Готовый перевод The Three Brothers: The Cure / Гарри Поттер и Три Брата: Глава 15.

За песней последовали громовые аплодисменты, и Марк почти непроизвольно присоединился к ней—единственный, кто сделал это в первый год. Он ничего не мог с собой поделать—он всегда ценил хорошо составленную рифму, независимо от ее источника. Профессор МакГонагалл развернула свиток пергамента и откашлялась, мгновенно заставив замолчать Зал, полный студентов.

"Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, чтобы вас рассортировали", - сказала она. "Эббот, Ханна!" - позвала она по имени.

Девушка, которой он принадлежал, вышла из очереди и подошла, чтобы сесть на табурет. Шляпе потребовалось мгновение, прежде чем выкрикнуть свое решение грубым, скрипучим голосом.

"ХАФФЛПАФФ!"

Она направилась к столу под желто—черным баннером с изображением большого барсука, символа Хаффлпаффа, под одобрительные возгласы своих новых соседей по дому. Следующей была Сьюзен Боунс, и ее тоже перевели в Хаффлпафф. Терри Бут и Мэнди Броклхерст были распределены в Равенкло и присоединились к своему дому под сине-серебряным знаменем, украшенным большим бронзовым орлом.

Следующей была Лаванда Браун, и она стала первой гриффиндоркой. Когда она подошла к столу под ало-золотым знаменем, на котором был изображен рычащий лев, Марк заметил, что ей оказали самый радушный прием. Напротив, Миллисент Булстроуд, которая была зачислена в Слизерин, встретила в основном сдержанный прием. Студенты, сидевшие под зеленым с серебром знаменем, были так же спокойны, как царственная змея, которая была символом их Дома.

Марк посмотрел на нетерпеливые лица сидящих за столами и понял, что обед задерживается из-за сортировки. Его мысли переключились на еду, и он задался вопросом, что будет подано на ужин после этого.

Погруженный в свои мысли о чипсах и стейке, Марк понял, что скучает по сортировке Гермионы Грейнджер—она уже присоединилась к гриффиндорцам. Теперь было названо имя Невилла.

Марк попытался ободряюще похлопать своего нового друга по спине, который повернулся и благодарно улыбнулся ему, прежде чем направиться к деревянному табурету. Его нервы, должно быть, были на пределе, потому что по дороге он немного споткнулся, вызвав небольшой взрыв смеха у студентов.

Смех утих, когда сортировочная шляпа, надетая на голову Невилла, ответила дольше, чем кому-либо другому до этого. Марк мог разглядеть, что его друг, чьи глаза были прикрыты огромной шляпой, шепотом спорил со шляпой. Что бы это ни было, Невилл, очевидно, проиграл—он в гневе затопал прочь, когда шляпа, наконец, крикнула "ГРИФФИНДОР!"

Марк наблюдал, как Невилл направился к столу Гриффиндора, группа рыжеволосых близнецов с энтузиазмом приветствовала его. Как только он сел, взгляд Невилла остановился на Марке, и он помахал ему рукой. Марк ответил, подняв большой палец вверх; он был счастлив, что его друг попал в Дом, который он хотел.

Он почти упустил все шансы на дружбу с Невиллом сегодня утром в Экспрессе. Однажды Марк решил не заглядывать в чьи-то мысли перед разговором, и в итоге наткнулся на щекотливую тему родителей Невилла. К счастью, им удалось восстановить разговор и завязать дружеские отношения. В такие моменты Марк удивлялся, как нормальным людям удается разговаривать, не наступая друг другу на пятки.

В общем, теперь он был рад. Помимо Невилла, Марку также удалось подружиться с Фредом и Джорджем, двумя самыми энергичными людьми, которых он когда-либо встречал. Ему было интересно, что бы подумал об этом его отец—его застенчивый, замкнутый сын, сумевший завести трех новых друзей еще до того, как пришел в школу.

Вернув свое внимание, Марк стал свидетелем сортировки пары девочек-близнецов. Интересно, что Падма Патил и Парвати Патил были разделены на Равенкло и Гриффиндор соответственно; Марк полагал, что они должны быть такими же разными по своим личностям, как и идентичными по внешнему виду.

Его размышления были прерваны, когда зал разразился громким шепотом, похожим на слухи и сплетни. Марк понял, что причиной этого был Гарри Поттер; Мальчик-Который-Выжил должен был вот-вот быть разобран.

Он наблюдал, как худой, невысокий мальчик с растрепанными волосами и в круглых очках подошел к табурету и сел на него. В тот момент, когда шляпа была надета ему на голову, казалось, что весь Большой зал затаил дыхание.

На это ушло время. Если Марку нужно было догадаться, то это заняло примерно столько же времени, сколько и у Невилла, если не больше. Гарри, который, как заметил Марк, крепко вцепился в край табурета, вздохнул с облегчением, когда шляпа, наконец, объявила о своем решении— "ГРИФФИНДОР!"

Прием, оказанный мальчику, был самым громким за все время. Даже студенты за другими столами аплодировали, в то время как студенты из Гриффиндора сходили с ума. Фред и Джордж кричали: "Мы поймали Поттера! Мы поймали Поттера!" пока они танцевали джигу, и Гарри, казалось, съежился от всего внимания, которое ему оказывали.

"СМИТ, МАРК"

Марк вытянулся по стойке "смирно", слегка удивленный тем, что его назвали по имени. Должно быть, между ним и Гарри никого не было. Тихо хрустнув костяшками пальцев, он двинулся к трехногому табурету и судьбе, которая его ожидала. В тот момент, когда шляпа сползла ему на глаза, голос заговорил прямо в голове Марка.

"Так, так, так. Что у нас здесь есть? Интересный. О, действительно, очень интересно. Давно не видел никого из вас в Хогвартсе. Почему ... О да, я понимаю."

Марк все больше запутывался. Вместо того чтобы поговорить с ним, Шляпа погрузилась в свои собственные безумные мысли.

"Мои мысли далеки от безумия, мистер Смит. Заглянуть в чужой разум-действительно непростая задача, как вы очень хорошо знаете."

"Прости", - быстро прошептал он. "Я не хотел проявить неуважение. Подожди, ты знаешь о ...

"Действительно. Ваши способности редки, мистер Смит, даже среди величайших волшебников."

Марк замер. Он не собирался никому об этом рассказывать.

"О, не волнуйся, дорогой мальчик. Я обязан хранить тайну. В конце концов, тот факт, что ты добрался сюда ... - шляпа умолкла. "Итак, куда тебя поместить?"

Марк расслабился. С легким любопытством он слушал, как Шляпа изучает его характеристики.

"Действительно, превосходный ум, с жаждой знаний. Изобилие творчества тоже. Усердно работаешь—иногда, я вижу. Честолюбия и храбрости в избытке, а также храбрости и хитрости. Трудно, да. Очень трудно принять решение"

Марку это показалось интересным. Он никогда по-настоящему не считал себя трудолюбивым или хитрым.

"Ты много чего повидал, не так ли?"

Слова стекали по спине Марка, как стакан ледяной воды. Судя по тону шляпы, она нашла эти воспоминания в его сознании. Он задавался вопросом, была ли Шляпа просто каким-то хитроумным волшебством или она действительно была разумной.

"Действительно. Я разумный—по крайней мере, в том смысле, в каком вы используете этот термин. В конце концов, жизнь и смерть—это круг, у которого нет начала".

"Я не хотел вас обидеть, сэр", - попытался немедленно извиниться Марк. Он решил попытаться успокоить Шляпу. "У тебя ... у тебя есть имя?"

"О боже. Мне уже много лет не задавали этого вопроса. Я думаю, что последний раз это было двадцать лет назад..." Шляпа на мгновение затерялась в каком-то мечтательном воспоминании, прежде чем ответить на вопрос Марка.

"Чтобы ответить на ваш вопрос, мистер Смит, у меня действительно есть имя, которое мой создатель дал мне тысячу лет назад—Илия".

"Это хорошее имя". Марк сразу понял, как глупо это звучит. Он решил спросить о чем-то другом. "У тебя такие же способности, как у меня?"

"В некотором роде. Вы знаете, возможно, вы захотите прочитать об этом больше, если хотите. Библиотеки в Хогвартсе довольно обширны."

«Хорошо. Наверное, спасибо."

"конечно. Теперь вопрос все еще остается открытым. Куда мне тебя поместить?"

"Куда бы ты ни решил".

"действительно? Вы бы охотно отказались от шанса выбрать свой будущий Дом?" - недоверчиво спросил Элайджа. "Это разветвленная тропа, мистер Смит. Каждый из них ведет к совершенно разным судьбам. Вы бы оставили это решение на такой старой шляпе, как я?"

"Я не верю в судьбу", - прошептал Марк. "Кроме того, ты не просто какая-то старая шляпа. Ты торчал здесь тысячу лет, заглядывал в какие—сто тысяч умов? Еще? По моему мнению, вы достаточно квалифицированы."

"Хорошо аргументировано. Действительно, очень хорошо аргументировано. Как насчет Равенкло? С твоим умом, вот где тебя будут ждать".

Марк пожал плечами. Он имел в виду то, что сказал раньше.

"Хм. Хаффлпафф-это еще один путь, на котором вы, скорее всего, заведете друзей. Вы, конечно, не возражали против этого варианта, когда разговаривали со своим другом ранее в Экспрессе".

"Все в порядке, где угодно".

"действительно? Даже Слизерин? Хмм. У вас, безусловно, есть необходимые черты характера. Но тебе там не будут рады, учитывая твое происхождение. Готовы ли вы пойти по этому пути?"

Марк задумался над этим. Фред и Джордж рассказали ему все о предубеждении Слизерина против волшебников первого поколения-на самом деле, все немагические вещи. Но он уже знал это, и его решение все еще оставалось в силе.

"Я справлюсь".

Раскатистый смех заполнил его разум. Какой бы реакции Марк ни ожидал от Элайджи, это была не одна из них.

"Вы не оставляете мне выбора, мистер Смит", - сказала разумная шляпа, как только успокоилась. "Я перепробовал все, а ты все еще настаивал. Ты редкий волшебник, и я очень надеюсь когда-нибудь снова поговорить с тобой. А теперь позволь мне отправить тебя в единственное место, где тебе действительно место ...

http://tl.rulate.ru/book/39472/1583720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь