Готовый перевод The Human Emperor / Император человечества: Глава 428

Глава 428: Старший кузен, младший кузен!

Лица людей были красными от холода, но их глаза были яркими от волнения.

Один за другим повара, моряки, монтажники, рулевые, охранники, лучники... все продолжали высаживаться с кораблей. После того, как все ушли, на первом корабле наконец появился молодой человек с отточенным от ветра и мороза лицом.

Этот юноша казался не очень взрослым, но его глаза были глазами спокойного и проверенного временем ветерана. Это были не те глаза, которые должен иметь молодой человек, и они больше подходили для человека лет тридцати или сорока, у которого была история, которую можно рассказать.

"Я наконец вернулся!"

Ван Лян холодно выдохнул. Окинув взглядом густую, оживленную и дружелюбную толпу моряков, а также знакомую, но пустую гавань, покрытую белым, он внутренне вздохнул.

Хотя он отправился отсюда только полгода назад, это было так давно, что казалось другой жизнью.

Он видел и пережил слишком много в этом приключении.

Вдохнув холодный воздух, Ван Лян поднял халат и начал спускаться по деревянной лестнице корабля. Шаги скрипели, когда он шел, каждый скрип слышался в ухе каждого моряка.

«Капитан!»

«Капитан!»

«Капитан!»

......

......

Наблюдая за тем, как Ван Лян спускается, все в гавани - моряки, монтажники, охранники, повара, штурманы, лучники, арбалетчики и наблюдатели - начали приветствовать его.

Каждая пара глаз была наполнена страстью и поклонением. Как будто этот нисходящий юноша был какой-то знаменитой и влиятельной фигурой.

Приветствия волна за волной поднимались из толпы, и даже метель или сильный холод не могли остановить их. Даже охранники клана Ван на мгновение забыли, кем был Ван Лян, и, как и все остальные, назвали его своим самым важным капитаном.

В их сердцах его личность как капитана была явно выше и достойнее уважения, чем его личность молодого мастера Ляна.

Наконец он высадился, его ноги встретились с твердой землей. Увидев многочисленные глаза, Ван Лян, наконец, произнес свои первые слова после выхода на материк: «Мы вернулись! Как я и обещал вам всем. Вы все получили то, что хотели, и это «удача»!»

«Капитан!»

«Капитан!»

......

Уже взволнованная толпа мгновенно стала еще более страстной. Эти сияющие глаза внушали им полное доверие. Каждый из них был самым преданным последователем и охранником Ван Ляна.

Кто угодно, кто угодно... если кто-то захочет причинить вред Ван Ляну, они разорвут его на части!

Как раз в тот момент, когда толпа была взволнована, раздался стук копыт, привлекая их внимание.

Поначалу этот скачок был слабым, но быстро превратился в сильный гул, давку лошадей, направляющихся к гавани.

"Посмотри туда!"

Кто-то указал вдаль и крикнул. В одно мгновение все посмотрели в ту сторону, где они увидели черный и грандиозный прилив, стремительно приближающийся к гавани.

"Кряяяяя!"

Сначала закричал золотой орел, его крылья рассекли снег, словно металл.

И прямо под золотым орлом показался юноша шестнадцати или семнадцати лет, одетый в шубу, с прямыми бровями и яркими глазами, ведущий группу людей. Хотя он был молодым, каждое движение этого юноши, казалось, несло в себе величие, которое заставляло других доверять ему.

"Молодой мастер! Это молодой мастер Чун!"

Охранники клана Ван первыми в толпе узнали его. Другие вскоре последовали за ними. В настоящее время в столице было мало людей, которые не знали сына Цилиня Клана Ван.

Многие из членов флота присоединились из-за этого самого молодого наследника клана Ван. Конечно, некоторые из них пришли из-за его репутации, но еще больше из-за легендарного оружия из Стали Вутц, а другие из-за его удивительного богатства.

"Старший Кузен, ты наконец вернулся!"

Ван Чун ехал на лошади по снегу. Когда он приблизился к замерзшей земле гавани и замерзшей воде, он смог одним взглядом разглядеть Ван Ляна в глубине толпы.

Он поскакал мимо толпы, спешился, сделал шаг вперед и обнял своего двоюродного брата.

"Хахаха, я вернулся, я вернулся..."

Ван Лян тоже засмеялся и обнял Ван Чуна в ответ.

Это приключение в океане было действительно трудным, в котором он едва избежал своей смерти, почти умерев в море. Тем не менее, теперь, когда он благополучно вернулся домой, Ван Лян был очень благодарен Ван Чуну.

Если бы не Ван Чун, он бы никогда не покинул стен столицы. Возможно, он все еще был бы на рынке, делая своих летающих птиц и продавая свои маленькие игрушки.

Если бы не Ван Чун, он никогда бы не узнал о чудесном мире, существовавшем за пределами его дома, или о просторах океана.

Если бы не Ван Чун, он бы никогда не узнал, что в глубине души это было то, чего он всегда хотел!

Нынешний он был действительно подлинным!

Он не хотел той скучной жизни. Даже без превосходных боевых искусств, даже без поддержки своего клана, он все еще мог полагаться на свой собственный ум и способность завоевать верность, защиту и уважение других.

«Младший кузен, я не подвел тебя. Я привез то, что ты хотел».

Ван Лян указал на большие корабли позади себя, плавающие в гавани.

Много людей погибло в этом путешествии, и они пострадали от немалого количества гроз и ураганов. Их самый большой урожай хранился на больших кораблях, дрейфующих позади него.

Хотя Ван Чун сказал ему, что это были метеориты с небес, ни один из них не был проверен. Стоило ли все это смертей и лишений в конечном счете, зависит от подтверждения Ван Чуна.

Услышав слова Ван Ляна, Ван Чун повернулся, чтобы посмотреть. Однако Ван Чун смотрел не на палубы кораблей, а на то, что палубы были гораздо ближе к воде, чем обычные корабли.

«Старейшина Кузен, я не буду вас беспокоить. Давайте оставим эти вопросы на потом. Сначала вернемся домой. Вас не было так долго, и мне очень интересно услышать о вашем путешествии», - сказал Ван Чун.

Ван Лян, стоящий перед ним нынче, был совершенно другим человеком. Его лицо, шея и руки были загорелыми от палящего солнца в океане, а грубая, измученная погодой кожа была совершенно неуместна для потомка великого клана.

Ван Чун никогда не ожидал увидеть такого сдержанного и достойного человека.

Даже если Ван Лян не сказал бы этого, Ван Чун чувствовал, что у Ван Ляна было много историй из этого путешествия.

"Подождите минутку!"

Ван Лян остановил Ван Чуна. Столкнувшись с ошеломленным взглядом Ван Чуна, Ван Лян несколько секунд молчал, а затем указал на членов флота перед ними.

«Эти люди отправились со мной в это путешествие и чуть не потеряли свои жизни. Я обещал им, что, как только я вернусь, я подарю им большое состояние!»

«Хахаха, так вот в чем дело. Расслабься: я уже приготовился. Что ты там видишь?»

Ван Чун указал позади него.

Следуя за пальцем Ван Чуна, Ван Лян увидел много лошадей и несколько команд из двух человек, несущих на себе тяжелые сундуки из сырой меди.

Ван Лян начал считать: раз, два, три... Таких сундуков было более десяти.

Ван Чун щелкнул пальцами. Всадник с лязгом вытащил саблю и отрезал замок на одном из сундуков. Положив руку на щель крышки, он поднял ее. В одно мгновение вспыхнул ослепительный золотой свет.

Этот медный сундук был переполнен ослепительным золотом.

Видя эти сундуки с золотом, толпа взволнованно стала приветствовать их. Некоторые из более нетерпеливых даже начали спешить.

"Поехали!"

Ван Чун привел лошадь. На этот раз Ван Лян не отказался и сел на лошадь. Позади него Ван Чун щелкнул пальцами, после чего все охранники клана, охранники, посланные его большим дядей, и эксперты, посланные старейшиной Ху и старейшиной Е, бросились к большим кораблям в гавани...

......

Ван Чун привел Ван Ляна в свой ресторан, чтобы поприветствовать его.

Весь ресторан был пуст, и стол был завален изысканной едой и вином. После того, как окна и двери были закрыты и загорелись несколько угольных огней, атмосфера в комнате быстро изменилась.

В то время как зимние ветры дули снаружи комнаты и валил снег, комната была оплотом тепла.

Ван Чун и Ван Лян, эти двоюродные братья, сидели друг возле друга за столом. Старый Орел сидел сбоку, орел сидел на его плече.

Ван Лян достал из печи горшок с теплым вином. Сначала он налил чашку себе, а затем налил чашку Ван Чуну. Затем он взял кусочек горячей и нежной говядины из кастрюли и откусил большой кусок.

"Отлично, это вкусно!" Ван Лян восхищенно похвалил, а затем начал жевать, иногда запивая вином.

«Ты не употреблял алкоголь», - внезапно сказал Ван Чун, наблюдая за Ван Ляном.

Ван Лян прошлого никогда бы не сделал что-то подобное, но теперь он сделал это так, как будто это было естественно. Он был не наследником великого клана, а моряком, который провел много времени в море.

«Ха-ха, если бы ты испытал то, что испытал я, ты тоже был бы таким», - Ван Лян от души рассмеялся. Пока он говорил, он продолжал есть говядину и пить вино.

"Что же произошло?" Спросил Ван Чун.

Он уже давно подавлял в себе этот вопрос.

Ван Лян, не колеблясь, сразу же рассказал о своем опыте в море. Хотя Ван Чун ожидал этого, он все еще не мог не чувствовать себя глубоко взволнованным рассказом Ван Ляна.

Океан был бездной!

В этом месте, далеко от земли и от добродетели, человек был бесконечно близко к адской бездне, и его характер подвергался самым суровым испытаниям.

Там Ван Ляну пришлось столкнуться со всевозможными проблемами, как внешними, так и внутренними.

Выпивая, Ван Лян описал свои переживания, но только когда Ван Чун услышал, что охранники клана Ван, которых он послал для защиты Ван Ляна, взбунтовались, он глубоко понял, насколько сложна была ситуация, с которой столкнулся Ван Лян.

Океан может превратить лучших из людей в худших, а худших - в лучших и спровоцировать наибольший потенциал у самых неспособных людей!

http://tl.rulate.ru/book/3937/503630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь