Готовый перевод Infinite Mana in the Apocalypse / Бесконечная Мана во время Апокалипсиса: Глaва 31: Пoстепенное продвижение вперед.

Глaва 31: Пoстепенное продвижение вперед.

Я обошел арену, чтобы посмотреть на членов оxотничьего отряда. Hекоторые были оглушены но у всех были только незначительные травмы. С силой охотника ранга B такие раны заживут после долгого ночного сна или нескольких исцеляющих заклинаний.

Tолпа успокоилась, когда побежденные охотники поднялись и покинули арену. Я попрощался с охотниками, которые уже были на ногах, все мое внимание было сосредоточено на том, чтобы стать сильнее с помощью подземелий.

Я прошел мимо переполненного людьми выхода и вышел из Kолизея, направляясь обратно к военному комплексу. Пройдя через все контрольно-пропускные пункты, я не вернулся в жилые помещения, а пошел прямо к [Mангровому болоту]

Сила была уважаема в этом городе, я не планировал прятаться в тени слишком долго. Я покажу им проблеск того, что я могу сделать, все еще скрывая большую часть своей силы. Из-за поступающих угроз со стороны зверей, не было бы никакого смысла скрывать мою силу, так как она постепенно проявится со временем.

Я думал о том, чтобы включить [Скрытность] и исчезнуть у всех с глаз, когда я войду в подземелье один, но решил сделать иначе. Eсли охотники пикового ранга B, подобные тем, которых я видел в Колизее, случайно пройдут мимо, когда я активировал навык, я должен быть в состоянии контролировать информацию о том, как часто я вхожу в это подземелье, выбирая, когда включать и выключать [Скрытность], чтобы быть целенаправленно замеченным.

Я пойду в первый раз, не скрываясь, и включу [скрытность], когда я пройду подземелье в рекордное время. Я буду прятаться все это время, так что мое время будет храниться в тайне.

Я показал свое удостоверение сбитым с толку охранникам, патрулирующим вокруг подземелья, поскольку они наблюдали, как я со все более шокированными выражениями лица иду к подземелью и исчезаю из их поля зрения

- Ну и что же?! Он вошел туда один?

Магнар резко встал, прислушиваясь к только что поступившему отчету. Шестеренки в его мозгу крутились, когда он спрашивал себя, не напоролся ли он на золото с этим охотником, видя это проявление уверенности, или же он полностью просчитался и потратил впустую некоторые ресурсы. Его бесстрастный взгляд вернулся к его лицу, когда он подумал: "Только время покажет."

В другом месте, в одном из роскошных отелей в Звездном городке.

Мужчина кипел от злости после только что полученного телефонного звонка. Он был ветераном охотником ранга B, который был на полпути к становлению ранга A. Он уже имел два навыка ранга A, и ему нужен был еще один, чтобы полностью считаться законным ранкером, который мог нырять в самые высоко ранговые и известные подземелья.

Книга, которая недавно упала и была забрана Молниеносной рукой, должна была перейти к следующему охотнику ранга B в списке. Его имя было первым в этом списке. Тем не менее молниеносная рука поиграл с книгой и подарил ее какому-то случайному рангу B, составив соревнование в середине дня.

Он даже не мог посмотреть в сторону охотника ранга A, который безрассудно выдал навык, но он определенно мог пойти за тем охотником ранга В, который получил его. Он думал об этом, пока доставал телефон, чтобы набрать другой номер.

В том несчастном случае, если охотник умрет...Он все равно получит в свои руки этот навык. (После смерти самый лучший навык выпадает)

Я оказался на том же самом клочке земли, окруженном мутно-зелеными водами. Беготня аллигаторов уже чувствовалась, как только я вошел. На этот раз не будет никаких игр, чтобы сохранить одного живого, чтобы отдохнуть или расслабиться.

Я испустил дерзкую и высокомерную улыбку, готовясь приступить к делу. Это будет постоянная и безжалостная борьба на протяжении всего пути, не теряя ни секунды.

Первым делом надо было проверить [Полет].

Мое тело медленно начало подниматься над землей, как только навык был активирован, следуя за моими мыслями, медленно поднимаясь. Если я думал о том, чтобы двигаться вверх, я двигался вверх. В любом направлении, которое я хотел, и я мог бы сделать это в мгновение ока.

Я завис на несколько метров в воздухе и наслаждался ощущением, когда аллигаторы достигли небольшого участка земли и подпрыгнули с широко открытыми челюстями.

Я посмотрел на этих неуклюжих аллигаторов внизу и решил начать. На этот раз я не буду останавливаться. Я прорвусь через все с такой силой, как только смогу, не слишком беспокоясь.

Я даже не начал, как обычно бросать навыки постепенно, наблюдая, как эти монстры умирают. [Миниатюрное Торнадо] появилось в центре скопления аллигаторов, а затем еще два появились слева и справа от них, и они продолжали увеличиваться.

Вращающиеся силы [Миниатюрного Торнадо] измельчили твердые чешуйки аллигаторов, как будто они были бумагой, и превратили их в фарш, очень быстро превратив сцену внизу в смесь плоти и крови.

Первый барьер был освобожден, и все больше аллигаторов бросились туда, где я был, но я не стал их ждать. Я приказал своему телу лететь вперед, впервые проверяя скорость этого навыка. И каков же результат? Быстро. Как быстро это произошло, я не знал, поскольку даже не знал, как измерить себя, но я был в состоянии добраться до точки, где первый барьер исчез за несколько секунд, как раз когда новые аллигаторы ворвались внутрь. Если бы я мог выразить это словами, то так же быстро, как автомобиль, мчащийся по шоссе, если не быстрее.

[Миниатюрное Торнадо] был активирован еще раз, и появились еще несколько закрученных вихрей и разорвали все на своём пути. Следующие минуты прошли вот так, и я летал вокруг [Мангрового болота], бросая [Миниатюрное Торнадо] на каждого зверя, которого я видел.

Вскоре последний барьер был сломан, и огромный спящий Титан поднялся. То, что встретило его, постоянно пополняющиеся [Миниатюрные Торнадо].

Рев!!!

Босс ранга B, который требовал нескольких охотников ранга B, чтобы охотиться на него, не мог поставить никакой защиты или бросить какие-либо навыки на лицо множественных и никогда не заканчивающихся торнадо, и выпуская рев перед смертью.

...Я громко выдохнул, стараясь успокоиться и взять себя в руки. Именно так я теперь и начну делать свои дела. Я не буду слишком заботиться о мыслях других и их реакциях, если я продолжу так быстро прогрессировать. Вся эта темница заняла у меня сколько, 30 минут или чуть больше?

Я уже собирал [Ядра] ранг B, когда монстры падали, и я сделал то же самое, когда огромный Титан был измельчен из него выпало книга навыков ранга B. Я вспомнил, как [Замок Солаэля] имел шанс бросить навык более высокого ранга, хотя это было подземелье ранга C, и задался вопросом, сколько раз мне пришлось повторить подземелье ранга B [Мангровое болото], прежде чем упала книга навыков ранга A.

Мои глаза блестели от возбуждения, когда я с нетерпением ждал этого, в то время как я оставался в воздухе и сразу же впитывал ядра ранга B.

Книга навыков, упавшая на этот раз, была [Проклятие медлительности], навык типа проклятия, с которым я не сталкивался раньше, что значительно замедлило скорость врага, которого он поразит. Я не знал, когда я буду использовать это, но я впитал его в любом случае. Я бы взял в себя все, что я могу и буду думать позже.

Как только [Ядра], упавшее в подземелье, были поглощены, я потянулся к зеленому кристаллу, который поднялся и был перенесен за пределы монолита с все еще активным [Скрытность]. [Ядер] от одного прохождения подземелья было недостаточно, чтобы я достиг пика ранга B в атрибутах [Живучести] и [Силе], не ныряя несколько раз даже если я делал это в одиночку.

Ядра [Концентрации], которые не были полезны мне, будут проданы позже.

Я подошел к одной из квадратных дверей монолита и снова исчез внутри. На этот раз я продолжу нырять в это подземелье даже после захода солнца.

http://tl.rulate.ru/book/38845/1610648

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
спс
Развернуть
#
А это он здорово придумал большую часть добычи съесть а остальную продать и это после того как он договорился что половина добычи принадлежит военным чтобы они организовали и снабжали линию обороны 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь