Готовый перевод Lelouch VI Britannia in the Game of Thrones / Лелуш Ви Британия в Игре Престолов: Глава 32

- Медвежий остров 296AC-

Строительство порта на острове Медвежий шло чудесно, подумал про себя Джон Андре. За такое короткое время Леди Мормонт и ее люди уже построили в общей сложности 3 брига и почти завершили строительство порта. Конечно же, люди с острова Медвежий будут вспоминаться, когда великий флот Севера войдет в историю. С небольшой помощью от своего господина, чья идея состояла в том, чтобы построить части корабля на другом месте,затем перевезли эти части на Медвежий остров для строительства. Ну, это ускорило все скачками и скачками. Если Джон угадал правильно, то половина флота должна быть готова в течение ближайших двух лет.

- А, Джон, вот ты где, я тебя искал.- Говорит Леди Мормонт, подходя к нему.

- Миледи, чем я могу вам помочь?- Джон улыбается и кланяется Леди Мормонт. Хорошо, что здесь будет построен военный порт, подумал он, потому что даже после его двойника с ныне покойным Рэмси Сноу многие лорды все еще не доверяли Джону. Конечно, в конце двойника к нему относились с некоторым уважением, но никто никогда по-настоящему не доверял шпиону, но Леди Мормонт была одной из немногих правящих лордов, которые были готовы смотреть мимо того, что он был, чтобы завершить задачу, данную им Милордом Старком.

-Я хочу знать, здесь ли они еще. Судостроители готовы поставить их на место.- Ее слова расплывчаты, чтобы обмануть любого, кто будет слушать их разговор. Возможно, она была известна как упрямая и вспыльчивая женщина, но она была умна. Она должна была быть там, потому что ее дом был беден и опозорен из-за того, что сделал ее глупый племянник. Зная, что эта единственная задача принесет не только богатство, но и великую славу ее дому, она не могла позволить себе потерпеть неудачу. Для этого она прислушается к словам Джона Андре и будет держать эти новые военные корабли в тишине до того дня, когда они понадобятся.

-Они сидят всего в двух милях отсюда, Миледи, и ждут, когда наступит ночь и их перевезут в порт, - с улыбкой отвечает ей Джон.

- Хорошо, что я хочу поскорее поставить их на место. Я не хочу держать корабли в сухих доках дольше, чем это необходимо.- Она с гордостью смотрит на корабли, построенные ее народом. Это был нелегкий подвиг, чтобы сделать их, но все прошло хорошо, и скоро, если все будет идти хорошо, она будет иметь флот около 50 кораблей, которые ее господин поручил ей со зданием.

Кивнув головой на это, Джон понял, почему она хотела бы забрать их с сухих доков и погрузить в воду. Чем дольше они будут находиться на суше, тем легче будет найти их и посмотреть, что же на самом деле строится. - Хорошо ли идет закрытие входа, Миледи?"

-Насколько это вообще возможно. Мои люди были не очень рады тому, что он был закрыт, но после некоторого обсуждения и заверений, что он будет закрыт только в случае нападения, они согласились сделать это.- Ей не нравится, когда ее расспрашивают о том, как она выполняет свою работу, но она сдерживается, зная, что Джон только просит доложить Лорду Старку о текущей ситуации.

-Это очень приятно слышать, Миледи. Как Лорд Лелуш сказал своему отцу, когда мы обсуждали последний отчет, который я ему послал. Дом Мормонт и жители Медвежьего острова действительно едины в своем роде, потому что я не думаю, что какой-нибудь дом мог бы сделать то, что вы все сделали за такое короткое время.- Улыбка на лице Леди Мормонт-это все, что ему нужно видеть, чтобы знать, что она будет упорно трудиться, чтобы выполнить приказ его лорда.

- Позже той же ночью снова в гостевых комнатах-

Глядя в ночное небо над солнечным копьем, Лелуш думает о том, что случилось сегодня вечером. Сказать, что он не был потрясен после сегодняшнего вечера, было бы ложью. Эта Ширли была совсем не такой, как у него. Он мог сказать это по тому, как она вела себя перед танцем, но было ясно, что у нее остались воспоминания о ее прошлом. Была ли это смерть, которая послала ее сюда, или какой-то другой жестокий бог, который просто хотел пропустить вместе с ним. У него не было ответов на свой вопрос.

-Не можешь уснуть, брат?- Спрашивает Робб у него за спиной.

-У меня много чего на уме. А как насчет тебя, почему ты все еще не спишь?- Спрашивает Лелуш, продолжая смотреть в окно.

-Мне трудно спать в этом месте. Я чувствую, что в тот момент, когда я спущу свою защиту, что-то произойдет.- Робб вздыхает.

Улыбаясь про себя, Лелуш отвечает: "Тогда ты хорошо учился у меня, брат. У нас здесь нет друзей, и даже если бы они у нас были, это никогда не плохая идея, чтобы держать один глаз открытым все время."

- Наверное, - Робб ненадолго замолкает, глядя в то же окно, что и Лелуш. - Брат, я должен спросить, что все это значит."

-Что ты имеешь в виду, Роб?- Спрашивает его Лелуш.

-Не притворяйся, что ты не знаешь, о чем я спрашиваю Лелуша. То, что ты сказал на пиру, мы оба знаем, что ты не веришь ни в старых богов, ни в Семерых.- Робб смотрит на него, ожидая ответа.

-Я вижу, вы хотите знать, почему я использую веру нашей семьи в разговоре с этим дураком Калеоттом. Ну, ответ на это брат должен был бы изменить верования людей на те, что на севере.- Лелуш отвечает ему холодным голосом.

-Что ты имеешь в виду, брат?- Робб пристально смотрит на него.

- Робб, никто не заботится о разуме, но все они любят чудеса. Превращение Севера в процветающую страну, где можно сделать новую жизнь из холодного жесткого места, которое является чудом."Лелуш говорит своему брату, но может сказать, что он все еще не полностью понял это. - Брат, что это за единственная вещь, которая может объединить людей, которые не знают друг друга, чтобы достичь чего-то?"

"Вера, вера в то, что работа, которую они делают друг с другом, может выполнить то, что они считают нужным сделать", - быстро отвечает ему Робб.

- Отличный Робб. Вера-это непреодолимая вещь. Вера в то, что вы правы, а другой неправ, вера в то, что ваш Господь делает то, что лучше для вас. Вера в то, что ваша религия правильна, а другие-нет. Знаете ли вы, что маленькие люди во всех Семи Королевствах говорят, что я благословлен одним из семи, если не все семь стали моими изобретениями? Однако, сказав, что все мои идеи исходят от старых богов, когда я сижу под сердечным деревом, я заставил их начать сомневаться в этой вере. Там вперед заставляя тех,кто движется на Север для лучшей жизни начинают задаваться вопросом, если они должны обратиться к старым богам. Те, кто действительно обратится, будут не только более лояльны к нашему дому, но и более готовы сражаться и умирать за нас, когда их попросят.- Говорит Лелуш со злой улыбкой на лице.

Робб очень встревожен тем, что говорит ему брат. -Ты хочешь начать религиозную войну, брат?- Он спрашивает с некоторым беспокойством о том, какой ответ получит.

Глядя на своего брата так, словно он дурак, что даже думает так, Лелуш отвечает ему. -Конечно, не брат. Я хорошо принимаю любого, независимо от того, каковы его убеждения. Было бы просто лучше, если бы они верили в то, что делает большая часть севера.- Лелуш качает головой в сторону Робба и немного разочарован тем, что сам не пришел к такому выводу.

-Не могу сказать, что мне от этого легче, брат. Ваша готовность использовать религиозную веру других людей является неправильной и хорошо только проклянет вас в ад.- Робб неодобрительно смотрит на своего старшего брата.

"Если я больше всего страдаю в аду после того, как умру за безопасность моей семьи и моего народа, то это небольшая цена, чтобы заплатить. А теперь иди спать, брат, у нас впереди долгий день.- Отвечает ему Лелуш.

Робб больше напуган, чем утешен словами своего брата. Он счастлив, что Лелуш любит их так сильно, что готов сделать все, чтобы они были в безопасности, но именно эта готовность так сильно пугает его.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/39309/848458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь