Готовый перевод Transmigrated in a xianxia novel / Переселён в сянся-романе: Глава 2 Новая Жизнь

Когда Ли Цзин закончил анализировать свои новые воспоминания, у него больше не осталось сомнений. Он действительно находился в мире своего любимого веб-романа.

Не было никакой разницы. Даже первоначальный владелец этого тела существовал в веб-романе. Но кроме того, что он был талантлив в алхимии, о нем не было никакой информации. Он был незначительным персонажем, который появился всего два или три раза в истории, и одним из немногих, кто не провоцировал главного героя.

Бестолковый автор, ты написал подробности о многих персонажах, за исключением того, в которого я переселился... Значит ли это, что я обречен быть второстепенным персонажем? Очень надеюсь, что нет". подумал он.

Ли Цзин понял, что сейчас он находится в стартовой зоне, где происходила история в самом начале.

Согласно его новым воспоминаниям, сегодня был день Церемонии Пробуждения. Это означало, что история только началась. За день до этого Тенг Луо, двоюродный брат главного героя, убил Тенг Фена, в результате чего душа Тенг Фена, которому сотни тысяч лет, переселилась в этот мир.

'Даже если я знаю будущее и местонахождение некоторых могущественных сокровищ этого мира благодаря веб-роману, этого явно недостаточно... Как я могу соперничать с главным героем? Я не хочу быть для него ступенькой! подумал Ли Цзин.

Он знал, что главный герой был безжалостным и без колебаний убивал своих соперников. Если ты не был с ним, то ты был против него. Это была одна из причин, почему ему так нравился этот герой.

'Может, мне попробовать подружиться с ним? Хм... Не уверен, что это хорошая идея".

Для Ли Цзина не могло быть и речи о том, чтобы другие люди узнали о его истинном происхождении и знаниях, это было слишком опасно. Если он решил подружиться с Тенг Феном, он не был уверен, что сможет скрыть от него эту информацию.

Пока Ли Цзин размышлял над тем, что ему делать, он вдруг услышал, что кто-то стучит в его дверь.

Не дожидаясь его ответа, дверь открылась, и в комнату вошла красивая молодая девушка в простом желтом платье.

Увидев Ли Цзина, сидящего на кровати, девушка улыбнулась.

"Доброе утро, молодой господин, хорошо ли вы спали? Вы взволнованы? Сегодня важный день!" спросила она.

Ли Цзин знал ее благодаря воспоминаниям первоначального владельца его тела. Эту девушку звали Ли Хуа, ей было пятнадцать лет. Ли Хуа была его личной горничной, но поскольку она служила ему с детства, они были как брат и сестра.

Хотя он все еще был немного шокирован всей этой ситуацией с переходом, он решил вести себя как прежний Ли Цзин, чтобы избежать подозрений.

Прежний Ли Цзин был умным и спокойным человеком. Однако он редко разговаривал и не был очень общительным. Из-за этого у него не было друзей своего возраста в клане, хотя его очень уважали и восхищались как молодые, так и старшее поколение. Он любил тренироваться с мечом и изучать алхимию. Большая часть его времени была посвящена этим двум занятиям.

"Доброе утро, сестра Хуа. Я в порядке, и да, я очень рад сегодняшнему дню!" сказал Ли Цзин, улыбаясь.

Сегодня был день Церемонии Пробуждения.

Каждый год королевская семья, а также каждый клан и родовая семья королевства устраивали специальную церемонию. Каждый ребенок, достигший четырнадцатилетнего возраста, должен был принять участие в церемонии. Те, кто участвовал в Церемонии Пробуждения, открывали свой талант и могли начать культивировать.

Этот год был особенным, потому что в нем участвовали наследники четырех Великих кланов королевства, а также дочь короля. Все в королевстве с нетерпением ждали церемонии этого года.

Ли Цзин был одновременно и возбужден, и взволнован предстоящим событием. Ведь от его таланта в культивировании будет зависеть, будет ли он жить в новой жизни как отброс или сможет достичь вершины. Он очень не хотел быть мусором!

"Не волнуйтесь, молодой мастер, я уверен, что ваш талант будет выше, чем у всех остальных! Ах да, мастер ждет вас в своем дворе. Я уже приготовила для тебя ванну и чистую одежду". Сказала Ли Хуа, видя, что ее молодой господин выглядит обеспокоенным.

Услышав, что его новоявленный отец хочет его видеть, Ли Цзин сразу же встал. Он знал, что его отец в этом мире был еще более строгим, чем его мать в прошлой жизни, поэтому он не должен был заставлять его ждать слишком долго.

"Хорошо, веди его". сказал он Ли Хуа.

Он последовал за ней к своей спальне. Но прежде чем выйти из нее, он в последний раз помолился за своих родителей.

Мама, папа, пожалуйста, не волнуйтесь за меня, я в порядке. Надеюсь, вы оба не будете сильно плакать о моей смерти и проживете долгую и счастливую жизнь. Я никогда не забуду вас".

Поскольку возврата в прежний мир и прежнюю жизнь не было, Ли Цзин мог только принять эту новую жизнь и жить дальше.

Когда Ли Цзин шел за Ли Хуа, он заметил, что его "новый" дом был действительно огромным, по крайней мере, в пять раз больше, чем его дом в прежнем мире. Зная, что в доме живет только он один, он не мог не поразиться тому, насколько богат его клан.

Вместе с Ли Хуа он подошел к ванной комнате. Внутри Ли Цзин увидел большую деревянную ванну, наполненную теплой водой.

Он вошел в ванную, оставив Ли Хуа ждать его снаружи. Затем он снял одежду и осмотрел свое новое тело.

Его кожа была белой и безупречной. Для четырнадцатилетнего мальчика он был очень высоким - почти шесть футов в высоту - и мускулистым. Впрочем, он не удивился, ведь первоначальный владелец его тела усердно тренировался в боевом искусстве с шести лет.

Ли Цзин погрузился в теплую воду ванны. Он знал, что в его ванне есть духовные растения, которые помогают телу расслабиться, это было так расслабляюще, что ему хотелось спать. Но, конечно, он не мог этого сделать.

'Быть молодым хозяином могущественного клана - это так хорошо!'

В прошлой жизни его семья была средней, не бедной, но и не богатой.

Он еще несколько минут наслаждался ванной, прежде чем встать. Затем он переоделся в одежду, которая лежала на столике возле ванны.

Теперь на нем был темно-синий халат с черными сапогами. Он был удивлен качеством халата: он был прочным и удобным одновременно. И, как на всех тканях клана Ли, имя "Ли" было вышито золотом прямо под правым плечом.

Ли Цзин пристально посмотрел на свое отражение в бронзовом зеркале рядом с собой и вздохнул.

'Я все еще не могу поверить, что действительно переместился. Смогу ли я выжить в этом мире? Что если у меня нет таланта к культивации? Я даже не получил обманщика, который помог бы мне! думал он, волнуясь.

Он простоял в раздумьях перед зеркалом несколько минут, а затем тряхнул головой и сжал кулаки.

"Что бы ни случилось, я никогда не сдамся. Моя мечта наконец-то сбылась, поэтому я буду упорно трудиться, чтобы достичь вершины или умереть!" громко воскликнул он.

"Молодой господин, все в порядке?" спросил Ли Хуа снаружи ванной комнаты встревоженным голосом.

"А? Да, все в порядке. *Кашель* Я закончил, пойдемте к отцу". сказал он, смущаясь.

Ли Цзин вышел из ванной и последовал за Ли Хуа за пределы двора.

Они прошли через большой и красивый сад, который был наполнен всеми видами духовных цветов, и оказались перед двором главы клана. Двор отца Ли Цзина был еще больше и роскошнее, чем его собственный!

Они вошли во двор и прошли в главный зал.

Главный зал был очень большой комнатой, украшенной множеством роскошной мебели, древней керамикой, скульптурами, живописью тушью и каллиграфией на бумаге.

В конце комнаты Ли Цзин увидел мужчину средних лет, который сидел на кресле, похожем на трон. У него были длинные черные волосы и короткая борода, его лицо было сильным и четко очерченным, а глубокие черные глаза придавали ему суровый вид. Этот мужчина средних лет действительно был нынешним главой клана Ли, Ли Баем.

Рядом с ним сидел пожилой мужчина с длинными седыми волосами и очень длинной седой бородой. Хотя он выглядел как сочувствующий старик, от его ауры исходило ощущение мудрости и опыта. Ли Цзин узнал в нем своего деда, патриарха клана Ли Чжан. Он не ожидал, что тот окажется здесь!

Оба они были очень страшными, и Ли Цзин не сомневался, что они могут убить его одним пальцем, если узнают, что он не настоящий Ли Цзин. К счастью, сейчас они улыбались ему.

Ли Цзин подошел к ним, оставив Ли Хуа позади, и поприветствовал отца и деда.

"Доброе утро, отец, дедушка". сказал он, стараясь вести себя как можно более естественно.

http://tl.rulate.ru/book/39682/2339586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь