 

- Подожди. Скажите ему… его просьба принята.

 

- А… вы уверены??

 

Даже Берфальт был удивлен и встревожен.

 

Похоже, он был всего лишь переводчиком, и ему не сказали ничего важного. Однако, вероятно, он смутно догадывался, что Ардер что-то замышляет.

 

- Да. То есть здесь можно поставить палатку. На самом деле, остальные члены экипажа тоже могут выйти, если захотят. Мы приготовим еду и вино. Сколько вас там всего?

 

- Э-э, ммм… около тысячи, я думаю.

 

- Понятно. Тысяча. Ну, это не должно быть проблемой. Пошлите за ними всеми, - сказал я.

 

- Шеф! Я должен сказать, что вы заходите слишком… далеко…

 

В голосе Эревана звучала ярость, но я взглянул на него, и он недовольно закрыл рот.

 

В то же время Берфальт передал мои слова Ардеру.

 

Ардер удивленно повысил голос и радостно поклонился мне.

 

Затем Берфальт перевел взволнованным голосом ответ Ардера.

 

- Он благодарит вас… за Вашу милость. Мы сейчас же пошлем за остальными. Вот что он сказал…

 

- Шеф…

 

Эреван фыркнул и пошел прочь.

 

Тем временем я сделал кое-какие приготовления, чтобы "поприветствовать" их.

 

Ну, делать было особо нечего. На самом деле я не собиралась готовить еду или питье.

 

Мне просто нужно было встретиться с Риенной и другими, кто мог использовать магию.

 

Они будут ждать у причала, чтобы окружить тех, кто сойдет на берег. И если я прикажу… они будут сражаться.

 

Я также отдал определенный приказ гигантскому голему-Маппе.

 

Потом я пошел к Эревану, который раньше "вел себя" так, будто был зол.

 

- Прости, Эреван.

 

- Нет. Когда я услышал, что ты зовешь их всех сюда, до меня наконец дошло. Было бы лучше собрать их всех сразу… в конце концов, они могут напасть на нас со своих кораблей. И поэтому я согласен с вашим планом.

 

- Да. Я не могу позволить им вернуться в свою страну в таком виде…

 

Но, по словам Бариса, они не были людьми.

 

Это было маловероятно, но вполне возможно, что им удастся спастись даже без корабля.

 

И поэтому я хотел собрать их вместе в одном месте, прежде чем захватить их.

 

Не прошло и часа, как их команда начала высыпать с кораблей.

 

А потом прибыла последняя лодка.

 

Я грубо пересчитал их, и оказалось, что их почти тысяча, как и говорил Берфальт.

 

На кораблях должно было остаться несколько человек, чтобы наблюдать, но, похоже, Ардер взял с собой большинство из них.

 

Конечно, они не были вооружены, и в них было мало магической энергии.

 

Однако, пока они ждали на пристани, было жутковато тихо.

 

Все больные и раненые были обработаны, и они были выстроены в ряд с остальными.

 

Казалось, только рабов загнали в угол.

 

Что касается нас, то я расставил наших вооруженных монстров так, чтобы они окружили их.

 

Затем Ардер взял Берфальта и снова подошел ко мне.

 

Ардер начал что-то говорить, но прежде чем он закончил, Берфальт заговорил со мной дрожащим голосом.

 

- Л-лорд Хил… мне очень жаль. Есть одна вещь, которую я вам не сказал.

 

- Я знаю. Ему ведь нужен этот остров, верно?

 

- Э-это правда, но… дело не в этом. Ардер и остальные - не люди.

 

- Ну, я так и подумал, как только увидел их уши.

 

- Да. Но они не просто раса, которая выглядит как люди… они драконолюди…

 

Как только Берфальт произнес эти слова, Ардер поднял голову и громко рассмеялся.

 

В то же время тело Ардера было окутано светом.

 

И когда свет померк…

 

- Дракон!?

 

За моей спиной раздался чей-то голос.

 

То, что появилось передо мной, было бледным драконом с маленькими крыльями.

 

У него было четыре ноги, хотя теперь он стоял только на задних. И он поднял голову к небу и испустил оглушительный рев.

 

И тут в его тело ударила огромная молния.

 

Затем дракон на мгновение впился в меня взглядом, но затем начал говорить самодовольным голосом.

 

Берфальт быстро перевел:

 

- Ты видел… мой истинный облик. Это истинная форма рыцаря первого ранга, Ардер Арбордер Дарбельбенборг.

 

Я вижу. Так что они действительно могли превращаться в драконов.

 

Вот почему им не нужно было оружие или магия, чтобы сражаться… поэтому они пришли с пустыми руками.

 

Но он был меньше, чем Ройдон, земной дракон, который недавно посетил нас.

 

Он был размером с рыбацкую лодку.

 

- Ну что, как ты думаешь? Ты боишься? Ты ничтожное создание? - спросил меня Ардер. Но, честно говоря, мне было довольно скучно смотреть на драконов.

 

Кроме того… он был довольно маленьким по сравнению с моим первым драконом, не говоря уже о левиафане.

 

Не только это, но и это было ожидаемо. Барис сказал мне, что это, скорее всего, произойдет.

 

У этой расы уши были как крылья дракона. Это был всего лишь миф, но предполагалось, что они способны превращаться в драконов.

 

Он также рассказал мне об их слабости… но я еще не был уверен, что это правда.

 

Остальные монстры, как и я, были абсолютно спокойны в своей реакции.

 

И поэтому Ардер выглядел смущенным.

 

Однако он тут же снова начал махать челюстью, и Берфальт перевел:

 

- … Если вы сдадитесь сейчас, мы пощадим вас.

 

- Берфальт. Спроси об этом Ардера. А если мы откажемся?

 

- Д-да…

 

Берфальт спросил. Ардер громко рассмеялся и что-то крикнул.

 

И точно так же драконолюди позади него тоже начали превращаться в линдвормов*. Они кудахтали, как они смотрели на нас.

* Линдворм — вымышленное драконообразное существо, представленное в североевропейской традиции. Однозначное изображение линдворма закрепилось в британской геральдике, где он показан как дракон, лишённый крыльев и задней пары лап. Как и другим змеевидным чудовищам, линдворму часто приписывается ядовитая слюна.

 

Затем Берфальт пересказал нам слова Ардера.

 

- Он говорит, что вы все станете их пищей. …

 

- Ясно…

 

- Лорд Хил. Пожалуйста, сдавайся. Хотя они и едят мятежных рабов, они не так уж плохо относятся к тем, кто…

 

- Извини, но я не могу этого сделать.

 

- А?

 

Я поднял руку. С этими словами бесчисленные огненные шары были выпущены из тех, кто окружал меня.

 

Это были атаки от Риенны, Бариса и Фюле.

 

Они точно попадали в цель, сжигая крылья линдвормов.

 

Ардер в шоке наблюдал за происходящим.

 

Однако он быстро закричал от ярости и выпустил в меня молнию из своего открытого рта.

 

В то же время, другие линдвормы также начали стрелять своим громовым дыханием в монстров.

 

- Берфальт, ложись!

 

- Д-да!

 

Я приказал ему пригнуться, когда в меня полетела молния.

 

Конечно, големы создали для нас щиты, и они легко блокировали дыхание молнии.

 

Выражение лица Ардера было одновременно недоверчивым и безумным.

 

Однако он был не из тех людей, которые так легко отступают. Он быстро повернулся и попытался ударить меня своим длинным хвостом.

 

- Я не знаю насчет этого королевства драконов… но ты недооценил нас.

 

Я обрушил ветер на Ардера.

 

А потом, словно пылинка на ветру, Ардера унесло в море.

 

- А? Что?

 

Берфальт снял очки и посмотрел на воду.

 

Даже другие линдвормы не могли понять, что только что произошло.

 

Однако они были очень горды. И, несмотря на свое замешательство, они продолжали пытаться напасть на нас.

 

- Мы не хотели ссориться.

 

И я не хотел их убивать.

 

Но они были другими.

 

Они нападали на торговые суда… нет, даже раньше, в своей стране. Все решалось с помощью насилия.

 

Это казалось ненужным, когда можно было общаться… их отношение напомнило мне о моих братьях.

 

- Я думаю, что сначала им нужно будет немного пострадать…

 

И тогда Риенна и остальные выпустили огненные стрелы в линдвормов.

 

- Аааа! Наконец-то мы можем сражаться!!

 

Эреван был очень уверен в своих силах. И вот он, Эштон, Хейнс и остальные бросились в атаку с мечами и топорами.

 

С другой стороны, некоторые линдвормы были связаны Тарен и пещерными пауками.

 

Даже Маппа ходил вокруг и крушил головы линдвормов своим молотком.

 

И все они были защищены щитами, которые бросали големы. Големы также защищали рабов, забившихся в угол.

 

Тем не менее, я ясно дал понять, что не хочу, чтобы они убивали врага.

 

Что было легче сказать, чем сделать… и все же, по словам Бариса, уши были их слабым местом. И как только они трансформировались, это были их крылья.

 

Как только они потеряют крылья, они не смогут трансформироваться.

 

Слабость нормальных драконов должна быть шея под подбородком, но драконьи люди, казалось, были другими.

 

Тем не менее, все это было согласно мифу. Я не знал, правда ли это. И вот я подумал, что если они все-таки умрут, что ж, пусть будет так.

 

Они были воинами, которые знали, что смерть - это всегда риск…

 

Однако Барис оказался прав.

 

Те, у кого были сожжены крылья, внезапно спотыкались, а затем возвращались в свою первоначальную форму.

 

А потом они зажимали свои обожженные уши.

 

Именно тогда Ардер вернулся с моря. И он, казалось, потерял дар речи, когда увидел, что произошло.

 

Теперь вся уверенность исчезла. И он тут же попытался вернуться на свой корабль.

 

Однако, похоже, линдвормы не были особенно сильны в полетах.

 

Он был медленнее, чем птица-убийца.

 

Хуже того, он все время оглядывался через плечо в страхе. Он был дураком.

 

Это было как раз в тот момент, когда он оглянулся на нас. Гигантская каменная рука поднялась и схватила его за шею.

 

Ардер издал вопль. И тот же момент его прекрасные крылья с плавниками были оторваны.

 

Ардер в страхе поднял голову, чтобы посмотреть на существо, которое вцепилось в него.

 

То, что он увидел, было гигантским Маппой с горящими красными глазами… Голем.

 

Тело Ардера содрогнулось, а потом он обмяк, как дохлая рыба.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1101768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь