Готовый перевод Reincarnated As a Fox With System / Перевоплотилась в Лису с Системой: Глава 138: Я хочу умереть, чтобы быть с тобой!

Тан Ли Сюэ открыла свои холодные глаза после того, как она закончила свою молитву, и ее гибкая фигура мгновенно исчезла с заднего двора, когда она бросилась к входу в Дом Лисиц.

Она взглянула на небо и увидела гигантский куполообразный барьер золотистого цвета, покрывающий весь Лисий Дом.

Тан Ли Сюэ предположила, что этот золотой барьер был защитным формированием, активированным для защиты Лисьего Дома от захватчиков.

Вскоре после этого Тан Ли Сюэ подошла к обшарпанным деревянным воротам.

Она видела, как многие старые инструкторы и старейшины лисиц уже схватили свое оружие и приготовились сражаться с предателями вместе с их вероломными хозяевами снаружи.

У этих инструкторов и старейших лисиц есть пушистый лисий хвост и пара пушистых лисьих ушей, как и у инструктора Лан, и их нынешняя сила также более или менее на том же уровне, что и у нее.

Все инструкторы и старейшины кивнули Тан Ли Сюэ, когда увидели, что она пришла. Их теплый взгляд смешался с уважением и восхищением.

Тан Ли Сюэ улыбнулась и кивнула им в ответ, затем она обратила свое внимание на противников перед деревянными воротами Лисьего Дома, за защитным барьером.

На двух или треххвостых лисах размером с коня сидело более пятидесяти человек.

Их импульс и аура были настолько угрожающими, что даже Тан Ли Сюэ с ее нынешней силой почувствовала угрозу.

Она глубоко нахмурилась, когда почувствовала давление врагов.

Она считала, что сможет победить своей силой, если будет сражаться только с тремя или пятью из них одновременно, но если она будет сражается со всеми пятидесятью, то непременно проиграет.

Что касается этих инструкторов и старейшин из Лисьего Дома ... честно говоря, они никогда не смогли бы победить, даже если бы пятеро из них сражались против кого-либо из этих могущественных людей снаружи, поэтому они не смогли бы сильно ей помочь.

"Мы слышали, как одна из ваших могущественных учениц вернулась сегодня, поэтому мы специально пришли сюда раньше обычного, чтобы поприветствовать ее! Пусть она выйдет нам навстречу, или мы убьем больше лисят сегодня!" Один из людей вышел вперед и сказал угрожающе.

Тан Ли Сюэ наблюдала за тем, кто говорил, и обнаружила, что его аура была более тонкой и острой, чем другая. Было ясно, что этот человек был лидером этой группы мерзких людей.

Даже Тан Ли Сюэ с ее нынешней мощной силой имела лишь от 30 до 40 процентов шансов на победу, если бы она сражалась один на один с этим лидером.

"Я Тан Ли Сюэ, ученица инструктора Мэй Лан! Меня не волнует, кто вы все, я только хочу спросить, кто из вас осмелился причинить вред моему учителю ?!" - крикнула она в ответ.

Ее голос немного дрожал из-за ненависти и гнева ко всем этим людям. Даже сейчас она едва сдерживала свою ярость.

Выражение лиц старых инструкторов из Лисьего дома стало серьезным, когда они услышали слова вожака людей.

Поскольку эти мерзкие люди смогли узнать, что Тан Ли Сюэ вернулась сегодня в Лисий дом, это означало, что среди них были предатели, которые слили информацию посторонним.

"О, эта красивая старая карга? Так ты ее ученица? Неудивительно, что ты такая же красивая, как и она! Это будет интересно, хехехе ..." - лидер группы людей развратно рассмеялся, глядя на стройную фигуру Тан Ли Сюэ.

Вождь махнул рукой, и его подчиненный вывел из-за спины двух существ.

"Сюэ! Помоги мне! Освободи меня от этих людей!" - фея в зеленом платье кричала детским голосом, прося помощи у Тан Ли Сюэ со слезами на глазах.

Фея в зеленом платье была не кем иным, как Яя, лучшей подругой Тан Ли Сюэ.

Яя выросла до размера обычной девочки-подростка, в сочетании с ее светлой кожей и гладкими шелковисто-зелеными длинными волосами, она выглядела потрясающе, по сравнению с обычной человеческой девушкой.

Тан Ли Сюэ стиснула зубы, чтобы сдержать желание прыгнуть и спасти повзрослевшую Яя от грязных рук этих нечестивых людей.

"Ой ... очень трогательно! Сюэ ... э? Я слышал, эта милая фея - твоя лучшая подруга, поэтому я лично привез ее к тебе сюда", - лидер держал узкую талию Яя правой рукой и неторопливо сказал Тан Ли Сюэ.

"Я даже привел сюда лису-предателя, которая искалечила твоего любимого учителя, чтобы ты могла отомстить своими руками". Вожак пнул перед собой треххвостого лиса, как бесполезную тряпку.

"Хммм ... Как насчет этого? Ты чувствуешь себя тронутой моей добротой? Тогда выходи! Пока ты клянешься мне в верности, я обещаю тебе не только освободить твою подругу, но и отомстить за тебя. Я даже сделаю тебя моей любимой наложницей и буду обожать тебя каждый день!" - лидер попытался соблазнить Тан Ли Сюэ своим обещанием.

«... Тогда что будет, если я откажусь?» - выражение лица Тан Ли Сюэ не изменилось, когда она холодным тоном спросила лидера группы людей.

Развратная улыбка вождя исчезла с его лица, когда он услышал холодные слова Тан Ли Сюэ и гневный ответ: "Тогда я убью твою подругу прямо сейчас на твоих глазах, и после того, как разрушу эту убогую деревню, я поймаю тебя и позволю всем моим людям и домашним животным наслаждаться твоим телом до конца твоей жизни!"

Вождь вынул из ножен острый меч и приставил его к шее Яя, а затем сердито закричал: "Красавица, тебе лучше обдумать все тщательно! Я не слишком терпелив, так что голова твоей подруги может отделиться от шеи, если рассердишь меня!"

"Сюэ! Пожалуйста, помоги мне! Просто согласитесь на его просьбу сейчас! У меня есть способ забрать нас двоих после того, как он отпустит меня! Мы обе уйдем далеко отсюда, эти люди не смогут найти нас!" - Яя телепатически отправила несколько сообщений в разум Тан Ли Сюэ.

"Я слышала от инструктора раньше, что ты строишь свое королевство. Мы можем вернуться туда и постепенно наращивать силу. Я верю, что Сюэ определенно сможет победить всех этих злых людей через несколько лет!" - Яя продолжала телепатически отправлять сообщения в разум Тан Ли Сюэ.

Губы Тан Ли Сюэ дернулись, когда она услышала в уме сообщение Яя.

Если бы Тан Ли Сюэ не знала, что все это всего лишь иллюзия, она, вероятно, уже начала бы колебаться.

"Что теперь? Если бы я приняла предложение этого ублюдка, как говорит Яя, я бы немедленно провалила это последнее испытание.

Но если я сразу же откажусь от предложения этого мерзкого лидера и он убьет Яя, значит ли это, что я предала Яя в этой иллюзии?

Значит, мне сейчас придется выбирать между предательством Яя или предательством Лисьего дома? ... какой жестокий выбор!"

Тан Ли Сюэ немного закашлялась, чтобы прочистить горло после того, как сделала свой выбор, затем она крикнула Яя с грустным выражением лица: "Яя, извини, но я не могу последовать твоему предложению ... Я уже дала обещание Инструктору Лан. Я буду защищать Лисий Дом изо всех сил! "

"Сюэ ... Почему?" - слезы начали капать из изумрудно-зеленых глаз Яя. Ее глаза смотрели на Тан Ли Сюэ, полные разочарования, печали и отчаяния.

"Но тебе не о чем беспокоиться. Я обещаю, что вместе с тобой отправлюсь в преисподнюю, так что, пожалуйста, подожди меня там немного ... Я в долгу перед Лисьим домом и инструктором Лан, потому что они заботились обо мне до сих пор. Я готова умереть, чтобы быть с тобой!" - Тан Ли Сюэ в последний раз тепло улыбнулась Яя.

Яя сначала была шокирована и ошеломлена, но затем красивая улыбка начала расцветать на ее лице, когда она пробормотала своим дрожащим голосом: "Дурочка Сюэ ... Я предпочту чтобы ты жила для меня ..."

"Вы закончили прощаться? Хорошо, до свидания!" - холодным голосом спросил лидер группы людей, затем замахнулся своим острым мечом.

Меч рассек Яя шею, и ее голова упала на землю, а затем перекатилась к ногам вождя.

"Все приготовьтесь! Мы убьем всех коварных людей, которые осмелятся вторгнуться на нашу землю!" - Тан Ли Сюэ была невозмутима, и она закричала, чтобы ободрить людей на ее стороне.

На самом деле, причина, по которой она была невозмутима, когда она увидела, что лидер группы людей отрубил Яя голову, заключалась в том, что она была убеждена, что все это было иллюзией.

Тан Ли Сюэ возглавила всех инструкторов и старейшин лисиц из Лисьего дома и бросилась на группу коварных лисиц и мерзких людей.

Хотя их враги обладали гораздо большей силой, в группе Тан Ли Сюэ было вдвое больше людей, чем у их врагов!

Тан Ли Сюэ знала, что ее группа не сможет победить людей, поэтому она планировала использовать их только как прикрытие, чтобы подтолкнуть своих врагов к более выгодной для Тан Ли Сюэ позиции.

В то время как сама Тан Ли Сюэ не сдерживала своих сил и продолжала быстро убивать врагов одного за другим, чтобы уменьшить давление на свою группу.

Когда они прибыли в узкий переулок, почти все инструкторы и старейшины лисиц из группы Тан Ли Сюэ погибли, но Тан Ли Сюэ также удалось убить более половины людей, включая предателей лисиц.

Лидер группы людей взревел, убив последнего старейшину из группы Тан Ли Сюэ и бросился на Тан Ли Сюэ с мечом в руке.

Тан Ли Сюэ вытащила вражеское копье, которое застряло у нее в животе после того, как она разбила врагу голову кулаком, а затем бросила копье в лидера группы людей, который напал на нее.

"... Черт возьми! Это больно! Это очень больно! Неужели это иллюзия ?! Как я могу чувствовать такую ​​боль в этой фальшивой иллюзии?!" - Тан Ли Сюэ пробормотала про себя, но ее нынешнее холодное выражение лица все еще не изменилось.

Лидер группы людей легко отбил копье своим мечом и тут же приставил меч к шее Тан Ли Сюэ.

Тан Ли Сюэ отпрыгнула назад, чтобы уклониться от атаки лидера, считая оставшихся врагов.

В живых осталось девять человек, включая сильного лидера!

Но ее тело было изранено, потому что она игнорировала свою защиту, чтобы быстрее убивать своих врагов. Более того, у нее почти закончилась выносливость, и энергия жизненной силы также почти иссякла.

Кровь Тан Ли Сюэ продолжала вытекать из ее тела и капала на землю.

К счастью, ей удалось заставить их сражаться в этом узком переулке, чтобы они не могли осаждать ее со всех сторон.

Они могли атаковать ее только спереди, сзади или сверху.

Тан Ли Сюэ больше не колебалась и бросилась к своим врагам со всей своей скоростью, а ее гибкая фигура полностью исчезла из поля зрения!

Девять человек, включая могущественного лидера, подняли оружие и с громким ревом бросились к Тан Ли Сюэ.

Они никогда бы не подумали, что Тан Ли Сюэ вообще не будет уклоняться и защищаться от их атак!

Она позволила им пронзить свое стройное тело, размахивая двумя мечами, которые она забрала у людей, убитых ею раньше. До сих пор она спрятала эти два меча в рукавах.

ПУУУФФ ... ПУУУФФ ... ПУУУФФ ...

"Я умру ... но клянусь взять вас всех с собой!" Два меча Тан Ли Сюэ быстро отсекли перед ней семь человеческих голов.

"Ты сука! Иди к черту!" - лидер закричал и ударил своим мечом Тан Ли Сюэ в шею.

Голова Тан Ли Сюэ отлетела и ее обезглавленное тело упало на землю.

Тем не менее, Тан Ли Сюэ в последний момент все же удалось бросить оба меча в грудь и шею лидера.

Лидер группы людей откашлялся кровью, угрожающе глядя на обезглавленное тело Тан Ли Сюэ.

Затем он упал, испустив последний вздох с широко раскрытыми глазами.

http://tl.rulate.ru/book/39796/1461250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь