Готовый перевод The Mighty Little Shennong / Могучий молодой основатель: Глава 26: Злодей

  "Ты хочешь сказать, что я плохой парень? Так что же плохого я могу сделать сейчас?".

  На лице Чжан Бина появилась злая улыбка, а его пылающий взгляд был направлен на ее соблазнительный вишневый рот, он сделал движение, чтобы поцеловать ее.

  Лю Руомэй мгновенно поморщилась и поспешно сменила тон: "Конечно, ты не плохой человек, ты хороший человек, великий человек".

  "Правильно, как я могу быть плохим человеком?".

  Сразу же возгордился Чжан Бин, как будто выиграл битву, и снова с наслаждением потерся о нее, прежде чем с нежностью отпустить.

  Лю Руомэй быстро поднялась и свирепо уставилась на Чжан Бина, как будто она была с ним в давней ссоре.

  Однако, в глазах Чжан Бина, она казалась очаровательной и соблазнительной.

  "У меня еще есть дела, до свидания".

  Он не смел больше оставаться здесь, теперь его ум был заполнен очаровательной сценой, в которой он прижимается к Лю Руомэй, он даже смог чувствовать ее аромат, он отличался от аромата Лю Руолань, но этот запах ни чуть не уступал тому и просто делал его одержимым.

  Он поторопился к выходу.

  "А ну, постой". Лю Руомэй сказал убийственным голосом: "Предупреждаю тебя, не приставай к моей сестре. И напоминаю, если это все, на что ты способен, будь намного осторожнее, когда будешь присутствовать на банкете, в школе боевых искусств Лунъинь".

  "Быть осторожным на банкете школы Лунъинь? Что ты имеешь в виду?"

  Чжан Бин резко обернулся, но как только он взглянул на нее, его взгляд загорелся.

  Что касается предыдущего предупреждения, он просто его проигнорировал.

  "Кое-кто угрожал преподать тебе урок на банкете. Вероятно, это эксперт сферы Пульса Меридиан. Однако, до тех пор пока ты безропотно подчинишься и будешь покорно молить о пощаде, та сторона не нанесет тебе смертельный удар!"

  Злорадно сказала Лю Руомэй.

  "Вот черт... эксперт сферы Пульса Меридиан, собирается преподать мне урок?" Чжан Бин мысленно выругался: "Я раньше никого и никогда не обижал, но та сторона действительно мерзкая, неужели они думают, что меня можно легко запугать?"

  "Большое спасибо".

  Тем не менее, он не проявил страха, развернулся и быстрыми шагами пошел прочь.

  "Ублюдок".

  Лю Руомэй одарила Чжан Бин свирепым взглядом, а затем сказала без обиняков: "Сестра, ты можешь выйти".

  "Сестра, тебе было тяжело".

  Лю Руолань деликатно улыбнулась, выходя из дома, куда подевалось ее опьянение?

  "Сестра, он не прошел наш тест, поэтому в будущем тебе следует быть более осторожной с ним".

  Серьезно сказал Лю Руомэй.

  "Разве наш тест заключался не в том, чтобы проверить, заберется ли он в мою постель за пять минут? Но в течение пяти минут он просто застыл, как болван. Итак, он прошел тест. Он надежный партнер". надулась Лю Руолань.

  "Но этот парень был настолько злой, что намеренно прижался ко мне, да еще и упал на меня так, чтобы извлечь больше выгоды".

  Возмущенно сказала Лю Руомэй.

  "Ты так красива, что ни один мужчина не смог бы устоять. Это ничего не значит". Лю Руолань сказала с нежной улыбкой: "Я вижу, что он такой же мастер боевых искусств, как и ты, вы неплохо подходите друг другу, почему бы вам не попробовать завести отношения?".

  "Сестра, не будь смешной". Лю Руомэй топнула ногой: "Этот ублюдок - просто мужлан и увалень, в нем нет ничего хорошего!".

  "Он не увалень, разве увалень может быть настолько силен? Сможет ли мужлан разработать такую чудодейственную жидкость ярких глаз? Неужели какой то увалень настолько смел, чтобы заявить, что он разработает множество лекарств от неизлечимых болезней?" спросила Лю Руолань: "Я уже помолвлена, иначе я бы действительно взяла его себе. Я чувствую, что он лучше, чем все элиты в стране. Ты не должна его пропустить".

  "Сестра, эта твой помолвка не является бесповоротной. Так что просто иди вперед и люби смело. Младшая сестра поддерживает тебя". Лю Руомэй сменила тему и сказала с недоброй улыбкой: "Но остерегайся быть обманутой и этим мужланом, насколько я могу судить по своему инстинктивному чувству, которое я получила, будучи офицером полиции, он нехороший человек, и он определенно - развратная морковка".

  Лю Руолань не ответила и ее красивые ивовые брови слегка сошлись.

  "Лю Руомэй, что за вражда у меня с тобой? Как ты смеешь так порочить меня перед сестрой Лань?"

  Чжан Бин держал свой мобильный телефон и глядя на экран, он с ненавистью сжимал зубы.

  По какой то причине, ему не хотелось видеть недовольный взгляд Лю Руолань.

  И сейчас Лю Руолань была просто несчастна из-за слов Лю Руомэй.

  "Хозяин, должны ли мы продолжать наблюдать за ними?"

  Кролик появился на экране, прыгая вокруг, с двусмысленным выражением лица, которое он не мог скрыть.

  "Забудь об этом, не надо больше следить, чем больше я знаю, тем тяжелее на сердце".

  Хмуро сказал Чжан Бин и убрал телефон.

  Изначально он думал, что у Лю Руолань нет парня, откуда ему было знать, что у нее уже есть брачный контракт.

  Изначально он видел, что у Лю Руолань есть сестра-близнец, потрясающе красивая и живая, что заставляло его чувствовать себя искренне счастливым, но Лю Руомэй не могла сказать о нем ничего хорошего и оклеветала его, назвав развратной морковкой.

  "Лучше всего моя Сяофан, это хорошая жена, которая мне подходит".

  Мысленно пробормотал Чжан Бин и широкая улыбка появилась на его лице, когда он подумал о Сяо Фан.

  "Я должен немедленно расширить производство жидкости ярких глаз, заработать большие деньги, затем отстроить виллу и изменить мнение матери Чен обо мне. Тогда все встанет на свои места. Это положит конец несчастным дням одиночества". Чжан Бин мысленно воскликнул.

  Тогда он взял себя в руки и отправился в магазин, чтобы купить веревки и некоторые специальные инструменты для подъема на гору.

  Он хотел исследовать мир с другой стороны моста над пропастью.

  Вернувшись в деревню Санчахэ, он с удивлением обнаружил толпу людей, собравшихся под большим деревом баньян в деревне.

  Калека Сюй стоял на большом камне и хвастался во всю мощь своих легких.

  "Вы не знаете, сегодня я ездил в город и увидел самую большую редкость из всех, перед аптекой Сифан, возвели высокую сцену, и там они действительно лечат близорукость, дальнозоркость и пресбиопию прямо на месте, одна капля раствора ярких глаз, это две тысячи долларов. Удивительно, но в нем существует лекарственная магическая сила, через полчаса все вылечились, люди, ах, все бросились вперед, их было так много, словно морская вода, а подсчитать крупные банкноты было так сложно, что у аптекарей появились судороги рук, ах...".

  "Второй брат, ты ведь рассказываешь анекдот? Как можно вылечить близорукость за полчаса?".

  Мать Чен, которая также подошла туда, чтобы послушать историю, высказалась сразу.

  "Да, да, как это возможно? Это, должно быть, лжецы, и просто мошенники".

  Все присутствующие поддержали его.

  "Лжецы? Мошенники?" Калека Сюй фыркнул, "Ребята, вы когда-нибудь видели многочисленных репортеров, ведущих прямые репортажи о мошенниках? Вы видели лжеца, который осмелился использовать название "Аптека Сифан" для мошеннического спектакля? Это и есть настоящий чудодейственный препарат, яркая жидкость для глаз, в которой собрано множество ценных китайских лекарств. Он прошел клинические испытания и получил лицензию на продажу как новый препарат...".

  "О боже, если это правда, то разве человек, который изобрел жидкость "ярких глаз, не будет небесно богат?".

  Многочисленные жители деревни один за другим прикусывали языки, на их лицах было написано шок и восхищение, а глаза завистливо светились.

  "Га-га-га... знаете ли вы, что за человек разработал жидкость ярких глаз?".

  Спросил калека Сюй со странным смехом.

  "Кто это?"

  Толпа спросила почти в унисон.

  "Это малыш Бин!"

  Произнес Калека Сюй громким голосом.

  "Бум..."

  Толпа деревенских жителей взорвалась, каждый с выражением неверия на лице, кричал: "Правда? Не врешь нам?"

  "Конечно, это правда, Сяо Бин был занят там сегодня, и репортер даже взял у него интервью".

  Когда раздался голос калеки Сюя, он вскочил и увидел Чжан Бина, быстро спрыгнул вниз, схватил его одной рукой и взволнованно сказал: "Если не веришь мне, спроси у самого Сяо Бина. Малыш Бин, скажи мне, сколько ты сегодня заработал".

  "Сегодня это несколько сотен тысяч долларов, в основном из-за отсутствия большого производства".

  Чжан Бин равнодушно сказал.

  "О Боже, зарабатывать сотни тысяч в день? Такое возможно?"

  Все жители деревни снова взорвались криками, их глаза стали красными от зависти.

  Как только мать Чен схватила Чжан Бина за руку, она потянула его к своему дому: "Малыш Бин, иди, иди ко мне домой на ужин...".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38920/1814515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь