Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 15

Глава пятнадцатая

Желудок Микаэля заурчал, когда он сел, скрестив ноги, в подземелье. Он был заперт здесь уже больше недели. Каждый день его заставляли есть только черствый хлеб и воду. Хотя он был рыцарем и его тело было сильнее, чем у большинства людей, он начинал ощущать последствия истощения. Его щеки ввалились, а вокруг глаз появились темные круги.

Для короля. Я должен терпеть. Еще немного.

С его навыками было бы легко сбежать из этой подземной тюрьмы, но это разрушило бы его прикрытие. Кроме того, обвинения и подозрения в его адрес будут подтверждены, как только он сбежит.

Микаэль вдохнул. Это место было темным. Окон нет. Воздух был влажным и спертым.

Раздались металлические звуки, и железные ворота подземелья со скрипом открылись. Раздалось несколько шагов.

Микаэль на мгновение прищурил глаза, когда свет факелов коснулся его камеры. Пять человек стояли у его тюрьмы.

“Это он, сэр?” - спросил охранник у толстяка рядом с ним.

Толстяк кивнул. “Это определенно мой клиент”. Он посмотрел на охранников и зарычал. “Он выглядит голодным! Ты должен был хотя бы накормить его!”

Охранники подскочили от внезапного крика.

Толстяк закричал: “Чего ты ждешь?! Отпусти его!”

Охранники тут же достали ключи и отперли камеру. Они нервно приблизились к Микаэлю и склонили головы. “П-Мы сожалеем, сэр! Нам пришлось запереть тебя, чтобы убедиться, что ...

"—Хватит!” толстяк оттолкнул охранников и подошел к Микаэлю. Он внимательно оглядел пленника с головы до ног. Он вздохнул. "мне жаль. К тому времени, как я проснулся, прошло уже больше недели с того инцидента. Кто бы мог подумать, что эти идиоты посадят тебя под замок?”

При свете факелов, освещавших всю камеру, было видно извиняющееся лицо толстяка. Микаэль хорошо знал этого человека. Большая Булочка, лидер группы One Stop Clop. Также брат Большой Моны, Главного торговца Львиного города.

Почти две недели назад ад постиг гарнизоны, дислоцированные рядом с озером Полной Луны. Несмотря на наличие Мионитового камня, монстры все еще нападали на солдат, их численность граничила с десятками тысяч. Этого числа было достаточно, чтобы свергнуть всю Столицу.

К счастью, у солдат был запасной план на случай, если Мионит не сработает в полнолуние. Предводитель солдат быстро приказал своим людям отступить обратно в Город Львов. Десятки солдат погибли в тот день, и было чудом, что Микаэлю и этому толстому торговцу действительно удалось спастись и выжить.

К сожалению, Большой Булочка был серьезно ранен во время побега, и ему потребовалось несколько дней, прежде чем он, наконец, очнулся после лечения. Естественно, подозрительные взгляды солдат упали на крепостного Михаила. Они заперли его на всякий случай, по крайней мере, до тех пор, пока Большой Булочка наконец не проснулся.

“Деньги-закон”, - сказал Большой Булочка. “Как торговец, мне больно за мою гордость, что мой клиент был заперт здесь из-за моих ошибок. Как я уже говорил вам раньше, вы будете находиться под защитой моего каравана, пока не доберетесь до города Блэкстоун. Я потерпел неудачу как торговец. Прости меня".

Глаза Микаэля на мгновение расширились, когда он увидел, как Большой Бан склонил перед ним голову. Он невзлюбил этого толстяка из-за его жадности к деньгам, но, казалось, у него тоже есть своя гордость и убеждения.

Микаэль покачал головой. Ему все еще предстояло сыграть роль крепостного. “Все в порядке, достопочтенный сэр. Я полностью понимаю". Он встал и притворился, что пошатывается. Большая Булочка тут же схватила его за руку и помогла встать.

“Ты в порядке?” - спросил торговец. “Черт возьми. Это действительно задевает мою гордость. Какая ошибка". Он крикнул стражникам: “Приготовьте ванну и устройте роскошный пир! Сейчас же!”

Охранники напряглись. “Да, сэр!”

” А ты ... " - сказал Большой Булочка охраннику рядом с ним. “Веди меня туда, где мой брат”.

“Понятно!”

***

Поскольку Большой Булочка был братом главы Гильдии Торговцев, все немедленно подчинились его приказам. Хотя Микаэль был под видом крепостного, несколько слуг помогли ему принять ванну. После того, как его тело было очищено, его немедленно отвели в комнату внутри Гильдии торговцев. Роскошный пир, которого хватило бы на дюжину мужчин, был уже приготовлен.

Увидев это, у Микаэля заурчало в животе. Несмотря на то, что он был рыцарем, от того, что он несколько дней не ел ничего, кроме черствого хлеба, у него невольно потекли слюнки.

“Пожалуйста, ешьте сколько душе угодно”. Слуга подвел его к креслу.

Микаэль сел и принялся есть, сколько душе угодно. Еда, приготовленная здесь, была почти сравнима с той, что готовили в замке Бегемот-Сити.

Дверь комнаты открылась, и вошли несколько мужчин. Большая Булочка была среди них. Посмотрев на толстяка рядом с Большой Булочкой, Микаэль сразу понял, что это брат и глава Гильдии Торговцев. Их внешность была настолько высока, что было странно даже принять их за незнакомцев.

“Это тот крепостной, которого заперли мои люди?” - надменно сказала Большая Мона. В отличие от Большого Булочки, он снисходительно посмотрел на Микаэля. “Ты все еще не изменился, младший брат. Я понимаю, что он наш клиент, но подумать только, что вы позволите ему принять участие в нашем маленьком пиршестве.”

Большой Булочка нахмурился. “Это моя гордость как торговца. Он заплатил. И я пообещал ему, что отвезу его обратно к его старику. Я не откажусь от своего слова, старший брат".

Большая Мона высокомерно махнул рукой и вздохнул. "отлично. Я голоден. Давай поедим.”

Эти двое сели вместе с мужчинами, которые прибыли вместе с ними. Микаэль молча слушал, пока ел. После того, как они поговорили, он узнал, что все люди, сидящие в этой комнате, были известными торговцами Львиного города.

Он чувствовал недовольство окружающих его торговцев. Им, конечно, не нравилось, что простой крепостной делит с ними стол. Но поскольку Большой Булочка сам позволил Микаэлю принять участие в этом пиршестве, они даже не осмелились сказать об этом ни единого слова.

”Я рад, что ты выжил в том инциденте". Большая Мона заговорила, его рот все еще был полон мяса. “Когда я услышал эту новость, я немедленно мобилизовал свою личную армию, чтобы спасти вас. Слава Богу, у командира гарнизона хватило ума немедленно сбежать. Я планирую дать ему награду позже".

Большой Булочка нахмурился. “Я даже не хочу вспоминать об этом инциденте. Я никогда в жизни не был так близок к смерти. Я просто рад, что эти монстры выходят только в полнолуние. В противном случае этот Город давно превратился бы в руины.”

Микаэль все еще отчетливо помнил все. Десятки тысяч монстров, выходящих из озера. Человекоподобный волк, стоящий в его центре. Как только он доберется до города Блэкстоун, он напишет об этом отчет королю.

“Ах, я слышал о странной новости, брат", - сказал Большой Булочка. “Это правда, что вы посетили Замок Лорда? Что ты лично встречался с этим проклятым Валькресом?”

Ненависть в голосе Большого Бана была очевидна. Вернувшись в Столицу, Микаэль услышал от Биг Бана, что у Лорда этого города был странный фетиш на мясо зверолюдей. Это было среди вещей, которые он решил расследовать и включить в свои отчеты позже.

Большая Мона остановилась. Его глаза сузились. “Мне это не нравилось, но у меня не было выбора. Бан, ты раньше слышала о Кровавом Камне?”

“Конечно", - сказал Большой Булочка. “Это мечта всех алхимиков. Непревзойденное зелье, способное исцелить даже самые серьезные раны. Но это всего лишь легенда. Невозможно создать чудо-лекарство такого качества”.

Большая Мона отхлебнула из своего кубка. Он вдохнул. ”Если я все сделаю правильно, то смогу заполучить эту штуку в свои руки".

Все в комнате замерли, включая Микаэля. Заявление Большой Моны было нелепым.

“Ч-о чем ты говоришь?” Большая Булочка заикнулась.

Большая Мона остановилась и посмотрела на торговцев. “Все вы здесь - мои верные товарищи”. Он на мгновение взглянул на Микаэля, но быстро отвел взгляд, словно отмахиваясь от присутствия простого раба. “Все вы были со мной, даже когда мы были простыми выскочками, торговцами без какой-либо власти или происхождения. Я верю, что все вы сохраните это в секрете”.

Большая Мона достал из кармана маленький пузырек и поставил его на стол. “Это зелье сравнимо с тем, которое создали Мастера-Травники и алхимики в Столице”. Он на мгновение замолчал. “Нет, это даже лучше, чем это”.

“Его флакон отличается от тех, что хранятся в Королевском замке”. Большая Булочка заметила. “Вы хотите сказать нам, что эту штуку сделала другая группа?”

“Вот именно", - сказала Большая Мона. “Это зелье способно заживлять порезы за считанные секунды. И я только что получил формулу о том, как создать это – в массовом порядке”.

Все затаили дыхание.

“Т-тогда мы сможем конкурировать со Столицей! Мы легко получим достаточно власти, чтобы соперничать с Гильдией Торговцев в Бегемот-Сити!”

”Пожалуйста, прикажите нам немедленно достать материалы, сэр!"

“Совершенно верно!”

Большая Мона стукнул кулаком по столу. Все притихли. ”Эта штука-не что иное, как мусор по сравнению с реальной вещью".

“Настоящая вещь?” сказала Большая Булочка.

“Это верно”. Большая Мона кивнула. ”Если я успешно помогу этому проклятому отродью защитить его город от этих зверолюдей, я получу в свои руки Кровавый камень".

Хотя Ларк назвала обещанное лекарство зельем среднего класса, Большая Мона была уверена, что это легендарный Кровавик. В конце концов, только кровавик мог проявить целебную силу, намного большую, чем это зелье, которое он сейчас держал в руке.

Большая Мона продолжила свой рассказ. По его словам, лорд города Блэкстоун попросил у него тысячу солдат, чтобы помочь отразить вторжение зверолюдей. Это была необычная просьба, поскольку, согласно их разведданным, Долина Ведьм еще не попала в руки Объединенного Альянса Гракаса. Пока Александр был жив, зверолюди не смогли бы проникнуть в Восточные области Королевства.

Но особенность запроса не имела значения для торговцев. Что имело значение, так это награда. И если причина, лежащая в основе запроса, действительно верна, то они также выиграют от этого. В конце концов, Блэкстоун-Таун был недалеко от Лайон-Сити. Если зверолюдям действительно удалось проникнуть так далеко на территорию Королевства, то это был бы только вопрос времени, прежде чем они нападут на Город Львов.

По мере того как Микаэль прислушивался к разговору, его интерес к Ларк Маркус рос. Этот молодой дворянин в одиночку расшевелил этих торговцев, и теперь он просил тысячу солдат, чтобы отразить вторжение Альянса Объединенных Гракас.

Мог ли он на самом деле это сделать? Судя по рассказу, казалось, что армия зверолюдей насчитывала более десяти тысяч.

И еще был тот факт, что Ларк Маркус был тем, кто дал рецепт целебного зелья Большой Моне. Где он его взял? Он украл его у Ассоциации Травников? Из столицы?

Было так много вопросов, на которые требовался ответ.

Этот молодой дворянин был назван некомпетентным всеми другими дворянами и претендентами на трон. Даже его дочь Элейн считала, что у Ларка Маркуса было меньше всего шансов выиграть соревнование за трон.

Инстинкт Майкла кричал ему, что со слухами что-то не так.

“Итак, что случилось со встречей с Валькресом?” сказала Большая Булочка.

Большая Мона ухмыльнулась. “Мне пришлось пойти на некоторые жертвы, но мне удалось убедить этого проклятого ублюдка. Он одолжит мне восемьсот солдат. Что касается оставшихся двухсот, я лично обеспечу их, наняв небольшие гильдии наемников в Городе”.

"Ты подкупил его мясом зверолюдей, да?” - предположил Большой Булочка.

“Достаточно близко”. Большая Мона кивнула. “Но одного этого было бы недостаточно”. Он ухмыльнулся. “Я сделал ему предложение, от которого он не смог бы отказаться. Кто бы мог подумать, что это событие в прошлом будет иметь свое применение? Забавно.”

Большой Булочка, казалось, понял, о чем говорил его брат. “Эта штука, да? Он не смог бы отказать вам, если бы вы сказали ему это. Как и ожидалось от моего брата.”

Эти двое рассмеялись, и остальные торговцы присоединились к ним. Микаэль не мог поверить своему счастью, что ему позволили принять участие в этом пиршестве, дав ему прекрасную возможность подслушать такие важные темы. Он уже мог видеть реакцию короля, как только тот сообщил об этих находках

Большая Булочка посмотрела на него. “Микаэль”.

Микаэль изобразил испуг и слегка опустил голову. “Сэр?”

“Хорошие новости, - сказал Большой Булочка. “Армия отправится завтра утром. Вы можете пойти вместе с ними к этому месту. И поскольку это обещание, я лично поеду с тобой и отвезу тебя в Блэкстоун-Таун. Скоро ты увидишь своего старика. Как насчет этого?”

Микаэль кротко ответил: “Я действительно благодарен, сэр".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь