Готовый перевод Genius Daddy in the City / Гениальный папочка в городе.: 124 Лечение сексуальной дисфункции и боли в спине

Ночь наступила.

Сияние звезд сияло на деревню в горах, добавляя грустную и меланхолическую атмосферу деревне Белый Мяо.

Йе Чен сидел в деревенской башне со своей дочерью. Он спокойно осматривал всю деревню. Он узнал, что жизнь жителей деревни Белый Мяо перестала развиваться 30 лет назад.

Они все еще использовали мангалы для света, глиняные печи для приготовления пищи и приносили питьевую воду из колодца.

Однако он почувствовал облегчение после того, как понял, что местность, в которой они живут, довольно отдаленная, и жители деревни отказались от входа посторонних.

Уникальность этого места заключалась в том, что ночной вид в селе был красивым. Вдали под звездами на рисовом поле кричали лягушки, а рядом с башней сияло дерево гинкго. 

"Папа, я голодна."

Маленькая девочка держала свой плоский животик в объятиях и не могла перестать жаловаться.

Йе Чен утешался. "Хочешь съесть лекарственную таблетку?"

"Нет, я хочу рис с мясом". Маленькая девочка покачала головой и потребовала.

Чашка с рисом и мясом была ничем по сравнению с лекарственной таблеткой, которую посторонние не могли купить за деньги.

У Йе Чена были проблемы. Он оглянулся и увидел курятник, принадлежавший другой семье. Он колебался, стоит ли ему украсть цыпленка, чтобы маленькая девочка пиршествовала.

В тот момент они почувствовали запах еды.

Маленькая девочка громко глотала. "Папа, я чувствую запах еды. Так вкусно пахнет!"

Йе Чен посмотрел на аромат. Он увидел красивый силуэт, подойдя с большим металлическим горшком и бамбуковой корзиной.

Это был Сяо Я.

"Вы, наверное, проголодались?" Сяо Я положил горшок на землю и извинился перед Йе Ченом и его дочерью.

Маленькая девочка вырвалась из объятия Е Чена, и ее глаза загорелись, когда она смотрела на большой горшок. "Тётя Сяо, что ты приготовила для нас? Так вкусно пахнет!"

"Узнаешь, когда откроешь крышку." Сяо Я мягко ущипнула ее маленькие щечки.

Маленькая девочка случайно открыла крышку кастрюли, и вышел густой аромат.

"Так вкусно пахнет!" Это было все, что маленькая девочка могла сказать в данный момент.

Йе Чен тоже не мог не глотать.

"Это маленькое рагу из курицы с черной травой."

Сяо Я улыбнулась и представила. "Мы угощаем нашими почётными гостями этим в нашей деревне, когда они приезжают. Маленькую чёрную траву ещё называют кленом с трезубцем. Это своего рода лекарство, которое лечит сексуальную дисфункцию, боль в спине, астму, а также улучшает кровообращение".

Сексуальная дисфункция, боль в спине?

Лицо Йе Чена замерло.

Сяо Я вытащил из бамбуковой корзины две миски горячего пропаренного риса и отдал их маленькой девочке и Е Чену. "Пожалуйста, ешь, я принесу тебе ещё, если этого будет недостаточно."

"Спасибо! Тётя Сяо. Ты лучшая."

Маленькая девочка сладко улыбнулась и начала есть после того, как подняла чашу. Она была умна и взяла кусочек курицы для Е Чена.

Потом она на удивление сказала: "Папа, ты должен есть больше. У тебя хватит сил сражаться, только если ты съешь достаточно!"

Йе Чен была безмолвна.

"Значит, для тебя твой папа - просто варвар, который всегда дерётся?

У него внезапно появилось желание бросить эту дочь.

Он колебался перед тем, как поднять чашу, и начал есть в нормальном темпе.

Тем временем Сяо Я сел в сторону и спокойно наблюдал за отцом и дочерью с руками, поддерживающими подбородок. У нее были ее красивые глаза на Ye Chen и она была расстояние между ними, не осознавая.

"У меня что-то на лице?" Ye Chen сказал во время еды даже не подняв голову.

Щки Сяо Я покраснели, и она быстро отвернулась. Она некоторое время колебалась и сказала: "Е Чен, прости меня!"

"За что ты извиняешься?"

"Я не должен был так поступать с вами, ребята."

Она похоронила голову, когда говорила. Она крепко сжала кулаки и сказала: "Эти две бутылки выпивки, я-я чуть не сделал вам больно, ребята."

"Пусть это останется в прошлом. Более того, вы остановили нас в тот критический момент?" Йе Чен улыбнулась.

"Хоть это и так, но я всё равно не могу это пережить."

Сяо Я не могла простить себя, когда бормотала. "Теперь ты узнал о деревне Чёрного Мяо. Меня отвезли в деревню Чёрного Мяо, когда мне было 15. Их первосвященник поместил парня в мое тело и спрятал меня за пределами деревни, чтобы моя бабушка и остальные не смогли меня найти.

"Я не уверен, что я плохой человек для тебя". Возможно, я плохой, такой человек, как я, не будет жить хорошей жизнью".

Ее слезы падали, как разбитое ожерелье с отваливающимися бусинами, когда она говорила.

Маленькая девочка перестала есть. Она посмотрела на Сяо Я и сказала: "Тётя Сяо, ты голодна? Мой папа прав, вы слишком бедные. Вы, ребята, предпочли бы пойти голодными и накормить меня и папу".

Йе Чен был безмолвен.

"Ты чертов ребенок, как ты мог такое сказать?

"Хаха!"

Сяо Я хихикал. Она сердито закатила глаза на маленькую девочку после того, как вытерла слезы. "Ты имеешь в виду маленькую девочку, я не бедная. У меня больше денег, чем у твоего папы."

"У моего папы миллиарды." Маленькая девочка надула. Казалось, она хотела сказать больше.

Йе Чен взял кусочек курицы и засунул ей в рот. Он повернулся к Сяо Я и спросил: "Это был первосвященник деревни Чёрный Мяо, который поместил парня в твоё тело?"

"Да."

Сяо Я кивнул, как страх наполнил её милое личико. "Это не обычный парень. Я слышал от дяди Ли, что это золотые яйца шелкопряда "Гу" из Деревни Чёрного Мяо. Как только оно попадает в мое тело, первосвященник может контролировать меня, даже если он за 1000 миль отсюда. Особенно, когда парень вырывается...

"Более того, только первосвященник может его удалить. Бабушка и остальные тоже не могут выйти с решением..."

Ее тело дрожало, и она не могла больше говорить. Она явно испытала нечто ужасное.

"Это оно?"

Белый червь, похожий на младенца шелкопряда, внезапно появился в руке Е Чена.

"Да!"

Сяо Я инстинктивно кивнула и уставилась своими красивыми широко открытыми глазами. "Где ты это взяла?"

"Из твоего тела!" Е Чен сказал, улыбаясь.

"М-моё тело?"

Сяо Я закричала и сказала в недоверии: "Ни за что, ты хочешь сказать, что это тот самый парень в моём теле?"

"Точно." Йе Чен кивнул.

Сяо Я был в шоке. "Как ты его вытащил?"

"Всё просто, я вытащил его, потому что хотел." Йе Чен отрыгнул и сказал расплывчато.

Сяо Я был безмолвен.

"Ты вытащил его, потому что хотел?

Это яйцо золотого шелкопряда гу, и его проклял первосвященник. Кроме него, никто не мог его удалить".

Йе Чен нахмурилась после того, как заметила, что слепо смотрит на него. "Ты мне не веришь? Хочешь, чтобы я положил его обратно?"

Сяо Я закричал и мгновенно отступил на несколько шагов. Она уставилась на него с недоверием и через несколько секунд сказала: "Е Чен, иногда я очень сомневаюсь, что ты мой старый одноклассник".

Он убил Ли Юаня пощечиной!

Он удалил парня, которого первосвященник бросил в её тело, не осознавая этого.

Были ли обычные люди действительно способны на это?

"Никому не говорите, просто держите это при себе". Я не хочу, чтобы меня допрашивали трое стариков и старушка, как преступницу."

Йе Чен случайно улыбнулся.

"Спасибо!"

Сяо Я глубоко вздохнул и сказал с благодарностью: "Спасибо, Е Чен".

"Тебе ничем не поможет, если ты это скажешь. Можешь принести мне еще одну миску риса? Это рагу из курицы, которое исправляет сексуальную дисфункцию, довольно неплохо..."

В то же время в долине в 50 милях отсюда в темноте стояла жуткая деревня. Там была пещера с мангалом внутри.

Человек, одетый в черную мантию, скандировал на мангале. Огненные шары размером с кулак вылетели и попали ему в руки, когда он танцевал.

Бах!

Мангал взорвался в тот момент, и искры были повсюду!

Человек в черной мантии плюнул в рот полным крови, и он прямо пронзил стену пещеры.

"Кто?! Кто убил моего парня?" Черный грабитель рычал, как будто сошёл с ума. Он выглядел шокированным.

Он внезапно повернул голову и посмотрел на вход в пещеру. Он повернулся и глубоким голосом сказал: "Входите!"

Старик в 60 лет, а затем вошел с мрачным выражением лица. Он встал на колени, когда пришел менее чем в 10 шагах от человека в черной мантии.

"Первосвященник, натальный гу Ли Юань мертв!"

Человек в чёрном халате совсем не удивился. Он сказал, даже не поворачивая голову: "Как эта бесполезная тварь умерла?"

"Мы нашли его тело на месте преступления, а также нашли кое-что из деревни Белый Мяо!" Мрачный старик сказал в страхе.

"Деревня Белый Мяо, деревня Белый Мяо, да? Я не планировал вас так скоро прикончить. Так как вы, ребята, ищете смерти, не вините меня за то, что я собираюсь сделать!"

Человек в черном халате насмехался.

"Передай моё слово. Прикажи патриархам кланов Ли, Инь, Чжао и Ма возглавить по 500 человек. Завтра до рассвета мы отправимся в деревню Белый Мяо.

"Все четыре эксперта по Пульсу Освещения будут сражаться. Если на этот раз им не удастся снести деревню Белый Мяо, все будут брошены в Божественный Пруд Дракона!

"Верните и этот пруд тоже!"

http://tl.rulate.ru/book/38992/1022120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь