Готовый перевод Bring a Hunting Space With You / Возьмите с собой место для охоты: Глава 487

По мере приближения Лу Цзэ аромат становился все более интенсивным. Лу Цзэ посмотрел вдаль, и глубокий лес показался ему немного тусклым. В этот момент засиял слабый золотой свет.

Лу Цзэ посмотрел на золотой свет, его дух был потрясен, а затем он стал более осторожным в сближении, замедлил скорость и медленно понесся в направлении света.

Через тысячи километров золотой свет слился с лицом Лу Цзыцзе. Он посмотрел на сцену вдалеке и не мог не расширить глаза.

Перед ним был особый лес, от которого исходил сильный аромат.

Бледно-золотой ствол, бледно-золотые ветви, бледно-золотые листья, хотя крона еще густая, но сам лес светился.

Лу Цзэ посмотрел на этот золотой чудо-лес и попытался заглянуть вглубь, но обнаружил, что конца ствола не видно.

Что это за дерево?

Лу Цзэ притаился под пологом гигантского дерева за пределами этого леса, глядя на золотой лес вдалеке и погрузившись в раздумья.

Неважно, на лугу или в дикой местности, Лу Цзэ никогда не видел такой особой ситуации с деревьями или травой.

"Вуху!"

"Вуху!"

В золотом лесу раздался странный рев, и казалось, что там было много зверей.

Лу Цзэ прислушался к странному реву и на мгновение замолчал.

Затем он стиснул зубы, успокоил дыхание, осторожно приземлился и пошел к золотому лесу.

В любом случае, войди и посмотри.

Думай снаружи, не заходи и не смотри, никогда не знаешь, что происходит внутри?

Оказавшись на стыке золотого и обычного леса, Лу Цзэ внимательно осмотрел границу. Он обнаружил, что земля, на которой находился золотой лес, казалась мелко мерцающей почвой с бледно-золотистым светом. На ней не было листьев, и она не была влажной.

Почва на стороне обычного леса очень влажная, а мертвые ветки и листья лежат слоем.

Согласно обычной логике, в таком большом лесу всегда есть всевозможные мертвые ветки и гнилые листья, но очевидно, что этот золотой лес вообще нельзя объяснить обычной логикой.

В то же время, деревья в этих двух лесах также значительно отличаются друг от друга.

Хотя Лу Цзэ не знал, что это за дерево в данный момент, но по форме листьев можно было понять, что эти два дерева не одного вида.

Лу Цзэ посмотрел на бледно-золотые деревья перед собой, а затем взглянул на чистое бледно-золотое дерево, внезапно слегка выдохнув.

Ты ведь даже не взорвешь почву, верно?

Лу Цзэ не смог удержаться от стона, а затем под его глазами вспыхнула черно-золотая руна, покрывшая его тело черно-золотой боевой броней.

Хм... это называется готовность, а что если он действительно взорвется?

В этом случае у тебя толстая кожа и толстое мясо.

Лу Цзэ слегка покачал головой, больше не думая, поднял правую ногу, слегка шагнул вперед и ступил на чистую бледно-золотистую землю.

В воздухе вокруг стало тихо. Через некоторое время напряженное тело Лу Цзэ слегка расслабилось, и на сердце стало легче.

Похоже, он не взорвется.

Черно-золотые боевые доспехи на поверхности его тела рассеялись. Ведь боевая броня была из черного золота, а дыхание всегда было открыто.

После этого Лу Цзэ спокойно стоял на золотой земле.

Бледный золотой свет освещал его, и он чувствовал себя так, словно все его тело освещалось солнцем и было теплым.

Даже Лу Цзэ мог чувствовать, что его физическое тело становится сильнее с чрезвычайно медленной скоростью.

Эта скорость даже выше, чем скорость Лу Цзэ, использующего шар красного света, но Лу Цзэ в этот момент ничего не делает, просто купается в этом бледно-золотистом свете!

Как вы можете себе представить, это совсем другое дело.

Постояв некоторое время в тишине, Лу Цзэ собрался и осторожно пошел к внутреннему помещению.

Он осторожно ступил на чистую бледно-золотистую землю и подошел к огромному бледно-золотистому дереву.

Высота гигантского дерева составляет около тысячи метров, толщина ствола - десятки метров, а кора очень чистая, с мелкими и неровными узорами.

Кажется, что все дерево сверху залито бледно-золотистым красителем, который окрашивает гигантское дерево с головы до ног в бледно-золотистый цвет.

Конечно, краситель должен блестеть.

Лу Цзэ протянул руку и слегка надавил на ствол. Слегка шероховатая текстура передалась сознанию Лу Цзэ через ладонь. Он протянул руку и слегка надавил, и его глаза расширились.

Это дерево так неподвижно!

Знаешь, его сила - это не дерево, даже если это гора, он может легко ее сдвинуть.

Лу Цзэ слегка приподнял брови, прислушался к слабому реву леса, увидел, что звери не приближаются, и слегка увеличил силу.

Хорошо? Все еще не двигаюсь.

Нелегко...

Глаза Лу Цзэ слегка сгустились, и он снова напрягся.

Через некоторое время Лу Цзэ покраснел, использовав почти всю свою физическую силу, и обнаружил, что дерево **** совсем не двигалось? ?

Лу Цзэ стало не по себе.

Даже если это была просто физическая сила, сила Лу Цзэ абсолютно превосходила второй этаж царства Трансцендентности. Почему он даже не может сдвинуть этого призрака? ?

После долгих попыток Лу Цзэ обнаружил, что не может сдвинуть призрака с места, поэтому ему пришлось молча убрать руку.

Он поджал губы и уставился на гигантское дерево, в глубине души гадая: Не знаю, сможет ли он сломать золотое гигантское дерево, если вырвется со всей своей силой?

Лу Цзэ и не пытался. Ведь если он будет стараться изо всех сил, то даст знать зверям в лесу, а он считал, что это может быть опасно.

Он Лу не из тех, кто любит умирать.

Позже Лу Цзэ обдувал ветерок, поддерживая его до кроны дерева вдоль ствола гигантского дерева.

Как только он оказался на вершине дерева, соблазнительный аромат стал более интенсивным, отчего Лу Цзэ не мог не сглотнуть.

Что это такое? Пахнет восхитительно.

Ствол этого бледно-золотистого гигантского дерева достигает тысячи метров в длину, а над ним возвышаются пышные ветви. На ветвях растут густые бледно-золотистые листья. Листья овальные. Линии над ними ничем не отличаются от обычных листьев. Самое большое отличие, пожалуй, в том, что они слегка светятся.

Лу Цзэ встал на ветку и внимательно осмотрел полог, и вскоре обнаружил разбросанные ветки, которые были сломаны. Лу Цзэ подумал, что, вероятно, их сломал ревущий зверь, который рычит в лесу?

Лу Цзэ протянул руку и слегка попробовал ее. Упругость ветвей была довольно хорошей. В дополнение к прочности, прочность также была очень хорошей. Со всей своей силой он смог только согнуть ветки.

Лу Цзэ: "..."

В атмосфере воцарилась тишина, и Лу Цзэ спокойно убрал руку.

Свирепый зверь внутри - это старший брат, верно.

Позже Лу Цзэ побежал к другим гигантским деревьям и обнаружил, что почти на каждом из них было несколько сломанных веток.

Глаза Лу Цзэ слегка мерцали, и в его сердце зародилась догадка.

Может ли быть так, что деревья здесь все еще могут приносить плоды?

Не знаю, смогу ли я их съесть?

Ведь Лу Цзэ не мог есть зверей в охотничьем пространстве после того, как убил их. Он все еще не знал, можно ли есть этот фрукт.

Однако ты сможешь его съесть? Подождите и посмотрите.

Лу Цзэ двигался среди навесов, тщательно отыскивая каждый навес, и хотел посмотреть, не снят ли какой-нибудь фрукт.

Однако Лу Цзэ быстро разочаровался. Большой человек из золотого леса не оставил для него даже плода!

Постепенно Лу Цзэ проник на тысячи километров в золотой лес, и слабый звериный рев стал немного отчетливее, что заставило Лу Цзэ быть осторожнее.

В конце концов, он был испытан, по крайней мере, с точки зрения силы, звери здесь определенно сильнее его.

Снова глубина в тысячи километров, рев зверя очень отчетлив.

Лу Цзэ видит, что вдалеке бледно-золотистое гигантское дерево продолжает раскачиваться, и звериный рев раздается, когда дерево раскачивается.

Лу Цзэ посмотрел на качающееся гигантское дерево и замолчал.

Боже мой!

Он только что исчерпал все свои силы и не смог заставить это гигантское дерево хоть немного пошевелиться!

Что это за старший брат такой могущественный? ?

Ветви и листья были пышными, и Лу Цзэ был слишком далеко, чтобы увидеть бандитов, прячущихся в навесе.

Его тело успокоилось, и он снова тайно приблизился на расстояние более десяти километров, намереваясь посмотреть, что происходит.

В этот момент с огромного дерева вдалеке в сторону другого огромного дерева полетел бледно-золотистый серпантин.

Увидев эту сцену, Лу Цзэ вдруг почувствовал, что у него скальп, а волосы выросли за спиной.

Лежу!

Я видел такое!

Лу Цзэ вспомнил бирюзового питона, с которым он только что столкнулся в лесу, и разрушительные воздушные волны, появившиеся в светло-золотом серпантине.

Все бы ничего, но большой питон-босс находится на восьми уровнях.

В результате в конце осталось лишь несколько лужиц крови, и даже старший брат застыл, не успев закричать.

Лу Цзэ не думал, что он лучше, чем большой питон-босс.

Уголок его рта дернулся, и он молча спрятался за пышной листвой, не решаясь пошевелиться.

Здесь все большие парни, так что паникуй.

Мысли Лу Цзэ затрепетали.

Он хочет немного пошалить, но есть большая вероятность, что здешние вещи могут усилить физическую силу, что очень важно для Лу Цзэ.

Теперь он немного колебался.

В этот момент ~ www.wuxiax.com ~ Бледно-золотой поток пронзил пышные ветви и превратился в гигантскую обезьяну ростом около шести метров с бледно-золотистым шелковистым мехом на теле. Над веткой некоторое время тряслась ветка.

Увидев это, Лу Цзэ почувствовал внезапную боль в печени.

С такой толстой веткой он не может двигаться, даже если сильно подпрыгнет?

Ветви отскочили назад, и пышная листва скрыла фигуру бледно-золотистой гигантской обезьяны.

Наблюдая, как бледно-золотистая обезьяна исчезает в его собственных глазах, Лу Цзэ внезапно открыл глаза, и у него возникла смелая идея.

В случае успеха, возможно, вы сможете легко получить желаемое!

Отдаленные крики обезьян наслаивались друг на друга, глаза Лу Цзэ слегка мерцали, и по его телу вспыхнул тусклый белый свет.

Когда белый свет рассеялся, на ветке появилась светло-золотистая гигантская обезьяна высотой около двух метров.

Магия изменения!

http://tl.rulate.ru/book/38938/2116523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь