Готовый перевод The Invincible Monk Tang / Непобедимый Монах Тан: Глава 249

Ведущий: Монах Танг

Род занятий: монах (ищет сутры)

Класс: 51

Опыт: 3,2/27 млрд.

Заместитель: мастер божественного фокуса (класс, класс 3, мастерство 27/30)

Навыки: Полное буддийское писание о бессмертии, кунг-фу изгнания воина Будды с лопатой, кунг-фу уменьшения в дюймы, кунг-фу для бессмертных, неразрушимое умение, некромантия.

Реквизиты: Парчовая Касая (в виде плаща), Девятикольцевая монашеская пика, Золотое кольцо с тремя обручами (подделка).

Гранула опыта: 1932

"Похоже, обновление займет много времени!" Монах Танг посмотрел на панель персонажей и сказал, что хотя он и получил много опыта в размере 2 миллиардов за уничтожение Демона Дракона Аллигаторида, ему нужно гораздо меньше опыта для повышения уровня.

"Мастер!" раздался голос Сунь Уконга в его ухе.

"В чем дело, Вуконг?" Услышав это, монах Танг закрыл панель персонажа и спросил.

"Учитель, там впереди город. Смотри!" сказал Сунь Укун, указывая направление.

Город? Глаза монаха Танга засветились, когда он услышал эти слова. Когда есть город, значит, есть и признаки присутствия людей. Монах Танг, который уже много дней не видел людей, сразу же решил пойти в город, опустить ноги и отдохнуть некоторое время.

Глядя вслед пальцу Сунь Уконга, монах Танг увидел, что среди гор действительно находится идеальный город, который не мог ясно видеть всю картину.

"Идите, идите в город, чтобы отдохнуть, а затем отправляйтесь в путь!" Взмахнув рукой, Маленький Белый Дракон Монах Танг большим шагом направился в сторону города, а вереница из пяти человек ускорила темп марша.

Полчаса спустя, мастер и ученик пять человек, наконец, пришли в город рядом, глядя на город в окружении гор, монах Танг не мог не вздохнуть хорошее место, здесь определенно легко держать трудно атаковать, чтобы построить город здесь, только нужно немного обороны, защита может быть твердой.

Конечно, это только с точки зрения обычных людей.

Если с точки зрения бессмертных, то это то же самое, что быть построенным на небе.

"Ну же, чертов лысый осел, поспеши поработать на Лао Цзы, разве ты не ел?"

Как раз в тот момент, когда монах Танг чувствовал себя так, в уши всех ворвался гнетущий крик, от которого монах Танг наморщил лоб, а его сердце заскулило.

"Господин, вы видите, что впереди много монахов!" сказал Пигси, его маленькие глазки моргали.

"Эй? Брат прав. Он действительно монах. Я думал, он ошибся. " Сэнди последовал за ним.

Монах Танг посмотрел туда, откуда доносился голос, и увидел, что у ворот города действительно стоит группа оборванных людей, некоторые с бамбуковыми корзинами, некоторые с деревянными тележками, а некоторые с деревом и камнями на плечах.

По бокам от этих оборванцев стоял свирепый солдат с кнутом и стальным ножом на поясе.

Только что от солдата исходил гнетущий голос. В этот момент солдат хлестал кнутом упавшего на землю человека. Кнут рассекал воздух и издавал свист. Тень от кнута упала на мужчину.

Сразу же одежда мужчины разлетелась на куски, а на коже появились кровавые полосы, и кровь потекла повсюду.

Хотя монах Танг не был девственником, но, видя ситуацию, он не мог не нахмуриться. Он чувствовал, что солдат зашел слишком далеко. Даже если мужчина был виновен, с ним нельзя было так обращаться. Все видят, что мужчина не ленив, но очень измотан.

Как раз когда я собирался отговорить его, раздался низкий голос: "Я советую вам не лезть не в свое дело, избегать на время страданий и обходить эту страну стороной, куда бы вы ни направлялись".

"Кто вы? Что ты имеешь в виду под своими словами? " - спросил Сунь Укун, выпив. На самом деле он уже узнал этого человека, но поскольку тот был обычным человеком, он не придал этому значения.

"Я просто добросердечный человек и не хочу, чтобы страдали невинные люди. Тебе лучше уйти сейчас. Если солдаты короля найдут тебя, ты не сможешь уйти!

" Мужчина сказал это, не сводя глаз с блестящей лысой головы монаха Танга, когда он говорил.

"Эй, ты нечестен!" Услышав эти слова, Сунь Укун издал возглас "эй" и не мог не почесать голову. Мужчина говорил не прямо.

Пигси отвела глаза и сказала: "Ну, этот добрый человек, можешь ли ты рассказать мне, что случилось с монахами передо мной? Как вы так плохо справились? Совершили ли вы какие-нибудь ошибки? "

"Монах? Нет, нет, нет, нет, эти люди не все монахи, просто потому что они лысые, вот их и поймали! " Мужчина несколько раз покачал головой, и чуть не отдал Шуаю ткань, обернутую вокруг его головы.

Услышав эти слова, другие ученики Сунь Уконга посмотрели друг на друга: только потому, что они лысые, их и поймали?

Я не могу не посмотреть на монаха Танга: О, учитель, с такой яркой лысой головой, должны попадаться чаще! ?

Заметив взгляды нескольких человек Сунь Уконга, монах Танг просто опустил веки и, не догадываясь, знал, о чем думают его ученики. Он проигнорировал несколько человек Сунь Уконга и сложил руки в сторону мужчины. "Амитабфа, я Танг Санцанг, осмелюсь спросить..."

"Вы, вы, вы действительно монах?" Не успел монах Танг договорить, как мужчина прервал его слова дрожащими руками и указал на монаха Танга. Ему было нелегко вернуться в нормальное состояние. Он взглянул на солдата, который бесстрашно вышел из ворот. Уличный сказал: "Господин, раз уж вы действительно монах, то вам пора идти!"

"Что не так с монахом? Кто не украл, кто кого ограбил, почему мы убежали? " Большое ухо Хрюши раздувалось и жаловалось, что он так долго не может налюбоваться городом. Как он мог быть доволен, не зайдя и не отдохнув?

"О, хозяин, почему ты не слушаешь советов? Царь Чечигуо был крайне недоверчив и ненавидел монахов. Если ему попадались легкие, он занимался ручным трудом, а если попадались тяжелые, его жестоко наказывали. Ах, забудьте, это все... "

Добросердечный человек так и сказал, но, увидев, что Пигси и другие смогли отмахнуться, он замолчал и повернулся, чтобы уйти.

Монах Танг не стал обращать внимания на уход добросердечных людей. Он был вне себя от радости, когда услышал слова "машина опаздывает". Только что он также говорил, что очки опыта недостаточно повышены. Теперь он пришел к новому "экземпляру". Это действительно хорошая идея - посылать подушки, когда он сонный!

Увидев лицо монаха Танга, полное радости, Пигси тут же покорно спросил: "Учитель, что ты рад сказать? Давайте тоже порадуемся?"

Монах Танг глубоко вздохнул и сказал: "Понюхай гоблинов для учителя!"

"Гоблины?"

"Где гоблины?"

Пигси, Сэнди и Маленький Белый Дракон испугались и мгновенно приготовились к бою.

Глаза Сунь Уконга сверкали золотым светом, но его лицо было полно сомнений, потому что Сунь Уконг не чувствовал поблизости зловещего запаха.

http://tl.rulate.ru/book/38931/2141179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь