Готовый перевод Dark Moon: Rise of The Dark King / Темная Луна: Восстание Короля Тьмы😌📙: Глава 4. Я рискну своей жизнью, чтобы защитить свое королевство

После четырех дней пути Ангел прибыл в Спрингвелл -Сити в сумерках. Спрингвелл-Сити - один из торговых городов Астерии с прекрасными природными пейзажами. Он расположен на юго-западе Астерии, недалеко от южной границы.

Поскольку он находится недалеко от королевства Зефира и королевства Эвфориона, город обычно был очень оживлен с большим количеством иностранных купцов и торговцев даже ночью. Но сейчас город выглядит спокойным, только некоторые люди были замечены идущими в спешке, чтобы вернуться в свои дома.

Поняв, что ситуация хуже, чем он ожидал, он пришпорил коня и направился прямиком к ратуше.

Вскоре он увидел большой особняк, окруженный железной оградой. Он обернул поводья своей лошади вокруг руки, чтобы замедлить ход, когда особняк приблизился.

Двое охранников подошли к нему перед воротами особняка, преграждая путь.

- Стой! Мэрия закрыта, вы можете вернуться завтра! "

-Я принц Ангелус Райзел Рейнхарт. Король послал меня разобраться с этим чудовищем.- ответил он.

Стражники выглядели удивленными и поклонились.

- Пожалуйста, простите нашу грубость, Ваше Высочество."

Из-за цвета его волос некоторые люди часто ошибались в его личности. Но он уже привык к этому.

- Все в порядке, откройте ворота.- небрежно сказал он.

Они быстро поклонились и позвонили в колокольчик перед воротами, чтобы сообщить о его прибытии. Затем они открыли ворота и отступили в сторону.

- Спасибо.- сказал он, продвигаясь вперед.

Он слез с лошади и передал поводья стражнику, стоявшему перед входом в здание мэрии.

Навстречу ему торопливо вышел человек в белом костюме. Он поклонился.

- Добрый вечер, Ваше Высочество. Я Джеральд, помощник мэра. Добро пожаловать в Спрингвелл-Сити."

Ангел слегка кивнул в ответ на его приветствие.

- Прошу прощения за нашу неподготовленность. Мы получили только короткое уведомление о вашем прибытии.- добавил Джеральд. - Я сообщу мэру и главе стражи, чтобы они встретили вас в конференц-зале."

Джеральд жестом приказал стоявшему рядом охраннику выполнить его приказ. Охранник поклонился и вышел.

-Я провожу вас в конференц-зал.- сказал он, жестом приглашая его войти.

Ангел в сопровождении Джеральда направилась в зал заседаний.

Они вошли в большую комнату с длинным столом и несколькими стульями, выстроившимися вдоль стены.

-Я позову слуг, чтобы они приготовили вам чай. Вам что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?- сказал Джеральд.

Он обратил свой взор в сторону Джеральда.

-Вместо того чтобы пить чай, не могли бы вы дать мне какую-нибудь информацию о происшествии с чудовищем?"

- Об этом…

Не успел Джеральд закончить фразу, как в комнату ворвался охранник.

- Прошу прощения, Ваше Высочество. Мэр и глава стражи не могут встретиться с вами. Прямо сейчас чудовище напало на Южные ворота, они уже ушли, чтобы одолеть его.- сказал он, задыхаясь.

- Как же?!- потрясенно воскликнул Джеральд.

- Отведите меня туда!- сказал Ангел, следуя за охранником.

*

*

*

Когда он приехал, ситуация была очень хаотичной. Многие люди бежали, спасая свои жизни, пока мэр руководил процессом эвакуации, гарантируя, что никто не останется позади. На вершине ворот стены мэр вел лучников, в то время как остальные пытались защитить городские ворота, которые были почти разрушены.

Он поднялся на вершину ворот, чтобы проверить ситуацию. За воротами он увидел разъяренного буйвола преисподней, окруженного множеством воинов.

-Вы здесь главный?- сказал он, подходя к человеку в военной форме с железным значком на воротнике, лейтенантским значком.

Он поклонился.

-Да, Ваше Высочество. Меня зовут Гелиас, и я приношу свои извинения за то, что не смог встретиться с вами раньше."

- Послушай меня! Сейчас же отведи свои войска, их жертвы будут напрасны. Прикажи всем лучникам направить свои стрелы в глаза монстра. Как только вы увидите мой сигнал, прекратите атаку. Я сам с ним разберусь.- Как только он закончил свой приказ, он повернулся и поспешно ушел.

-Вы не сможете справиться с ним в одиночку, Ваше Высочество! Этот монстр очень опасен!- в панике воскликнул лейтенант Гелиас.

-У нас нет времени! Делай, как я говорю!- крикнул Ангел, продолжая бежать вниз по лестнице.

Он вышел через маленькую дверь рядом с главными воротами, так как ожидал, что внимание монстра будет отвлечено стрелами. Он приблизился к нему, прячась между деревьями у ворот. Когда он почувствовал себя достаточно близко, то быстро вытащил свой меч и поднял руку, приказывая лучникам прекратить атаку.

Чудовище заметило его присутствие и обратило на него свой пристальный взгляд. Ангел бросился к нему так быстро, как только мог. Чудовище атаковало его своими рогами, он увернулся и скользнул вниз к животу, единственной части, которая не была покрыта чешуей.

Он взмахнул мечом, и его живот был разорван.

Чудовище громко застонало, его кровь пропитала его тело, затем оно пошатнулось, Ангел быстро перевернулся, чтобы избежать падения тела монстра на него.

Чудовище рухнуло на землю. Но его хвост все еще мог двигаться как бешеный и уничтожать все вокруг, указывая на то, что он все еще жив. Ангел встал, и приблизился к нему, продолжая избегать хвоста и проколол ему шею. Его хвост мгновенно обмяк, на этот раз монстр был действительно мертв.

Все замолчали...

Ангел все еще стоял рядом с телом монстра, тяжело дыша. Его действия были действительно безрассудными, если расчет был хоть немного ошибочным, он был тем, кто умер бы.

Тишину нарушил голос из-за стены ворот:

-Мы победили! Монстр умер! - затем последовали аплодисменты и одобрительные возгласы остальных.

Он вздохнул с облегчением и повернулся лицом к городским воротам, которые были заполнены счастливыми торжествующими лицами. Пока он смотрел на их счастливые лица, на его губах появилась довольная улыбка.

Городские ворота открылись, и навстречу ему вышел лейтенант Гелиас со своими солдатами.

- Поздравляю Вас, Ваше Высочество. Вы победили его, - сказал он со счастливой улыбкой.

Он вложил меч в ножны и подошел к лейтенанту Гелиасу.

- Сожгите труп как можно скорее, его кровь привлечет других монстров.- затем он указал на ворота, которые вот-вот должны были рухнуть прямо перед ним.

- Закрой эти ворота на некоторое время, пока они не починят их. Отчет можешь представить своему руководителю. Тебе не нужно сообщать мне об этом. И еще кое-что... спасибо вам за вашу хорошую работу. - сказал он, несколько раз похлопав лейтенанта Гелиаса по плечу.

Услышав его слова, лейтенант Гелиас широко улыбнулся.

-Это мой долг, Ваше Высочество."

Ангел ответил ему легким кивком, затем он посмотрел в сторону ворот и заметил, что там прячется шпион его дяди. - Он тихо вздохнул .

"Дядя... Как долго ты еще будешь сомневаться во мне?"

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Глоссарий

Буйвол преисподней - это быкообразное чудовище, которое в пять раз больше обычного быка, его рога длинные и острые, его коренастые ноги оборудованы ужасными длинными когтями, его хвост длинный и колючий, его тело покрыто толстой черной чешуей.

http://tl.rulate.ru/book/38656/838708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь