Готовый перевод I’ll Become a Villainess That Will Go Down in History / Я стану злодейкой, которая войдёт в историю: Глава 154.

Я просыпаюсь от ослепительного утреннего солнца, светящего в окна.

Вчера, вернувшись в маленькую хижину, я сразу же заснула. Похоже, я немного устала от всех этих переживаний.

Я сажусь в постели и тихонько вздыхаю.

В конце концов, я так и не смогла встретиться с Дядей Уиллом... Когда же я смогу получить ответы на все те вопросы, которые у меня накопились?

Угх, почему-то моя голова кажется какой-то тяжёлой... Может быть, мне нужно немного потренироваться?

Я вскакиваю с кровати, хватаю меч и выхожу на улицу.

Как только я закрываю дверь, раздаётся знакомый голос: 

— Алисия?

Я поворачиваюсь к нему.

…Я могу понять, почему Гиллес здесь. Должно быть, он проснулся раньше меня и первым вышел на улицу. Я могу понять, почему здесь Генри. Но что здесь делает он?

Его присутствие здесь не то чтобы странно... но эти трое составляют довольно своеобразную группу.

— Привет, Алисия. Давненько не виделись, да?

Паул приветствует меня улыбкой.

Это то же самое приятное выражение, которое я помню, но почему-то, видя его стоящим рядом с Гиллесом и Генри, его улыбка приобретает более мрачное, интригующее ощущение.

— Ты стала такой красивой, Алисия... Но... что с твоим глазом? – озабоченно спрашивает Паул, указывая на свой левый глаз.

Мы не виделись много лет, так почему же он разговаривает со мной так, словно знает меня настоящую? Его успокаивающая натура может помочь ему вписаться в любую компанию.

— Всё в порядке. Но, Паул... что привело тебя сюда?

На мой вопрос выражение лица Генри становится слегка обеспокоенным.

Может ли Паул заниматься чем-то другим, кроме работы в «Питомнике растений»? Но его личность во время игры была всего лишь дворянином, который управлял «Питомником растений». У него не было никакой другой функции... Хм-м. В последнее время количество загадок продолжает увеличиваться, не позволяя мне разрешить ни одну из них.

Ах, если подумать, интересно, встречался ли он уже с Лиз?.. Насколько я помню, уровень благосклонности Лиз к Паулу был довольно высоким с самого начала.

Ах, есть слишком много всего, о чём я хотела бы его спросить.

— ...Гиллес, когда вы с Паулом познакомились?

Я начну с этого.

Гиллес озорно улыбается. Он выглядит почти как маленький мальчик, которого поймали с поличным во время поедания варенья.

— Я попросила Генри представить нас друг другу.

— С каких это пор вы стали так близки?

— Это к делу не относится. Алисия, сначала мы должны выслушать, что скажет Паул.

— На самом деле, прежде чем мы это сделаем, я хотела бы кое-что спросить у Паула.

— Что именно? – спрашивает Паул, ободряюще улыбаясь мне.

В каком-то смысле он выглядит слишком хорошим до такой степени, что кажется мне подозрительным... Раньше он не казался мне таким.

— Ты знаком с Лиз?

— Ах, да. Знаком, – говорит мне Паул, его широко раскрытые глаза смотрят на меня поверх очков.

— И какое у тебя сложилось о ней первое впечатление?

— Она... показалась мне доброй, милой девушкой, – говорит Паул, слегка озадаченный.

...Ах, я понимаю его замешательство. Такое чувство, что я вдруг начинаю его допрашивать.

— Аля, Паул пришёл, чтобы рассказать нам кое о чём, – быстро говорит Генри, как будто пытается помешать мне задать ещё какие-то странные вопросы.

— Рассказать?

— Да, – подтверждает он, кивая.

Он... осведомитель? Или, может быть, управление магазином на самом деле является побочной работой? Или, может быть, прикрытием?

— Итак, Гиллес, ты получаешь информацию об Академии от Генри, ты слышишь о том, что происходит в городе, от Паула, и в бедную деревню ты отправляешься лично. У тебя отличная разведывательная сеть, – одобрительно замечаю я.

Уголки губ Гиллеса гордо приподнимаются.

...Какой замечательный ребёнок. Он уже гораздо лучше меня. Он просто потрясающий. Хотя, конечно, я не собираюсь хвалить его вслух.

— Бедную деревню? – спрашивает Паул, его глаза расширяются, а плечи напрягаются.

...Ох, точно. Так как все вокруг меня уже знают, что я регулярно посещаю бедную деревню, я начала вести себя так, как будто это общеизвестно.

Кстати говоря, интересно, знает ли Паул, что Гиллес родом оттуда?..

— Паул, «Джосайя», которую я получила от тебя пару лет назад, на самом деле предназначалась для Гиллеса, который в то время был смертельно болен.

— А-а?

Вместо Паула удивляется Гиллес.

Ах, верно. Нет никаких причин, по которым Гиллес знал бы, что лекарственные травы, которые я использовала, чтобы спасти его, были взяты из магазина Паула.

Почему-то это похоже на розыгрыш, который я планировала в течение многих лет, что только что принёс свои плоды.

— Похоже, мы были связаны гораздо раньше чем встретились, – говорит Паул, одаривая нас ещё одной своей исцеляющей улыбкой.

Хотя и он, и Лиз считаются "успокоительным", я нахожу, что мне нравится улыбка Паула гораздо больше, чем её.

— Никогда бы не подумал, что Молодая Леди из одного из пяти великих благородных домов будет иметь опыт посещения бедной деревни. Должен сказать, что я удивлён.

— Да, я часто это слышу. Я уже привыкла к тому, что все шокированы этим, – говорю я Паулу с лёгкой кривой улыбкой на губах.

— Значит... Гиллес, должно быть, ребёнок из той деревни, – тихо замечает Паул, пристально смотря на Гиллеса.

http://tl.rulate.ru/book/39408/1467622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь