Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 24

ТОМ 1: Глава 24

[Город Льва - Гильдия торговцев].

Большой Мона, мастер гильдии торговцев, бегло просмотрел документы, которые держал в руках. Он остановился и оперся на свой стул, отчего тот заскрипел от его тяжести. Он взял горсть печенья и бросил его в рот.

"Я слышал, что вы, ребята, с трудом защищаете Долину Ведьм". Слюна вылетела у Большого Мона, когда он заговорил. "И вы ожидаете, что я предоставлю больше оружия и пайков?" Он усмехнулся и сделал глоток вина из кубка.

Представитель гильдии наемников нахмурился, глядя на вопиющую грубость. Он слышал о том, каким обжорой и варваром был глава Гильдии торговцев, но такого он не ожидал. Даже сейчас Большой Мона продолжал хватать закуски с тарелки перед собой, закидывая их в рот. Каждый раз, когда он говорил, из него вылетали крошки и слюна.

"Но мастер Александр сказал нам, что вы уже приготовили их", - сказал представитель. "Это должно быть частью соглашения..."

"- Соглашение действительно только в том случае, если он не потеряет крепость Веспа на юге." Большой Мона взглянул на него. "Конечно, прежде чем прийти сюда, ты прочитал это, нет? Или ты просто слишком глуп, что даже не смог додуматься до такой простой вещи?"

Большой Мона хлопнул своими корявыми кулаками по столу. "Скажи Александру, чтобы он сам встретил меня здесь! Иначе я бы не стал продолжать снабжать его армию!"

"Но Хозяин сейчас в Долине Ведьм! Он занят тем, что отбивается от захватчиков из Объединенного Альянса Гракаса!" Представитель отказался уступить. "Вы же знаете, что он не сможет покинуть свой пост и прийти сюда сам! Вот почему он посылает представителей..."

"- Хватит оправдываться!" - рыкнул Большой Мона. "Я не собираюсь тратить ресурсы на такого некомпетентного лидера! Ты терпишь поражения направо и налево и все еще ждешь поддержки от Гильдии Торговцев? Ха!"

"Мастер Александр не некомпетентен! И это были не поражения! Мы специально оставили эти крепости, чтобы предотвратить дальнейшие потери! Вы, проклятые купцы, понятия не имеете, как мы рискуем своими жизнями, чтобы защитить вторжение от Объединенного Альянса Гракаса!"

Большой Мона щелкнул пальцами, и двое стражников, стоявших возле стены, схватили представителя. "Вышвырните его".

"Подождите! Пожалуйста! Нашей армии сейчас очень нужно оружие!" Его схватили охранники. Представитель боролся, но вскоре был вышвырнут из Гильдии торговцев.

Большой Мона рыгнул и вытер рот салфеткой. Пуговица на его вульгарном платье оторвалась после того, как он глубоко вдохнул.

"Это действительно нормально?" - спросил его помощник. "Это Гильдия наемников".

Большой Мона хихикнул. "Все в порядке. Он вернется завтра". Он схватил документы на столе и начал листать их. "Шпионы, которых я внедрил в Объединенный Альянс Гракаса, сообщили мне, что атака на Долину Ведьм не будет усиливаться, пока не прибудет подкрепление из их столицы. Сейчас они находятся в тупике с армией Александра. Этим мы сможем купить еще два месяца. Лучше заставить Гильдию наемников умолять о помощи, нет? Так мы окажем им большую услугу".

"Но что, если информация, переданная шпионами, окажется неверной?"

"Тогда Александр потеряет свою жизнь". Большой Мона был бесстрастен. "Не то чтобы его некому было заменить на посту гильдмастера наемников. И даже если Долина Ведьм будет захвачена Объединенным Альянсом Гракаса, они дважды подумают, прежде чем нападать на этот город. В конце концов, Лорд, управляющий этим местом, слишком опасен, чтобы быть врагом".

Последняя часть была блефом. Большой Мона знал, что как только Долина Ведьм будет стерта с лица земли, вторжение Объединенного Альянса Гракаса будет невозможно остановить - даже лорд этого города не сможет его остановить. Но он знал, что Александр так просто не сдастся. Пока этот человек жив, зверолюдям будет трудно вторгнуться в это королевство.

Помощник Большого Мона считал, что торговец слишком легкомысленно относится к этому. Прямо сейчас в Восточном регионе, а именно в месте под названием Долина Ведьм, разгоралась масштабная война. Объединенный Альянс Гракаса отправил легион, чтобы захватить замки в этом районе. Один за другим города падали под их военной мощью. Если бы не Александр, лично отправившийся остановить вторжение, армия Альянса уже достигла бы этого места. Он не мог понять, почему Большой Мона, поставщик оружия и вооружений номер один в городе, отказался оказать помощь армии.

"Я знаю, о чем ты думаешь". Большой Мона направил на него перо. "Ты думаешь, что я глуп, верно? Ты думаешь, почему этот толстяк утаивает оружие, когда вот-вот начнется война".

Ассистент почувствовал, как по позвоночнику поползли мурашки. Все было в точку. "Н-нет! Конечно, нет!"

"Хватит врать". Большой Мона усмехнулся. "Послушай, парень. Ты никогда не выживешь как торговец, если будешь продолжать быть сострадательным болваном. Предложение, сделанное на пороге смерти, имеет больший вес, даже если оно от дьявола. Запомни это".

В дверь раздались три громких стука. "Сэр, вас желает видеть сын герцога Дракуса".

Большой Мона сделал паузу. "Сын герцога Дракуса?"

Серебряный Бог Войны был одной из самых выдающихся фигур королевства. Даже такому торговцу, как он, было бы очень трудно встретиться с Верховным главнокомандующим Западной армии. Большой Мона усомнился в докладе слуги.

"Ты уверен в этом? Почему Серебряный Бог Войны внезапно прибыл сюда из Города Грифонов?"

"А, это не Луи Маркус, господин", - ответил слуга. "Это младший брат".

Даже это было удивительно. Он видел Серебряного Бога Войны несколько раз еще в Столице, но ни разу не видел его якобы некомпетентного младшего брата. Несколько месяцев назад он узнал от торговца информацией, что тот был сослан в заброшенный город.

"Цель его визита?" - спросил Большой Мона.

"Об этом..." Наступила пауза. "Он сказал нам, что он здесь, чтобы сделать деловое предложение".

"Деловое предложение?" Большой Мона ссутулил брови. Его взгляд был пронзительным.

"Он отказался сказать нам, какого рода!" Голос слуги на мгновение дрогнул. "Он сказал, что вы поймете, когда встретитесь с ним!"

Обычно Большой Мона не стал бы беспокоиться о встрече с владыкой маленького городка без предварительной договоренности, но его разум кричал ему, чтобы он узнал о цели визита. Его интуиция никогда не подводила его раньше.

Большой Мона стоял и размышлял. В конце концов, он решил. "Приведи его в комнату на втором этаже".

"Как пожелаете!"

После ухода слуги Большой Мона посмотрел на себя перед зеркалом. Увидев свое раздутое тело и толстые румяные щеки, он удовлетворенно кивнул. "Сегодня я выгляжу великолепно".

У него была привычка проверять себя перед встречей с потенциальным клиентом, какой бы незначительной ни была сделка. Эта привычка была привита ему с детства. Хотя его отец умер, так и не став успешным торговцем, уроки, которые он преподал Большому Моне, помогли ему стать тем, кем он является сегодня.

В сопровождении своего личного охранника он поднялся по лестнице и вошел в просторную комнату. Внутри на диване неторопливо сидел молодой человек, вероятно, лет десяти. Увидев Большого Моню, он улыбнулся, кивнул головой, а затем встал.

"Вы глава гильдии торговцев?" - спросил молодой человек.

Большому Моне не понравилась надменность в голосе гостя. "Верно. Вы ведь лорд того маленького городка возле Бесконечного леса, верно?" Он сел на противоположный диван. "Обычно я не принимаю таких гостей без предварительной договоренности. Считайте, что вам повезло. Парень, переходи сразу к делу. Зачем ты сюда пришел?"

Ларк достал деревянный ящик и поставил его на стол перед ними. "Взгляни".

Большой Мона наклонился вперед и открыл крышку. Он с минуту смотрел на то, что было внутри, прежде чем достать это. Кристалл в форме цветка лотоса.

"Калрановый камень?" - пробормотал Большой Мона. Хотя его форма отличалась от обычной, но, увидев полупрозрачный кристалл и серебристые пылинки внутри, можно было не сомневаться, что он сделан из калрана.

"Да. Теперь коснись кончика цветка".

Большому Моне не нравилось, что им приказывает какой-то сопляк. Тем не менее, он сделал то, что ему сказали. Он коснулся кончика цветка. К его удивлению, серебряные пылинки внутри цветка начали излучать яркий свет. Он был достаточно ярким, чтобы затмить большой канделябр у окна. На мгновение Большой Мона рефлекторно закрыл глаза.

"Снова коснись кончика".

Ослепительный свет исчез. Прошло некоторое время, прежде чем Большой Мона смог приспособиться к тускло освещенной комнате. Он трижды моргнул и уставился на кристалл, который держал в своих корявых руках.

Действительно ли это камень калрана? В этом регионе такие камни были редкостью, но он мог легко доставить несколько бочек из Изумрудного города на севере. Однако камни из этого города не были такими яркими.

"Это действительно камень калрана?" наконец спросил Большой Мона. "Даже форма другая".

С инстинктом, который он отточил за несколько десятилетий работы торговцем, Большой Мона сразу же смог понять потенциал этого товара. Он почти нюхал воздух, когда почувствовал запах потенциальных ящиков золота, которые это принесет.

"Это калран. Без сомнения", - сказал Ларк. "Камни, способные поглощать и накапливать солнечный свет". Ларк достал меньшую версию кристалла, размером примерно с половину ладони, и положил его на стол. Он коснулся кончиком цветка, и тот ярко засветился, осветив всю комнату. "Даже этот маленький камень способен осветить всю комнату". Наступила небольшая пауза. Он медленно добавил: "В течение нескольких часов. Максимум восемь часов. Большие камни могут работать гораздо дольше".

Большой Мона на мгновение был ошеломлен. У калранов из Изумрудного города свет кончился бы через полчаса! Хотя внешне он оставался невозмутимым, на самом деле, после того, как он увидел продукт, его разум заработал на полную мощность.

Ларк встал. "Я оставлю этих двоих здесь. Рассматривайте их как подарок. Проверьте сами, правда ли то, что я говорю".

Подождите, он вот так просто уходил? А как же сделка? Этот молодой человек даже не стал торговаться за деньги! Большой Мона понял, что этот человек перед ним - не простой сопляк. Этот прием был ему хорошо знаком: если хочешь взять контроль, возьми бразды правления в свои руки, заставь соперника желать большего.

Конечно, Большой Мона не собирался позволять ему вот так просто взять в свои руки эту сделку. "Тогда мы закончим обсуждение на этом". В его голосе не было и намека на дрожь и колебания. "Приходите сюда завтра. В то же время".

"Завтра, да? Посмотрим". Ларк почесал подбородок и на несколько мгновений замолчал. "Я останусь в этом городе на неделю. Есть несколько мест, которые мне нужно посетить". Он не сдвинулся ни на дюйм по отношению к сдержанному торговцу. "Если мы не сможем встретиться снова, считайте это моим подарком".

Большой Мона понял, что он косвенно говорит о том, что может продать эти необычные камни другим торговцам, если дела на этой стороне пойдут не очень хорошо. Ему не нравилось, как развиваются события - с этим молодым человеком у руля, - но он должен был признать, что этот гость не из пушистых.

Оба уставились друг на друга, оценивая намерения друг друга.

"Тогда я удаляюсь", - сказал Ларк. "Было приятно познакомиться с вами, сэр".

Когда Ларк собирался покинуть комнату, Большой Мона встал и поспешно сказал. "Скажи мне только одну вещь. Сколько калранов вы можете поставить в этот город?"

"Этот город? Это будет слишком недальновидно" - усмехнулся Ларк. "Я планирую снабжать светлыми камнями все Королевство".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815016

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мона у меня ассоциируется с девкой в обтягивающем костюме, и шикарной задницей, а этот Мона рушит это все
Развернуть
#
хах, полагаю его задница в самом деле незабываема}}
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь