Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 37.5

— Сегодня у неё выходной. Меня, конечно, не касается твоё отношение к жене, но думаю… — договорить Лян Цинь не успела, ибо Су Цзысюань резко умчался на второй этаж. Комнату наводнил только звук тикающих часов, и женщина беспомощно закачала головой.

Су Цзысюань тем временем подбежал к главной спальне, притормозил у двери, восстановил дыхание, закрыл глаза и с надеждой вошёл.

В комнате оказалось пусто.

Он в неверии посмотрел по сторонам, но не увидел ту, кого ожидал. Неужто мама обманула? Нет, она бы не стала.

Отложив подарок, мужчина сменил одежду на домашнюю. На обратном спуске в гостиную он услышал смех из комнаты Су Аньжаня. Су Цзысюань пошёл на звук. Голоса Цзянь Иань и детей переполняла радость.

Когда ребёнок перевёл взгляд на дверь, он засиял.

— Папа!

Цзянь Иань же в тот момент перестала улыбаться и притворилась занятой чем-то другим.

Приподнятые руки мужчина слабо опустились обратно, а на его лице проступила досадная улыбка. Как и говорил ему Чжоу Цин, жена в самом деле не проявляла к нему заинтересованности.

Подавить это лишение было трудно, но он таки смог и вошёл к ним.

— Когда вы вернулись? И почему мне не сказали? Я мог бы за вами заехать.

Су Аньжань на радостях схватился за большую ногу отца, однако вскоре отпустил.

— Просто завтра маме нужно куда-то поехать, поэтому она привезла нас сюда.

Больше не в силах скрывать свой восторг он счастливо поделился им с Су Цзысюанем:

— Пап, мама согласилась переночевать здесь!

Су Цзысюань перевёл на Цзянь Иань удивлённый и полный надежд взгляд.

У неё покраснели уши.

— Аньжань! — недовольно прикрикнула она.

Су Аньжань понурил голову и прошептал:

— Но я же правду говорю.

«Почему мама сердится?»

— Ладно, всё. Пора кушать. Не забудь взять подарки, чтобы позже отдать их бабушке с дедушкой. Мы с Аньци пойдём первыми. Когда достанешь их, сразу приходи к нам.

Цзянь Иань с Су Аньци на руках прошла прямо перед мужем. Два человека на мгновение оказались очень близко друг к другу, но в следующий миг снова отдалились.

Су Цзысюань хотел что-то сказать, но общий вид женщины заставил его замолчать. Он лишь молча глядел ей вслед.

— Пап, а что с мамой?

«Недавно вела себя нормально, а тут вдруг разозлилась».

— Наверняка злится на меня, — вздохнув, мужчина присел рядом с сыном. Он положил руки ему на плечи и спросил: — А ты как? Нормально?

Су Аньжань покачал головой.

— Просто нужно поспать.

— Пап, я собираюсь подарить подарок бабушке. Ты идёшь? — продолжил говорить мальчик. Раньше он даже и не думал о столь близком контакте со своим папой. Тот никогда не заглядывал к нему в комнату, только и делал, что пропадал за нескончаемой работой.

Сразу по возвращению с офиса Су Цзысюань уходил в домашний кабинет и покидал его, только когда приходила пора ужинать. Следовательно, вечерняя трапеза являлась их единственной возможностью посидеть в обществе друг друга. После неё отец опять закрывался в рабочей комнате.

В итоге Су Аньжань стал считать его очень занятым.

Су Цзысюань взял свёрток из рук ребёнка.

— Да, пойдём вместе.

Пока они спускались по лестнице, его взгляд невольно зацепился за Цзянь Иань, которая с тёплой улыбкой на лице болтала с Су Аньци.

Мужчина отдал подарок Су Аньжаню и тот, держа его двумя руками, подбежал к Лян Цинь.

— Бабушка, это тебе.

Удивление последней не заставило себя ждать. Она дрожащими руками взяла то, что протягивал ей внук.

— Это правда мне?

— Да, а этот для дедушки.

Су Чжицян отправился в командировку, в связи с чем Су Аньжаню пришлось отдать бабушке и его подарок тоже.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1762582

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Маловато действий, начинаю прокручивать диалоги... Давно не было реакции зрителей, слишком камерная новелла
Развернуть
#
Они ж вроде решили два дня с папой не разговаривать.
Развернуть
#
Эх, дети вообще быстро всё забывают
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь