Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 32

- …

Моему мозгу потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить его слова. Прошло около трех секунд, прежде чем я отреагировала.

- Что? - выпалила я.

- Ах, конечно, я говорю, что вы мне нравитесь как друг, - сказал Клод.

- Друг? - тупо повторила я.

- Я думаю, вы хороший человек. Хотите быть моим другом?

- П-придержите лошадей. Это слишком неожиданно…

Сегодня был день неразберихи — у меня была встреча втроем - с Ксавье и Клодом, и внезапно Клод захотел продолжать встречаться со мной, потому что я нравилась ему, как друг.

Я не могла скрыть недоумение на своем лице, когда попыталась прояснить его слова. 

- Если под другом...вы имеете в виду друзей, которые едят, разговаривают и делают покупки вместе?

- Да. Вам не нужно слишком много думать, - сказал Клод с улыбкой. - Я слышал, вы дружите с леди Одеттой. Это не так уж сложно, если вы думаете о таких отношениях, как дружба.

- О…

Но... возможна ли дружба между мужчиной и женщиной? У меня никогда раньше не было друзей мужского пола, и я не могла не колебаться.

- Вам нужно время, чтобы подумать? - предложил Клод.

- …

Не то, чтобы он приглашал меня на свидание — он просто хотел быть моим другом. Я не могла заставлять его ждать. В конце концов, я одобрительно кивнула, и  после моего ответа широкая улыбка озарила лицо Клода. Он был так ослепителен, что я невольно прищурила один глаз.

- Благодарю вас, леди Маристелла. Это большая честь для меня, - торжественно произнес он.

- Нет, вы не должены... мне стыдно это слышать. - ответила я взволнованно.

- Я думал, вы откажетесь. Поэтому я немного волновался.

- Я?

Неужели я похожа на кого-то, кого трудно заполучить?

Слова Клода повергли меня в неожиданную агонию. Я думала, что я - довольно открытый человек, но разве я не казалась такой другим людям?

- Иногда вы подводите черту, - объяснил Клод. - Вот почему я так подумал. Я рад, что вы с готовностью согласились.

- Да, ну... - мне почему-то стало не по себе, и я неловко улыбнулась.

Клод бросил на меня странный взгляд и встал. Я с любопытством посмотрела на него. 

- Вы уже уходите?

- Только что вы попросили меня уйти. Теперь, когда я действительно ухожу, вам грустно?

- Все не так... но будьте осторожны.

- Да, леди Маристелла. Я приду снова через два дня, - сказал он мне.

Через два дня? Не завтра?

- Завтра что-то произойдет? - спросила я.

- Вам грустно, что я не навещу вас?

- Просто ...     

Какое-то смутное неприятное чувство поселилось у меня в животе, как будто что-то было не на месте. Никаких других эмоций.  

Я говорила честно. 

- Просто кто-то, кто приходит каждый день, вдруг сказал мне, что завтра не придет. Поэтому мне просто интересно, - объяснила я.

- У меня важное дело. - сказал он.

- Важное дело?

- Да, - подтвердил Клод с улыбкой. - Мне нужно кое-что решить с семьей Корноэн.

- …

От знакомого имени у меня перехватило дыхание. Семья Корноэнов - это была семья Доротеи.

Клод нахмурился, увидев мое внезапно окаменевшее лицо. 

- С вами все в порядке, леди Маристелла? Ваша кожа вдруг…

- Ничего особенного, Ваша Светлость, - сказала я, пренебрежительно качая головой. - Я просто на секунду вспомнила плохое воспоминание.

- Понимаю.

Клод кивнул головой.

- Граф Корноэн и его жена-жадные торговцы. Я не знаю подробностей ... но я слышал, что граф Беллафлер и его жена имеют тесные отношения с семьей Корноэн.

- …

Даже Клод знал об этом. Я полагаю, что наши семьи действительно были близки. Но правда ли, что мы поссорились из-за меня?

У меня, должно быть, было неловкое выражение лица, потому что Клод сказал мне: 

- Пожалуйста, дайте мне знать, если они побеспокоят вас.

- Простите? - я смущенно заморгала от неожиданного замечания. - Но почему?

- Потому что, мы теперь - друзья.

- …

Мой язык онемел при упоминании "друзей", а Клод взял мою руку и изящно поцеловал ее. Прежде, чем я успела что-то сказать, он заговорил:

- Друзья защищают друг друга. Не стесняйтесь говорить со мной в любое время.

- …

Я ошеломленно уставилась на выходившего из комнаты Клода. Оставшись одна, я схватила платок, который дал мне Ксавье. У меня голова шла кругом, слишком много всего произошло за один раз, чтобы я могла это осознать.

- Мари?

В дверь постучали, и вошла Мартина. Я повернулась к ней с пустым взглядом. 

- Привет, Мартина, - слабо пробормотала я.

- Что у тебя с выражением лица? Что-то произошло? - спросила она.

- Я чувствую, что моя энергия сегодня высосана, - сказала я монотонно.

- Неужели? - сказала она, затем ее взгляд упал на мои руки. - О ... я никогда раньше не видела этого платка.

- Ах. 

Неловкая улыбка растянула мои губы.

- Это носовой платок, который мне подарил кронпринц. Правда, красиво, Мартина?

- Это просто, но элегантно и красиво. Там еще и вышивка есть. Это твои инициалы? - заметила Мартина.

- Да. Его Высочество собственноручно вышил его.

- О боже. Это было очень предусмотрительно, - сказала она, и ее брови слегка приподнялись от удивления. - Я знала, что наследный принц хорошо разбирается во многих областях, но не знала, что он также хорошо вышивает. Он действительно ... идеален. Нет ничего, что он не мог бы сделать.

- Я тоже потрясена. Выслушав тебя, я подумала, что он очень холоден, но это было не так. - я слегка улыбнулась. - Я думаю, он хороший человек.

Он прекрасно подходил Одетте.

Когда я вспомнила об Одетте, мне вдруг стало ее не хватать. Не то, чтобы я не ожидала, что она придет, но все же я была немного разочарована. Она была занята? Я решила спросить у Мартины.

- Мартина, ты знаешь новости об Одетте?

- Дочь семейства Тракос? А, ну да. Если подумать, я кое-что тебе не сказала.

- Что?

- Зная, что тебе не разрешают принимать посетителей, она недавно прислала тебе письмо. Она сказала, что хочет навестить тебя, если ты не против.

- Правда? - выпалила я и лучезарно улыбнулась.

Мартина, казалось, была удивлена моей реакцией. 

- С каких это пор ты сблизилась с дочерью семейства Тракос? Тогда я скажу ей, чтобы она пришла?

- Не могла бы ты сказать леди Одетте, чтобы она пришла завтра? Случилось так, что Клод не придет завтра.

Мартина кивнула в ответ на мои слова. 

- Я ей так и скажу.

Ее голос звучал несколько взволнованно, когда она ответила мне, и я не могла не полюбопытствовать.

- Что еще важнее, Мартина, произошло что-нибудь хорошее? - я подтолкнула ее. - Ты выглядишь взволнованной.

- Хм...вообще-то, я взволнована, - ответила она.

- По какому поводу?

- Такое чувство, что ты наконец-то подружилась с кем-то хорошим. Вообще-то я мало что знаю об Одетте, но, по крайней мере, она лучше Доротеи.

- Я больше не буду с ней связываться, - заявила я.

- Конечно, не стоит! Тусоваться с этой женщиной - пустая трата времени.

Мартина в последний раз кивнула головой и направилась к выходу. Через некоторое время я кивнула головой в запоздалом согласии.

Во всяком случае, так думала обо мне Доротея. Она ни разу не навестила меня, когда я была нездорова и не прислала ни одного письма или цветка.

"Теперь мне нужно только наладить отношения между Одеттой и Ксавье..."

Я откинулась спиной на кровать и опустила веки. 

Как только я соберу их вместе, все вернется на круги своя. Я не могла подавить довольную улыбку на губах.

http://tl.rulate.ru/book/39586/1037100

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Может вместо «рисуете линии» использовать « проводите черту»?
Развернуть
#
Исправили!. Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь