Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 60

Я пожала плечами и с энтузиазмом согласилась с ее словами. 

- Это особое чувство.

- ...Верно, - кивнула Одетта со странной улыбкой и через мгновение продолжила. - Ты приготовила подарок для герцога?

- А?

 Я была слегка озадачена. Сделать Клоду...подарок?

А, если подумать… Это была не просто вечеринка, на которую мы собирались пойти через несколько дней, это было празднование дня рождения.

Я была слишком сосредоточена на том, что через несколько дней вечеринка состоится в особняке Эсклиффов, и мне стало стыдно за свою внезапную забывчивость.

- Посмотри на мой ум, господи, - тихо выругала я себя. - Я вообще не готовила подарок.

Одетта удивленно посмотрела на меня.

- Ты ничего не приготовила?

- Я была слишком сосредоточена на том, что вечеринка состоится через несколько дней. Я совсем забыла, что речь идет о праздновании его дня рождения, - сказала я.

- Боже мой, Мари, - сказала Одетта, качая головой. - Я понимаю, о чем ты говоришь, но это уже слишком. Разве вы не близкие друзья?

Она была права, но я не нашлась, что сказать и держала рот на замке.

Как и сказала Одетта, мы с Клодом были друзьями, так что мне следовало бы сделать ему подарок. Я со стыдом поднесла руку ко лбу.

- Почему я только сейчас осознала нечто столь важное?

Жаль, что я не пришла в себя немного раньше. Это была моя ужасная ошибка. Это было так же жестоко, как огонь на земле.

У меня путались мысли, в попытке придумать хороший подарок. Первой моей мыслью был носовой платок, но это было уже чересчур. Однажды я уже подарила платок Одетте, а до этого - Ксавье. Не было ничего плохого в том, чтобы подарить то же самое Клоду, но я хотела подарить что-то более особенное.

Мне уже надоело вышивать носовые платки. Но что я могу ему дать?

У меня не было другого таланта, кроме как вышивать носовые платки.

Поскольку все происходили из богатой семьи, сердечный подарок был предпочтительнее дорогого, как тысяча сложенных бумажных журавликов. Что-то вроде этого было лучше всего с точки зрения выражения искренности, хотя что-то более практичное могло быть лучше.

- Все в порядке. У тебя еще есть немного времени, - сказала Одетта, пытаясь успокоить меня. - У тебя есть что-нибудь на уме?

- Я думала о носовом платке, но он мне надоел. Я уже приготовила его для двоих.

- Два...человека? - медленно спросила Одетта. - Ты давали носовой платок кому-то еще, кроме меня?

- А ты что, ревнуешь? - поддразнила я, но выражение ее лица оставалось серьезным. Я быстро объяснила. - Я отдала один кронпринцу. Я сделала это, чтобы не идти с пустыми руками, когда посещала  дворец Турмана.

- А… - Одетта кивнула с непроницаемым выражением лица.

Я продолжал думать о своей дилемме.

Когда я подумала: "может быть, мне просто дать носовой платок?" - мне вдруг пришла в голову другая мысль.  

Чонг - это очень сердечный подарок.      

Похоже, здесь не было культуры приготовления Чонга, корейской еды из подслащенных фруктовых сиропов, мармелада и варенья. Конечно, я еще не все знала об этом месте, так что могла ошибаться.

- Я знаю, что приготовить.

Я уже делала его в Корее. Это был довольно сложный процесс, но сделать его было не трудно.

- Хм? Что это такое? - спросила Одетта.

- Чонг. Ты знаешь об этом?

- Я слышала, - ответила она, кивнув. - Это необычная сладость в Йонасе.

Я так и думала. Я приняла решение. 

- Тогда я должна сделать Чонг и подарить его.

Мне было интересно, понравится ли, но я никогда не встречала никого, кто не любил бы Чонг. Конечно, делать широкие обобщения было ловушкой, но я не могу представить, чтобы кто-то не любил Чонг, если только он не был сделан совершенно безвкусным.

Одетта посмотрела на меня с легким удивлением.

 - Ты знаешь, как приготовить Чонг, Мари?

Я заколебалась, надеясь, что это не вызовет недоразумений.

 - Я уже видела это в книге, - соврала я.

- О, это удивительно, - сказала она, и ее лицо загорелось интересом. - А из чего ты собираешься его сделать?

- Ну...как насчет апельсинов или лимонов?

Это были два самых легких варианта.

Одетта одобрительно посмотрела на меня и улыбнулась. 

- Ты можешь сделать его для меня, когда у тебя будет время? - спросила она.

- Конечно, - ответила я, кивая головой.

Было бы здорово сделать банку не только для Клода, но и для других моих близких друзей. Я широко улыбнулась ей.

- Я уверена, что это будет очень вкусно, так что, пожалуйста, жди с нетерпением.

 

По возвращении в особняк Беллафлер, первое, что я сделала, это поручила Флоринде помыть апельсины и лимоны, а также подготовить большое количество сахара. Как только ингредиенты были готовы, я приготовила на кухне две банки апельсинового Чонга.

Одна предназначалась Клоду, другая - мне, и чуть позже я сделаю еще, чтобы подарить ее Одетте и Ксавье.

Хотя создание Чонга на первый взгляд казалось легким делом, оно оказалось более сложным и трудоемким, чем я помнила. Флоринда, наблюдавшая за мной со стороны, подошла и помогла мне выполнить несколько небольших заданий.

С ее помощью я смогла закончить апельсиновый Чонг раньше, чем ожидала.

- Теперь мы просто дадим ему настояться несколько дней, а потом он будет готов к употреблению, - сказала я с гордостью.

- Ты позволяешь ему стареть? - спросила Флоринда.

- Да. Будет еще вкуснее.

- Это интересно. Как вам пришло в голову, миледи? - спросила она с пронзительным блеском в глазах, и я неловко улыбнулась и дала ей тот же ответ, что и Одетте.

- Я видела это в книге.

- А, понятно. Это не обычная сладость в Йонасе. - Флоринда кивнула, а мгновение спустя задала мне еще один вопрос. - Если это вкусно, почему бы вам не начать с этого дело?

- Что?

 Я ошеломленно моргнула, пытаясь переварить эту мысль. Через несколько мгновений я усмехнулась и покачала головой.

Флоринда посмотрела на меня в замешательстве. 

- Что не имеет смысла?

- Дело? Это слишком грандиозно.

- Это просто бизнес, - сказала она, пожав плечами. - Не думай, что это слишком сложно. Он может и не взорваться популярностью, но я уверена, что никто никогда не представлял этот тип сладости раньше.

-...Правда?

Я склонна легко принимать предложения других людей. Когда Флоринда увидела, что мой интерес был задет, она продолжила настаивать на своем даре убеждения.

- Да, миледи. Конечно, я ничего не могу сказать наверняка, так как еще ничего не попробовала, но если это вкусно, вы должны попытаться продать его. Кто знает, вдруг вы заработаете много денег?

Слова Флоринды звучали все более и более умоляюще.

Хотя долги семьи Беллафлер перед семьей Корноэн были не так уж малы, и у нас было достаточно денег, чтобы расслабиться и поесть до конца наших дней, я была захвачена этой идеей. Конечно, проблема с деньгами была ужасной, но если мне суждено прожить в мире этой книги всю оставшуюся жизнь, то совершенно необходимо иметь хотя бы одну работу. Иначе я сойду с ума от скуки.

Я могла бы болтать о романе день или два, но это невозможно вынести десятилетиями. Конечно, столпы истории все еще стояли, но не было никакой гарантии, как долго это продлится. Все равно нужно работать.

- Ммм...я решу, как только попробую.

Я уже знала вкус моего фруктового Чонга. Я пробовала его много раз. Но не было никакой гарантии, что он будет соответствовать вкусам здешних людей, но если отзывы будут хорошими, то продавать его было бы неплохой идеей.

Однако, в отличие от того, что предлагала Флоринда, я не собиралась делать на этом состояние. Я просто хотела поработать над своим домашним ремеслом. Кухня была похожа на маленькую мастерскую, так что я могла сделать достаточно, чтобы отогнать скуку. Это было бы очень весело.

- Если вы откроете магазин, пожалуйста, сделайте меня своим сотрудником! - воскликнула Флоринда.

- Конечно, Флоринда. Если я это сделаю, то только из-за тебя.

 Я с широкой улыбкой протянула ей стеклянную банку апельсинового Чонга.

- Давай откроем его вместе через три дня.

http://tl.rulate.ru/book/39586/1188160

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Надеюсь, она все таки займётся каким-то делом, а то так и свихнулся от скуки недолго!😅
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь