Готовый перевод The Invincible Monk Tang / Непобедимый Монах Тан: Глава 239

Волны обрушились на небо. Черный туман, облака и даже воздух разорвались под страшными волнами. В воздухе появились огромные дыры.

Золотые солнечные лучи падают вниз и несут тепло.

Грохот бесконечен, как сотни миллионов громов, взрывающихся одновременно, и как бесчисленные колесницы, катящиеся по воздуху.

Сотни миллионов тонн воды черной реки устремились к девяти дням, а затем сильно ударили вниз, ошеломляя.

Земля взревела, как миллион тонн атомных бомб!

Монах Танг и его ученики были подвешены в воздухе, их тела сверкали разными цветами света. Щит маны появился снаружи их тел, чтобы предотвратить падение черной воды вниз. В то же время они смотрели вниз на Черную реку с высоты.

Река Хэйшуй бурлит, и бесчисленные реки устремляются в пустое пространство. Зрелище очень впечатляющее.

"Должны ли гоблины быть мертвы?" Пигси смотрел на реку Хэйшуй таким образом и в то же время не мог не дрожать. Если бы его стукнул по голове Монах Танг и на него обрушились сотни миллионов тонн реки Хэйшуй, он бы никогда не почувствовал себя лучше!

"Смерть? Тогда гоблины не будут умирать так легко! " Услышав это, монах Танг покачал головой. Хотя река Хэйшуй блокировала зрение и даже мешала восприятию, монах Танг знал, что Демон Дракона Аллигаторидэ все еще жив, потому что система не подавала никаких предупреждающих сигналов.

В этот момент глаза Сунь Укуна выпустили два золотых огня и посмотрели на реку. "Демон-дракон Alligatoridae действительно не умер, и он не получил больших повреждений. рана затянулась. он очень живуч... нет, будьте осторожны!"

Сунь Укун вдруг издал громкий рев, и сила демона прокатилась по всему его телу, на мгновение увлекая за собой всех людей.

Как раз в тот момент, когда тень монаха Танга исчезла с прежнего места, воздух, разбившийся там, разорвался.

Гигантский драконий коготь, полный свирепой чешуи с несколькими тысячами лап, высунулся из воды, и один коготь вспорол воздух.

"Вот дерьмо..." Пигси увидел эту сцену и в ужасе разразился ругательствами.

Монах Танг тоже покрылся холодным потом. Если бы Сунь Укун не успел вовремя увести его, его могли бы поймать с поличным.

Атака Демона Дракона Аллигаториды на этот раз была слишком внезапной!

Аанг! !!

Со дна реки Хэйшуй послышались ужасные и разъяренные крики драконов. Аллигатородный Дракон-Демон в это время был в ярости. Хотя предыдущий Монах Танг не причинил никакого реального вреда Аллигатородному Демону Дракону, это разозлило Аллигатородного Демона Дракона. В тот момент, когда Демон Дракона Аллигатора пришел в себя, он превратил себя в реальность и нанес внезапный и сильный удар.

"Танг Санзанг, отправляйся в ад!" Гневный рев Alligatoridae Dragon Demon сотрясал девять дней. В то же время из реки появился драконий коготь и был пойман монахом Тангом и его учениками. На всем пути воздух разорвался.

Хотя дно реки не было хорошо видно, все люди, стоявшие на страже в этот момент, неторопливо уклонялись, когда Демон Дракона Alligatoridae совершил вторую атаку, и в то же время предприняли контратаку.

"Смелые гоблины, съешьте меня!" гневно крикнул Сунь Укун, а из его уха вылетел Monkey King Bar и упал в руки Сунь Укуна, становясь все длиннее и толще. Вдруг он, словно золотая гора, пронесся по небу и попал в когти Демона Дракона Alligatoridae.

Тук!

Как при столкновении двух стальных монстров, раздался звук огромных ударов золота и железа. В центре места столкновения воздушные складки распались на сотни миль, затем распались и разорвались, образовав огромную смешанную дыру. Воздушная турбулентность вырвалась наружу, повторяя хаос.

В то же время, Пигси, Сэнди, Монах Танг и Маленький Белый Дракон также начали атаки, одна за другой, с несравненной силой, разбивая воздух и приземляясь на другой коготь Демона Дракона Аллигаторидэ.

"Ах!" Со дна реки донесся крик, и было видно, как чешуя драконьего демона Аллигаторидэ рассыпалась на куски. Золотисто-красная кровь лилась из раны драконьего когтя, как водопад, окрашивая черную воду Черной реки в золотой цвет.

"Я собираюсь съесть тебя, дракон, глотающий небо". раздался более сердитый голос демона-дракона Аллигаторидэ. Внезапно монах Танг и другие почувствовали, что перед ними очень темно. В этот момент они не могли видеть никаких пейзажей и в то же время почувствовали головокружение.

Бах!

Огромный рев раздался в их ушах, и на их лицах появился неприятный запах, заставивший их закрыть нос.

"Вуконг, где это?" спросил вслух монах Танг, чувствуя себя так, словно он оказался в замкнутом пространстве, его ноги опустились на землю, а земля была очень неровной. В то же время раздавался ужасный свист.

В это время в темноте зажглись два золотых огонька, это глаза Сунь Уконга, глаза осветили все пространство, позволяя монаху Тангу и остальным увидеть текущую ситуацию.

"Пещера? Почему мы в пещере? А как же гоблины? " - сказал Пигси, его маленькие глазки осматривали все вокруг.

Это пещера, окружающая скальная стена очень грубая, зазубренная, с ужасными уродствами, а с окружающей скальной стены стекает отвратительная слизь, Монах Танг и другие не могли не нахмуриться, когда увидели это.

Лысая голова монаха Танга блестела под золотым светом. Он также смотрел на ситуацию вокруг себя. Он также был ошеломлен. Как он вдруг оказался в пещере? Почему Демон Дракона Аллигаторидэ внезапно исчез? Фигуру Демона Дракона Аллигаторида было не видно, но было ясно ощутимо, что плотный и неразделимый зловещий запах Демона Дракона Аллигаторида был повсюду.

"Хозяин, впереди есть пещера. Я не знаю, выход ли это!" раздался в это время голос Сэнди, указывая на темное место вдалеке, где была пещера, которая выглядела еще темнее. Страшный свист доносился из этой пещеры!

Когда монах Танг услышал эти слова, он увидел дыру примерно в десяти милях от себя. Поскольку внутри было слишком темно, он не мог ясно видеть ситуацию. Однако, когда подул ветер, это означало, что пещера не должна быть тупиком.

Почесав лысую голову и все взвесив, монах Танг решил отправиться в пещеру, чтобы выяснить это. Во всех местах, кроме нее, есть скальные стены.

Однако прежде чем монах Танг решил высказаться, земля задрожала, а горы затряслись от грохота.

"В чем дело, это землетрясение?"

"Всем встать и защищаться!"

В тот момент, когда земля задрожала, монах Танг и пять его учеников напоминали друг другу, и в то же время они зажгли свои щиты маны, чтобы защитить себя.

В это время сильный ветер дул нам в лицо. В то же время монах Танг и остальные почувствовали, как земля под их ногами внезапно накренилась, отбросив всех и направившись к темной дыре.

Одновременно с выбросом они также увидели, что под голову им врезается огромная гора, полная острых шипов. У монаха Танга и его учеников глаза разбежались, а гора, которая упала вниз от удара, оказалась землей у подножия горы до этого!

http://tl.rulate.ru/book/38931/2141162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь