Готовый перевод Reincarnated As a Fox With System / Перевоплотилась в Лису с Системой: Глава 358: Битва умов!

Тан Ли Сюэ также получила всю информацию, которую ее идеальная копия смогла узнать от старейшины Ян.

Она начала тщательно обдумывать полученную информацию, чтобы разработать свой дальнейший план и одновременно искать безопасное и удаленное место для переодевания.

Она не хотела переодеваться на открытом пространстве, например, в саду или за зданием. Поэтому Тан Ли Сюэ до сих пор искала пустую комнату.

При желании она могла бы построить небольшую пустую комнату с помощью [Манипуляции энергией], но это было бы слишком заметно, так как Тан Ли Сюэ обычно использовала энергию луны, чтобы создать что-то с помощью [Манипуляции энергией], и каждое ее творение обычно имело тусклый сияющий белый цвет, как  у луны.

Тан Ли Сюэ также могла использовать энергию своего Пламени Гордости, чтобы создать что-то с помощью [Манипуляции Энергией], но это было бы еще более заметным с ярким синим цветом, как и ее Пламя Гордости.

"Хорошо! Давай суммируем всю информацию, полученную моей идеальной копией во время поиска удаленной пустой комнаты", — думала Тан Ли Сюэ, быстро бегая с помощью [Шага мерцающей лунной вспышки].

Каждый раз, когда она пробегала мимо охранников или привратников, никто не мог разглядеть ее фигуру, поэтому все думали, что она просто порыв ветра.

"Во-первых, серийный убийца могла уже замаскироваться и скрываться среди императорской семьи Фэн или близких к ним людей, ожидая подходящего случая, чтобы нанести удар.

Во-вторых, несколько могущественных старейшин из Секты Бессмертного Меча в настоящее время охраняют императорскую семью Фэн, поэтому даже серийный убийца опасается их и не решается на необдуманные поступки.

В-третьих, серийный убийца намеренно убил так много людей прошлой ночью, чтобы заставить старейшину Ян сделать свой ход первым. Серийный убийца ждет, когда старейшина Ян поведет своих людей, чтобы поймать неверную цель.

В это время охрана вокруг императорской семьи Фэн сильно поредеет, и серийная убийца сможет покончить со своей целью".

Тан Ли Сюэ очень гордилась собой, когда смогла сделать выводы.

Но затем выражение ее лица стало напряженным, так как в ее голове внезапно промелькнуло ужасающее откровение.

"Подождите минутку... Здесь есть что-то странное... Почему, черт возьми, серийный убийца сделала свой ход и начала убивать так много людей в Императорском дворце только после того, как Инструктор Лан, я и остальные пришли сюда?! Я уверена, что гроза прошлой ночью не была тому причиной?

Не говорите мне...?! Вот это да! Серийный убийца специально сделал это, чтобы втянуть нас в эту кашу?! И еще... этот хитрый старейшина Ян, возможно, уже заподозрил нас, поэтому и позволил имперским стражникам задержать нас в нашей комнате!

Какой хитрый лис?! ..... Я имею в виду хитрый человек. Он должен был помочь Инструктору Лан, мне и остальным так же, как он помог моей идеальной копии снять все подозрения всего несколькими словами. Эти чиновники и имперские гвардейцы в любом случае не посмели бы выступить против него. Но он не сделал этого, и этого уже было более чем достаточно, чтобы показать нам свои подозрения!

Нет... Даже все это может быть лишь его оправданием! Может быть, имперские стражники держат нас в нашей комнате по прямому приказу самого старейшины Ян! Какой злой интриган!"

Подумав об этом, Тан Ли Сюэ скрежетнула зубами от злости и в сердцах еще много раз прокляла старейшину Ян.

Побегав вокруг несколько минут, Тан Ли Сюэ наконец нашла пустую комнату в отдаленном месте.

Это место называлось Залом Чистоты и Спокойствия. Похоже, что сюда на некоторое время ссылали провинившихся представителей молодого поколения, чтобы они могли успокоиться и тщательно обдумать ошибки, которые они уже совершили.

Конечно, Тан Ли Сюэ не знала и не заботилась о подобном. Она сразу же выбрала одну из пустых комнат и вошла в нее, захватив с собой наряд горничной.

Хотя Тан Ли Сюэ уже убедилась, что здесь нет никого, кроме нее, с помощью [Экстрасенсорного восприятия], но она все еще чувствовала себя немного неуверенно, поэтому решила создать вокруг себя слой покровной стены с помощью [Манипуляции энергией].

Тан Ли Сюэ снова активировала свою неполную божественную способность [Трансфигурация: человеческая форма], чтобы превратиться из лисы в человека.

Когда Тан Ли Сюэ начала надевать наряд горничной, в пустой комнате отчетливо послышался шелест ткани.

"Это так неудобно... Здесь нет нижнего белья, а размер этого наряда для горничной очень велик! Насколько же толстая хозяйка этого наряда?! Он такой свободный, когда я его надеваю..." - Тан Ли Сюэ нахмурилась и тихонько пожаловалась в разочаровании.

Все горничные в императорском дворце проходили строгий отбор, поэтому у всех горничных здесь были пропорциональные фигуры, они не были толстыми или уродливыми.

Причина заключалась в том, что горничные в этом императорском дворце также должны были удовлетворять страсть гостей, чиновников и высших чиновников, чтобы все они были довольны жизнью здесь.

Были даже такие служанки, которых важные гости или чиновники увозили домой в качестве наложниц.

Конечно, Тан Ли Сюэ ничего об этом не знала. Если бы она знала, то, скорее всего, отказалась бы сейчас маскироваться под служанку.

Рост служанки, которая раньше носила наряд горничной, превышал 170 см, а фигура была немного пухлой и с довольно хорошими изгибами.

Рост Тан Ли Сюэ был всего лишь чуть выше 150 см, а фигура - идеально стройной.

Поэтому не было ничего странного в том, что наряд горничной выглядел на Тан Ли Сюэ мешковатым и свободно облегающим.

Хотя наряд горничной все равно смотрелся на ней лучше, чем ее обычная одежда, так как в нем она выглядела более очаровательной и соблазнительной.

Но Тан Ли Сюэ он не нравился, потому что она хотела выглядеть обычной и незаметной, чтобы можно было легко слиться с другими служанками.

Кроме того, в этом наряде была видна ее нефритово-белая кожа, потому что он был слишком велик, особенно на плечах.

Тан Ли Сюэ глубоко нахмурилась после того, как попробовала надеть наряд горничной.

Она взмахнула рукой и с помощью [Манипуляции энергией] создала перед собой зеркало во весь рост.

Тан Ли Сюэ посмотрела на свое отражение в белом зеркале и удивленно прищелкнула языком.

"Сколько бы раз я ни видела свое отражение, я все равно не могу остановиться и не восхититься своей красотой", — пробормотала про себя Тан Ли Сюэ, принимая соблазнительную позу и ослепительно улыбаясь своему потрясающе красивому лицу.

По сравнению с ее жалкой худобой и болезненным видом в прошлой жизни, разница была огромной, как небо и земля.

Тан Ли Сюэ почти хотелось плакать, когда она снова вспоминала об этом.

К сожалению, человека, с которым она больше всего хотела поделиться и похвастаться этим фактом, ее старшего брата, не было с ней в этом Бессмертном мире.

"Я действительно довольна своей нынешней безупречной внешностью... кроме одного..." - пробормотала Тан Ли Сюэ, с неудовольствием глядя на грудь своего отражения в зеркале.

Ее грудь, едва достигавшая размера чашечки С, в глазах Тан Ли Сюэ была просто бельмом на глазу.

Однако сейчас у нее не было времени думать о том, как это исправить, так как она была занята другими делами.

Слишком многое ей нужно было скрыть, если она хотела замаскироваться под служанку, смешаться с другими служанками и проникнуть во дворец императорской семьи.

Пушистый серебристо-белый лисий хвост, милые лисьи ушки, завораживающие голубые глаза, длинные серебристые волосы, завораживающие розовые губы, потрясающе красивое лицо... Даже нефритовая белоснежная кожа завораживала и притягивала взгляды.

Тан Ли Сюэ поджала губы и сказала: "Не слишком ли много скрывать? Черт возьми, кажется, невозможно все скрыть! Вздох... Что же мне теперь делать? Теперь я знаю, почему инструктор Мэй Лан хотела, чтобы мы надели длинный черный плащ и черный капюшон".

"Ах, да... У меня даже нет пары туфель, чтобы надеть сейчас", — пробормотала Тан Ли Сюэ, приложив тонкий палец к подбородку.

С помощью нескольких улучшенных навыков Тан Ли Сюэ соображала быстро, и она начала придумывать какие-то планы.

К сожалению, недостаток знаний и опыта ограничивал ее способность мыслить и строить правильные планы. В этом было главное отличие от таких остроумных людей, как инструктор Мэй Лан, серийный убийца, старейшина Ян и Мо Чонлинь.

"Может, мне просто подражать плану инструктора Лан в резиденции семьи Лин и соблазнить члена императорской семьи, чтобы он привел меня к себе? Нет, я не могу. Этот план слишком рискованный и безрассудный. Кроме того, ситуация инструктора Лан в то время полностью отличается от моей ситуации сейчас".

Тан Ли Сюэ тщательно обдумывала свои дальнейшие действия.

http://tl.rulate.ru/book/39796/1783503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь