Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 2

Доротея, услышав мою просьбу, изумленно посмотрела не меня.

Её взгляд выражал сомнения в здравости моего ума.

Ну, если я считала нормальным - завязывать ленту на ее груди, то для нее было нормальным - завязать ленту на моей обуви, не так ли?

Я не сводила глаз с Доротеи, не обращая внимания на ее ошеломленную реакцию. Ничто не остановит меня сейчас.

Доротея моргнула.

- ... Что? - выпалила она.

Вопрос был не из-за того, что мою просьбу не расслышали с первого раза. Ее глаза дрожали.

Я без смущения улыбнулась и потрудилась объяснить ей ещё раз.

- Видишь ли, лента на моей туфле развязалась. У меня болит спина, поэтому можешь завязать её для меня?

- ... Завяжи мне ленту на груди, - повторила Доротея.

- Мне жаль, Рот, - на моем лице была мягкая улыбка. - Я не думаю, что смогу что-то сделать, потому что лента на моей ноге слишком раздражает.

- …

- Сначала завяжи мою, а потом я помогу тебе с твоей лентой. Хорошо?

По правде говоря, последовательность была не так уж важна. Сейчас главное было указать на то, что я - не прежняя Маристелла.

Мне нужно показать, что не позволю топтаться на мне. Я уже знала об истинной натуре Доротеи, и это будет трудно для неё — позже играть невинную овечку.

- ... Хорошо, - сказала Доротея.

У нее не было причин отказываться.

Она была вынуждена присесть передо мной на корточки, пока завязывала ленту на моей туфле.

Когда я посмотрела на нее сверху вниз, меня захлестнула волна возбуждения. Я хотела, чтобы Доротея и Маристелла в романе поменялись ролями, и теперь это стало возможным!

Я гордилась собой, разрушая сюжет оригинальной истории.

Однако через некоторое время я нахмурилась.

‘А она вообще знает, как завязать ленту? Неужели она намеренно пытается все испортить?'

Конечно, Доротея была благородной леди, которая не могла завязывать ленты. Но если Маристелла завязывала ей ленты много раз, разве неестественным было Доротее подумать: “О, я тоже должна научиться завязывать ленты”?

Неужели ее разум был пуст от элементарных знаний?

Вопрос продолжал крутиться в моей голове, но ответ приходил медленно.

‘А чего мне ждать от человека, который велел своей подруге тихо умереть?'

В любом случае это была бесполезная попытка. Это то, какой была Доротея.

- Рот, ты когда-нибудь завязывала ленточки? - спросила я с интеллигентным видом.
- Ммм, - небрежно промычала она в ответ.

Это звучало, как хвастовство.

- Почему бы тебе не воспользоваться этой возможностью, чтобы научиться? Я могу помочь тебе, - сказала я.

- А я и не хочу.    

 Доротея ответила так тихо, что это едва не прозвучало как "хорошо" в данный момент. Сперва я подумала, не нарушен ли мой слух. 

- Нет? - переспросила я.   

- Мм... Это раздражает. 

- Но разве ты не должна знать, как завязать ленточку, если твоя вдруг развяжется?
- А зачем мне это делать? У меня есть горничная. Кроме того, ты хорошо завязываешь ленты, - небрежно добавила она, как будто ее невежество вовсе не было проблемой.

Это был комплимент по отношению ко мне, но я не хотела его слышать.

Итак, Доротея видела в Маристелле только служанку. Кого-то, кто будет завязать ленту на ее груди.

Мне удалось сохранить ровный голос.

- А если меня не будет?

- О чем ты говоришь, Мари? - сказала Доротея, ошеломленно качая головой. - Ты всегда рядом со мной. Мы же лучшие подруги.

- …

Да, лучшая подруга, которой она позволила умереть. Ей просто нужна была служанка.

- Не будь слишком легкомысленной, Рот. Когда-нибудь меня может не быть рядом с тобой.

- Почему ты говоришь такие грустные слова, Мари? Я даже не хочу думать о мире, в котором тебя нет.

Мне нечего было сказать о мнении Доротеи по поводу потери горничной.

Я опустила глаза и посмотрела на ленту, перевязанную Доротеей.

Это был настоящий бардак.

Я не думала, что Доротея справится лучше, если попросить ее снова. И мне не хотелось слушать ее раздражающий голос.

Она бы, наверное, сказала: "Мари слишком разборчива. Разве ты не можешь сделать это позже?"

Я вздохнула. Пока что, это действительно было неудачей.

- Давай пойдем в карету. Кучер уже ждет, - сказала я устало.

- А как же моя лента?

- Она еще не совсем ослабла. Если она распустится, то попросишь горничную, завязать ее для тебя.

Я решительно очертила границы и забралась в карету Доротеи.

Хотела бы ехать отдельно от нее, но не стоило пока показывать, что Мари слишком изменилась. Было бы неприятно, если бы выяснилось, что я - фальшивая Беллафлер. Лучше всего менять своё поведение постепенно.

Разумеется, я не собиралась оставаться такой же, как настоящая Маристелла.

- Ты с нетерпением ждешь сегодняшнего чаепития? Мой отец сказал, что он доставил новый чай в особняк Тракосов.

Отец Доротеи, Граф Корноэн, управлял семейными делами, и Доротея жила роскошной жизнью принцессы, даже если она не была высокопоставленной аристократкой.

Я уставилась на блестящие туфли Доротеи цвета слоновой кости и безразлично ответила:

- Хм. Я с нетерпением жду этого.

 Я говорила так, словно читала книгу на корейском языке, но, к счастью, она, казалось, вообще ничего не заметила.

- Отец доставил его в особняк Тракосов по очень низкой цене. Но я говорила: "Отец, ну же". Тракос даже не Графская семья, а Маркизская. Я не знаю, за что он перед ними пресмыкается.

- Я понимаю.

- Разве ты не согласна, Мари? Честно говоря, в Тракосах нет ничего особенного. Граф Тракос не так уж высок среди знати. В лучшем случае, он живет за счет репутации своих предков.

И снова моя точка зрения о личности Доротеи оказалась верной.

Я не могла поверить, что она так говорила, пока рядом никого нет.

Интересно, осмелится ли она сказать все это в присутствии маркиза Тракоса или его дочери?

У меня не было стремления - вмешиваться в закулисные игры, поэтому ограничилась взглядом из-под опущенных век. В такие времена лучше всего держать рот на замке.

- Мне также не нравится Леди Тракос, - сказала Доротея.

Теперь она ругала дочь так же сильно, как и отца.

- Мне не нравится ее лицо. Тебе не кажется, что она похожа на лису?

Я не могла высказать своё мнение хотя бы потому, что никогда не видела Леди Тракос. Но не была склонна верить каждому слову Доротеи.

Вместо этого пробормотав в ответ:

-Хм.

- И что же это была за реакция? - спросила Доротея.

- Ну и что же?

- Твоя реакция слишком пассивна.

- …

На мгновенье мой разум был затуманен, но затем с моего языка сорвались подходящие слова.

- Какого же ответа вы ждали от меня?

- Ты должна оскорблять ее вместе со мной.

- ... Леди Тракос?

- Да!

Я потеряла дар речи.

Неужели Доротея ожидала от меня этого? Эта женщина действительно была бесстыдна.

- Я не люблю плохо говорить о других людях, - властно произнесла.

- И что?

- Меня учили, что это некультурное поведение для леди.

- Мари, ты…

- Поэтому я стараюсь избегать, насколько это возможно. Ты разве не научилась этому тоже?

Добавила я с ослепительной улыбкой, и Доротея промолчала.

Конечно, она не знала, но не могла же она сказать, что никогда не училась этикету, как Леди.

После этого Доротея хранила молчание и, к счастью, остаток нашего путешествия прошел спокойно.

 

***

Мы подъехали к особняку Тракосов, и я медленно вышла из экипажа.

Когда мы с Доротеей вошли в особняк, перед нами остановился человек, который, по-видимому, был дворецким.

- Добро пожаловать, юные леди. Извините, не могли бы вы показать мне ваши приглашения?

Я показала ему приглашение, полученное от Флоринды, как и Доротея. Мы проследовали в сад за домом, где нас встретил сладкий аромат цветов.

- Здесь должно быть много других дам, не так ли, Мари? Пойдем поздороваемся и поговорим, - с энтузиазмом предложила Доротея.

Как и Маристелле из романа, мне было некомфортно на шумных мероприятиях.

В сравнении с ней, я была лишь немного более общительной, но Доротея была другой. Ей всегда хотелось быть в центре внимания. Конечно, в зависимости от зрителя, это могло выглядеть положительно. Этого я тоже не могла отрицать. Общительность, определенно, не была недостатком.

‘Но зачем она тащит с собой Маристеллу?'

Доротея была хорошо осведомлена о застенчивой личности Маристеллы. Тем не менее она заставляла Мари сопровождать Рот на всех вечеринках, которые посещала.

Если бы Доротея считала её своим настоящим другом, то могла попытаться больше общаться, но в конце концов ей пришлось бы признать, что это не соответствует личности ее подруги.

Что делают настоящие друзья — уважают тебя, не пытаясь изменить и подстроить под себя. Это также естественная вежливость в человеческих отношениях.

‘Доротее нужна была подружка невесты. Второстепенный персонаж, который заставит ее блистать, как главную героиню.'

Эта мысль заставила меня почувствовать себя грязной.

Настоящая Маристелла была достаточно умна, чтобы понять это, так почему же она продолжала безропотно подчиняться Доротее?

Я испытывала огромное отвращение к главной героине.

Доротея вдруг схватила меня за руку в перчатке и попыталась куда-то тащить.

- Там очень много людей. Давай пойдем туда.

- Рот, отпусти меня, - смущенно сказала я.

Это вырвалось у меня прежде, чем я успела остановиться.

Доротея нахмурилась и снова посмотрела на меня, словно спрашивая: "почему?"

- Ты слишком сильно держишь меня за запястье. Мне больно, - пожаловалась я.

- ... Ты сегодня странно себя ведешь, Мари, — раздраженно сказала Доротея. - Ты вчера ела что-нибудь плохое? Почему ты так чрезмерно чувствительна?

- ... Нет, Рот, - сказала я обиженно.

Неужели Доротея считала, что Маристелла чересчур чувствительна, не принимая во внимание ее собственное грубое поведение?

Я ответил с улыбкой.

- Я прошу тебя быть осторожнее. Когда дело касается здравого смысла, ты слишком щепетильна. Ты уверена, что не ты съела плохую еду?

Я возвратила ей вопрос, но она не смогла ответить. Вместо этого ее лицо покраснело от смущения.

‘Зачем тебе говорить то, на что ты сама не можешь ответить?' - с улыбкой подумала я про себя.

- Все в порядке, если это так, Рот.

- …

- Может быть, мы пойдем туда? Если ты и дальше будешь здесь задерживаться, то не сможешь вставить ни слова.

 Я направилась туда, куда указала Доротея, и она, нахмурившись, последовала за мной. Я подошла к группе дам, которые переговаривались в дружеской атмосфере и встала рядом.

- Здравствуйте. Рада видеть вас всех, спустя столько времени, - произнесла я.

Теперь, когда я стала Маристеллой, я больше не буду играть роль второго плана для Доротеи.

http://tl.rulate.ru/book/39586/890048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
граф ниже маркиза , так что правильно пресмыкается.
Развернуть
#
Ну прям вообще не заметно, что её поведение изменилось. Спасибо за перевод
Развернуть
#
Похоже на фанфик младшеклассницы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь