Готовый перевод The Invincible Monk Tang / Непобедимый Монах Тан: 62 Получая преимущество от Линджи Бодхисаттвы

Услышав, что сказал Линджи Бодхисаттва, Монах Танг неожиданно обнаружил взгляд осознания: "Ах, вы пришли посмотреть на этого гоблина, убитого так, что он не может творить зло, не так ли? Упс, Линджи Бодхисаттва, ты действительно хороший Будда. Но что касается убийства демонов, то лучше не беспокоить тебя, мой Бодхисаттва. И позволь мне это сделать!"

Монах Тан снова взял лопату монаха, пока он говорил, и напал на Демона Жёлтого Ветера!

Демон Жёлтого Ветера боялся писать. Он не ожидал, что монах осмелится убивать людей перед лицом Бодхисаттвы. Он использовал свой испуганный голос и сказал: "Моя Бодхисаттва! Помогите мне!"

Линджи Бодхисаттву также ошеломило смелое поведение монаха Танга, а затем в его сердце поднялась ярость. Холодным хмыканьем он блокировал движения монаха Тана поднятой рукой и сказал: "Как ты смеешь убивать людей, Золотая Цикада X? Это заставило тебя отправиться в ад! "

Он не смог убить желтого монстра, поэтому Монах Танг сдался и объявил буддийские слова: "Амитабха, Будда сказал, если я не попаду в ад, то кто пойдёт? Если я убью этого гоблина, то спасу еще больше живых душ. Если кто-то должен попасть в ад, то почему я должен быть этим человеком?".

Линджи Бодхисаттва щелкнул углом рта, почувствовав, что Золотая Цикада X этой жизни была слишком красноречива, и с ним было труднее иметь дело, чем в то время, когда он был ботаником на горе Лин, но этого Демона Желтого Ветерка монах Танг убить абсолютно невозможно, иначе он потеряет свое лицо.

Линджи Бодхисаттва сказал: "Эта ласка не может быть убита". Я отведу его обратно на гору Линь, чтобы он был наказан". Это преступление, что он украл масло для лампы из стеклянного подсвечника. Ему пришлось столкнуться со стеной, чтобы тысячу лет исповедовать свой грех на горе Линг"!

Монах Тан услышал это врасплох, сказав: "Как получилось, что он совершил такое большое преступление! И он заслуживает наказания. Он заслужил это!" На самом деле, Монах Тан тайно надул. Какая большая ложь, и почему он только что сказал, что ласка была укрыта. Но сейчас неуместно спорить с Линджи Бодхисаттвой, поэтому Монах Тан сделал шаг назад.

Конечно, если Линджи Бодхисаттва таким образом заберет Демона Желтого Ветерка, то несчастным будет именно он, поэтому монах Тан решил сделать Линджи Бодхисаттву несчастным, и у монаха Тана в мгновение ока возникла хорошая идея.

Услышав слова монаха Тана, Линджи Бодхисаттва наконец-то улыбнулась. Он считал, что Монах Тан все еще очень актуален, но в следующий момент его улыбка застыла на лице. Но ибо он не мог ничего сделать с монахом Тангом и его народом по собственному желанию. Он поклялся застрелить Монаха Танга и позволить Монаху Тангу реинкарнироваться снова.

"Моя Бодхисаттва, раз уж это так, можешь взять эту желтую куницу, но есть ли..." Монах Тан скрутил пальцы.

Линджи Бодхисаттва замерла, удивляясь, что означают выкрученные пальцы Монаха Танга, расплывчатые: "Золотая Цикада Икс, что ты имеешь в виду?"

"О, Бодхисаттва, ты понимаешь это, но притворяйся смущённым. Конечно, это награда? Эту желтую куницу поймали я и мои ученики, верно? Гражданин, который находит преступников, награждается, и в горе Линг, я думаю, у вас должно быть это правило. Более того, он совершил преступление! "Монах Тан чихнул в сердце, но его лицо было серьезным, и он смотрел на Линджи Бодхисаттву с нетерпением.

Клик! Линджи Бодхисаттва скрипел зубами. Он не ожидал, что Монах Тан попросит о помощи на публике. Он разозлился и его улыбка застыла. "Золотая Цикада Икс, что за вещь ты хочешь?"

"О, Гора Линг - это благословенное место с ценными сокровищами, и то, что я сделал, хорошо для всех, так что я..."

Сдаешься? Линджи Бодхисаттва это слышал.

Монах Тан поцарапал ему голову и продолжил: "Я не собираюсь просить меньше". Просто дайте мне десять или восемь любых сокровищ или мана-оружия, и я не жадный человек!"

EXM? Мана-оружие? Сокровища? Ты серьёзно? Линджи Бодхисаттва слышал, как его чуть не вырвало кровью. Десять или восемь сокровищ были отданы тебе? Ты считаешь мои сокровища картошкой и редькой?! Всех сокровищ на всей горе Линг вместе взятых не так много, как ты говорил. Линджи Бодхисаттва пожалел, что спросил у монаха Тана, чего он хочет. Он должен просто уйти!

Линджи Бодхисаттва окоченел и сказал: "Золотая Цикада X, ты не можешь быть жадным, иначе!".

услышал, Монах Танг тоже злится. Если ты не даёшь его, зачем ты дал мне урок? Монах Танг не планировал получать выгоду. Он просто хотел отвратить его, но теперь Монах Тан очень хотел...

Однако, Линджи Бодхисаттва не стал ждать, пока он заговорит в этот раз. Его рука закатилась, и Демон Желтого Ветерка превратился в маленького и улетел в его рукав, а педальное облако под ногами превратилось в стримеру и улетело, и остался только один голос: "Золотая Цикада X, пожалуйста, ведите себя хорошо!"

Какого черта, это угрожает мне? Монах Тан нарисовал средний палец в пустоте, и проклял его сердце: "А, что? Как ты можешь быть таким? Ты человек, который приютил преступника! Когда-нибудь рано или поздно я буду с тобой драться!"

"Ах, сила - это последнее слово. Ты должен быстро модернизироваться!" Монах Тан наконец-то поднял такую умную мысль, если его сила сильнее, то как же Демон Жёлтого Ветера может выжить? Кто еще может угрожать ему?

"Хозяин, вы так хороши, что я восхищаюсь вами, вы даже осмеливаетесь соперничать с Бодхисаттвой!" Свинья сказал лестно.

Услышав это, монах Тан прищурился над Свиньями и сказал: "Что это? Ваш хозяин только начал свой путь. В будущем я буду еще лучше. Итак, Пигси, почему ты не сказал ни слова, чтобы помочь мне?" "

Когда я услышал слова Монаха Танга, Пигси подумал, что черт возьми, сейчас его очередь. Он похлопывал по ногам лошади (сделал не очень лестно). он улыбнулся и поцарапал мне голову: "Я не боюсь влиять на твою работу!".

Монах Тан слышал, как он фыркнул, Свинья - мелочь - слишком много.

Рядом с ним Сунь Укун увидел, как его глаза повернулись, и сказал: "Не хочешь ли ты послать меня следовать за ним и тайно убить гоблинов"?

Слышал, как загорелись глаза Монаха Танга, затем покачал головой и сказал: "Нет!"

Не время спорить с Линджи Бодхисаттвой на людях, но Монах Тан помнит это в своем сердце и вернется, когда станет сильным!

Увидев это от монаха Тана, Сунь Укун пожал плечами и сказал: "Хорошо, я слушаю тебя". Как насчет того, чтобы отправиться в путешествие?"

"В какую сторону? Давайте сначала обыщем старое гнездо Демона Жёлтого Ветера, а потом поедим!" Монах Тан помахал рукой, взял Лошадь Белого Дракона и пошел к гнезду Демона Желтого Ветера, пещере Хуанфэн. Хотя Демона Жёлтого Ветера забрал Линдзи Бодхисаттва, в пещере Жёлтый Ветер должны быть и другие сокровища. Король демонов был бы здесь много лет. Если нет никакой пользы для монаха Танга, не верьте. Просто посмотри на Чёрного медведя и ты узнаешь!

"Хозяин, подождите меня!" Услышав, что Монах Тан собирался подметать гнездо Демона Желтого Ветера, у Свиньи были яркие глаза, и он поспешил за ним, но он знал, что Монах Тан имел в виду под подметанием, он не ожидал, что у Монаха Тана даже возникла идея собрать сокровища, и он получит много пользы.

Конечно, карманы монаха Тана были еще более выпуклыми после подметания, а золотые и серебряные сокровища собирались в его пространстве, как на холме!

Тем не менее, Монах Тан был не слишком счастлив. Он все еще был в депрессии, потому что потерял EXP, который он должен был иметь, особенно когда он увидел много человеческих костей в Желтой пещере ветра. Он чувствовал себя жалко, что может убить Демона Желтого Ветера, чтобы отомстить за этих бедных людей!

http://tl.rulate.ru/book/38931/920485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь