Готовый перевод One Piece: A Gamer In South Blue / Ван Пис: Игрок в Саут Блю: Глава 17

'[Наблюдение].'

Лейтенант Йорген, Человек-Орангутан, Ур. 31

Лейтенант Йорген — офицер морского дозора, служащий в Королевстве Каэба, а также пользователь дьявольского фрукта Апе-Апе, модель: орангутан. Йорген также приходится племянником «Дона Массериды», нынешнего главы «мафиозной семьи Массерида». На протяжении многих лет он использовал свое положение в дозоре для того, чтобы защищать семейный бизнес и прикрывать грязные делишки своего дяди. Он стал экспертом в закапывании и уничтожении. Это касается как документов с уликами, так и свидетелей с очевидцами.

Здоровье: 2243/2844

[Гибрид: Орангутан] В настоящее Йорген находится в гибридной форме своего Дьявольского фрукта. Он получает (+ 80%) к силе и выносливости, (+ 35%) к ловкости, и (-30%) ко всему получаемому урону.

Сила: 124 (+80%) = 223.2

Выносливость: 158 (+80%) = 284.4

Ловкость: 73 (+35%) = 98.55

Интеллект: 55

Мудрость: 46

Удача: 9

Я в третий раз перечитал перечень бонусов и нервно сглотнул комок, подступивший к горлу.

«Мори… Убирайся отсюда», тихо произнес я, обращаясь к шефу, «Этот бой будет выше твоего уровня».

«Чего? Ты спятил?!» разозлившись, закричал шеф. «Ты не справишься с этим ублюдком в одиночку!» дозорный, кажется, ни капли не испугавшись, уверенным движением обнажил саблю и принял оборонительную стойку, вставая справа от меня, «Как, разрази меня гром, я могу оставить тебя одного, дурачок?»

Дин!

Квест обновлен!

Квест: Дон Массерида полон решимости увидеть вас в добром здравии и светлой памяти, правда, за одним небольшим исключением, — в наручниках и не обязательно целиком. Дон весьма недоволен вашими действиями, повлекшими арест его подчиненных и срыв бизнеса. Вы узнали о важной встрече, которая состоится менее чем через неделю. Присоединяйтесь к операции лейтенанта Йоргена и не дайте никому из членов «Массериды» сбежать.

[ОБНОВЛЕНИЕ]: победите Йоргена и не дайте Мори умереть!

Награда: 3,300 опыта и [Книга навыков]: Техники Рокушики #5 и #6

[ОБНОВЛЕНИЕ НАГРАДЫ]: ???

С безумной жаждой крови в глазах, Йорген бросился к нам на четвереньках, эффективно используя свою недавно увеличившуюся подвижность, и за секунды сократил разделяющее нас расстояние.

Машинально отпрыгиваю в сторону, пытаясь хотя бы немного отклониться с траектории его движения, но Мори — отважный дурак, остается стоять на месте, по диагонали взмахнув саблей.

Человек-обезьяна бросает на Шефа пренебрежительный взгляд и налетает прямо на него, с силой отбросив дозорного вперед и заставляя его прокатится по полу, собрав спиной все осколки и крошки от железа, оставшегося после нашего предыдущего сражения.

'Что же ты творишь, шеф? '

Я остановился возле одного из множества ружей, в большом количестве разбросанных по полу. Разумеется, я не мог упустить такую возможность. Резко бью по полу, вызывая направленную ударную волну, подбросившую ружье в воздух, а затем в полете хватаю его подставленными руками, и, прижимаю приклад к плечу, направляя на врага. Все это я проделал настолько быстро, что обычный человек не успел бы даже моргнуть.

Первый выстрел пошел немного правее, чем планировалось, но даже так, я вознагражден вспышкой крови, хлынувшей из левого плеча Йоргена, вынуждая того прекратить свою атаку в сторону шефа, еще не успевшего подняться с земли, и с разочарованным ревом отпрыгнуть в противоположную сторону.

90 урона! (2153/2,844)

Я выравниваю прицел и пытаюсь прицелится во второй раз, но лейтенант, отвлекшийся от шефа, теперь бежит уже на меня. Приседание, перекат, быстрый зигзаг туда-сюда. Этот лохматый черт танцует по комнате так, словно и не было миллионов лет эволюции, сделавший из обезьяны человека.

Разумеется, ни одна из выпущенных мной пуль так и не попала в цель.

После серии маневров, которые заставили бы любого паркурщика пускать слюни от зависти, Йорген запрыгнул на перила второго этажа, а затем, уцепившись руками за выпирающую балку, быстро перебрался на третий, прежде чем наконец укрыться среди стальных труб, висящих чуть ниже потолка.

Желтые искры вспыхивают по трубам одна за другой. После того, как последний выстрел улетает в молоко, так и не попав в цель, я разочарованно щелкаю затвором, осознавая, что у патронов у меня больше нет.

'Ну… Дерьмо.'

К сожалению, похоже, именно этого Йорген и ждал. Любитель бананов спрыгивает немного ниже, оказываясь в моем поле зрения, затем изгибается в воздухе и, используя цепкие ноги, цепляется за очередной выступ, повиснув на нем и свесившись вниз.

Его руки стремительно поворачиваются в мою сторону, демонстрируя, что не только я умею подбирать оружие, валяющееся по полу.

Ставший за последнее время таким родным, треск выстрелов снова наполняет комнату. На этот раз пируэты приходится выделывать уже мне.

Моя стрельба, мягко говоря, не отличалась особой меткостью, но тоже самое относится и к повисшему сверху фруктовику. Правда, уже по другой причине. Он, похоже, не может до конца привыкнуть к обезьяньим лапам. Именно из-за этого падает точность.

-29 хп!

Первый выстрел царапает мне бедро, и, хотя он не попадает в саму ногу, боли все еще достаточно, чтобы заставить меня вздрогнуть.

Я судорожно кувыркаюсь и бегаю по складу в поисках укрытия, но то, что Йорген находится выше, портит всю картину, не давая мне спрятаться. Если так продолжится, он меня застрелит.

-31 хп!

Второй раз он подловил меня во время переката, подгадав момент и выстрелив мне в лодыжку, пока я не мог затормозить.

'Проклятье! Понятия не имею как, но я должен его оттуда сбросить! '

На периферии зрения неожиданно появляется какой-то новый элемент.

… внезапно мне напомнили, что это не дуэль 1 на 1.

Мы с Йоргеном слегка поворачиваем головы, чтобы рассмотреть его, но оно движется слишком быстро, чтобы понять, что это такое.

Ракета, на большой скорости пролетев над головой, врезается в позицию лейтенанта расцветая пламенем и дымом цвета смолы. Металлическая балка, а вместе с ней и кусок крыши резко вылетает наружу, с треском обрушиваясь вниз. Человек-обезьяна пропал из моего поля зрения, похороненный под пеленой пламени и падающих обломков.

На мгновение, я впадаю в оцепенение. Не совсем понимаю, что только что произошло, но мой взгляд медленно смещается влево, где я замечаю задыхающегося от дыма Мори, стоящего на коленях с пушкой на плече. «Подумал, тебе пригодится помощь» — суховато произносит он, закидывая крупногабаритное оружие обратно в ящик, из которого он его взял.

«Хах… и я тот, кто велел ЕМУ уйти».

Шеф неспешным шагом подошел ко мне. «С ним… покончено?» — недоверчиво спрашивает он, с надеждой посмотрев на горящую дыру в крыше.

Мои глаза сужаются, осматривая части труб скрытые в тени, пытаясь отыскать взглядом повисшую на них мохнатую тушку. «Я так не думаю… Мне кажется, это не конец».

«Ну, тогда…» внезапно сзади в шефа прилетает стальная бочка, прерывая его на полуслове.

Разворачиваюсь и тут же падаю на пол, чтобы не попасть под следующую. Слегка обугленный, но все еще целый, Йорген что-то визжит в мою сторону, прежде чем обхватить руками еще две бочки, запуская их в меня с пугающей скоростью.

Я проскальзываю между двумя снарядами, параллельно с этим произнеся [наблюдение] и сосредотачиваясь на его здоровье. Судя по опаленной шерсти и вновь открывшейся ране на голове, он определенно получил какой-то урон. В первую очередь, благодаря неожиданной атаке Мори.

Йорген: (1,507/2,844)

«Черт возьми, он потерял более 600 очков! За раз!»

По всем законам логики и здравого смысла, получив одномоментные повреждения такой силы сейчас он должен плакать кровавыми слезами и орать от боли, катаясь по полу и сдирая с себя тлеющую шерсть. Ни один нормальный человек не пережил бы такого. Окажись я на его месте, еще до того, как впервые покинул Кивурук, я бы превратился в разбросанные по полу куски мяса. Или, возможно, в дымящийся во фритюре скелет.

«И [Игра] говорит, что его фрукт снижает получаемый урон только на 30%… Это означает, что остальные 70% были получены и прочувствованы им в полной мере… Вот! Теперь я узнаю One Piece. С каждым днем, чуши и безумия становится все больше и больше».

С другой стороны, за последние 20 минут в меня только и делали, что стреляли без перерыва. Мне кажется, я и сам начинаю потихоньку сходить с ума. Так что, понеглиф мне в задницу, на что я вообще жалуюсь?

Следующим в меня отправили массивный ящик, весящий черт знает сколько, но явно больше сотни фунтов, и, когда я перепрыгиваю через него, я случайно запинаюсь за какой-то ящик, свалившись на пол. Все из-за синего экрана, резко выскочившего у меня перед лицом.

Уровень навыка повышен! Пуля времени Ур. (1/30) → (2/30)

— Ваша способность воспринимать время медленнее во время боя. Замедление времени увеличено (3%) → (6%)

Скрываю уведомление, прежде чем встать с пола и резко перекатится в сторону, уклоняясь от очередного снаряда. При замедлении на 3% я не заметил никакой разницы, но при удвоении этой суммы?

Ну, кажется, что ничего не изменилось.

Хотя, если подумать, я бы не сказал, что совсем не замечаю изменений, но сейчас, это больше похоже не на «замедление восприятия времени», а на моем обычное состояние, когда я в стельку. Я, конечно, утрирую, но 94% от обычного течения времени все равно остаются 94%-ми.

Как будто сел посмотреть фильм и, находясь уже на половине, вдруг неожиданно замечаешь, что частота кадров немного изменилась.

Пока сложно сказать, что этот [навык] дает мне хоть какое-то преимущество, но, тем не менее, я воспользуюсь всем, что дарует мне система.

Постепенно, ярд за ярдом, я приближаюсь к своему противнику. Йорген, кажется, выглядит немного разочарованным. Хотя сложновато распознать эмоции на обезьяноподобной морде. В любом случае — не удивительно. Я постоянно уклоняюсь, а его неприкосновенный запас «больших штук, которые можно метнуть во врага» стремительно уменьшается.

Когда я приблизился вплотную, остановившись на расстоянии двух метров, Йорген издал предостерегающий рык, а затем схватил последний из ближайших к нему ящиков, и, задрав над головой, бросил его в меня.

«Как будто кто-то тебе позволит!»

Я резко качнул корпусом, падая вниз и проскальзывая между летящим сверху ящиком и полом.

Прохожу по острию ножа, плавно вступая в область его контроля. Уши наполняются звуками разбивающегося дерева в нескольких дюймах от головы, и я, словно получив сигнал к действию, подпрыгиваю вверх и обеими ногами врезаюсь в основание его подбородка.

88 урона! (1,419/2,844)

«Хватит с меня Донки Конг!» прогромыхал я, ударив ногами с достаточной силой для того, чтобы лишить примата опоры, отрывая его от земли и подбрасывая вверх.

Интересно, он понял отсылку?.. Черт, почему мне вообще интересно его мнение, в такой ситуации? Очевидно же, что нет.

Лейтенант, радуя мой взор, с тяжелым, глубоким стуком падает на задницу, но, к моему большому сожалению, слишком быстро приходит в норму.

Я вырываюсь вперед, пытаясь извлечь выгоду из потенциальной уязвимости соперника, но к тому времени как я добираюсь до туда, Йорген, оклемавшись и поправив челюсть, поднимается на ноги.

Громоздкие конечности, покрытые оранжевой шерстью, без особых усилий отражают почти все мои удары. С помощью скользящих взмахов мне удается сбить ему около 70 пунктов здоровья, но на этом все и заканчивается. Неприятно признавать, но атака, в значительной степени, провалилась.

В особенности, когда тяжелая обезьянья лапа попадает мне прямо в грудь.

-92 хп!

От удара, тело отлетает назад. Весь воздух вырывается из легких, а из горла рефлекторно исторгается довольно жалкий крик.

Кувыркаюсь по полу, собирая своим телом всю пыль и грязь. Но, несмотря на это, прошла всего пара секунд, прежде чем я, собравшись с силами, снова поднимаюсь на ноги.

«Ты в порядке?» с волнением в голосе спрашивает шеф, непонятно как оказавшийся передо мной. Прикрыв меня своим телом, он встал в защитную стойку. «Готов продолжать?» добавил дозорный, не отрывая взгляда от нашего противника.

«Всегда готов.» гордо ответил я, прежде чем похвастать с усмешкой. «И знаешь, мог бы и не спрашивать. Я намного выносливее тебя!».

«У тебя еще молоко на губах не обсохло!» преувеличенно веселым тоном укорил меня Мори, прежде чем пролить на пол каплю крови. «Не волнуйся, Шефа так просто не убить… Особенно такому ублюдку, как он» добавил Мори, заметив тревогу в моем взгляде.

Тем временем Йорген использовал свободное время в своих интересах. Он сорвал крышку с одного из ящиков с оружием и, похоже, что-то в нем ищет.

Когда его руки наконец показались из-под горы упаковочной соломы, в них оказались зажаты пара новых игрушек.

«Да ты, блядь, издеваешься! Сколько проклятого оружия они спрятали на этом долбаном складе?»

Лейтенант вооружился парой длинных клинков, которые становились толще и шире по мере удаления от рукояти. То, как мечи заканчивались плоской головой, а не острием, сильно напомнило мне мечи, которые использовал кто-из приятелей Зоро в Ист Блю. Не могу вспомнить их имена.

Что касается их эффективности… Как по мне, дизайн оружия был совершенно бессмысленным. Большие, громоздкие, неуравновешенные тесаки. Такие легче представить в мясной лавке, никак не на поле боя.

Но я был в абсолютном ужасе.

Даже не сомневаюсь, что в руках пользователя Зоана, хватит и одного удара, чтобы разрубить меня от промежности до макушки…

Йорген издал еще один боевой клич и практически полетел в нашу сторону, сократив разделяющее нас расстояние одним мощным толчком ног.

Мечи резко опустились на нас под углом в 90 градусов. У меня еще есть время, чтобы уклониться, развернув тело в сторону. К счастью, и Мори, вроде как, поспевает сделать то же самое, правда на грани фола.

Ничуть не расстроившись, офицер раскручивает руки, махая мечами без всякой техники и в совершенно произвольном порядке, видимо, пытаясь таким образом разделить нас, отбросив в разные стороны. Я мог бы контратаковать, схватив его за руку и проведя связку-удар под дых, но, к сожалению, Мори, кажется, двигается с большими усилиями и совершенно не поспевает за нашей скоростью. Черт… Шеф… Я не могу сражаться с гориллой и отвлекаться на тебя. Не могу сосредоточится…

В следующую секунду в его сторону летит сильный удар. Он успевает среагировать, прикрываясь саблей. Так он, по крайней мере, хотя бы немного его ослабил. Но звук чего-то хлопающего, раздавшийся у него из рук и болезненная гримаса на лице показывают, что все это совершалось им буквально на пределе возможностей.

Тревога!

Здоровье ваших союзников опустилось ниже 40%!

Вы рискуете провалить [ОБНОВЛЕННЫЕ УСЛОВИЯ].

'Да мне насрать на ваш квест! Даже без него, я не позволю Шефу умереть! '

http://tl.rulate.ru/book/38564/1044741

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Напряжённый момент а проды так редки... плак плак
Развернуть
#
Ой да ладно, день ведь всего пропустил :D
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь