Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 108

Я улыбнулся: «Узнаешь, когда придет время! Теперь мне нужна от тебя помощь с кое чем. Пока ты будешь делать то, что я говорю, я уверен, что все люди здесь будут вылечены менее чем за два дня ».

Ниу Дачжуан кивнул. «Хорошо, я сделаю все, что ты скажешь».

Я сказал: «После того, как ты вернешься, скажи людям, что я выудил коленную чашечку и глиняный кувшин. Ты скажешь им, чтобы они больше не волновались. Просто сделай это. Я позабочусь обо всем остальном.»

Ниу Дачжуан странно посмотрел на меня.

Я пожал плечами. "Делай так, как я говорю. Я уверен, что проблем не будет."

В конце концов, Ниу Дачжуан согласился. Однако, прежде чем он ушел, он сказал мне. «Если ты не поможешь нам, я тебя расчленю, разрезав на восемь частей и покормлю голодных волков в горе».

После того, как мы вернулись в деревню, Ниу Дачжуан начал действовать ровно так, как я его наставлял, а я пошел к шаману.

Дом шамана был в ужасном состоянии, однако, он внутри было чисто. Все было аккуратно расставлено на полках или столах.

Я не знал, была ли она несчастна, увидев меня в своем доме, или она относилась ко всем одинаково. Во всяком случае, она не казалась дружелюбной.

Бросив взгляд на меня, она спросила: «Почему ты здесь?»

Я улыбнулся ей: «Есть ли у вас какое-либо представления о болезни жителей деревни? Это заразно?»

Она заговорила. «Откуда я могу знать? Я лечу их каждый день, но я все еще в порядке.»

Я спросил ее: «Можешь ли ты дать мне немного воды? Боюсь, что Ниу Дачжуан сегодня снова собирается ограничить меня в Храме Земли, и он не оставит мне ни еды, ни воды ».

Она внезапно начала громко говорить: «Всем живущим здесь не нравятся ваше присутствие. Если вы недовольны, потеряйтесь.»

Я беспомощно вздохнул. «Если бы я мог, я бы уже ушел. Мой брат находится в храме. Как я мог оставить его здесь и сбежать в одиночку?»

Она молчала довольно долго, прежде чем начать говорить. «Ты действительно хочешь уйти?»

Я кивнул.

«Хорошо, тогда я могу спасти тебя и помочь тебе сбежать». Она сказала: «Я не хочу видеть вас избитыми до смерти этими людьми . Тем не менее, ты должен запомнить кое что. После того как ты уйдешь, ты никогда не вернетесь сюда снова. И ты никогда не позволишь Ниу Дачжуан найти тебя! »

Я был взволнован. «Что мне делать?»

Старуха попросила меня остаться в Храме Земли. Сегодня вечером кто-нибудь придет, чтобы спасти нас. А насчет болезни Ли Мази она была беспомощна. Это зависит от воли Бога.

Я кивнул. "Хорошо. Сегодня мы будем ждать спасителя! »

Затем я пошел на выход. Перед тем как уйти, мои глаза снова осмотрели комнату шамана.

Когда я вернулся в Храм Земли, мне сообщили, что Ли Мази отвезли в дом Ниу Дачжуана.

Я ничего не мог поделать, кроме как пойти в дом Ниу Дачжуана, чтобы найти его. Это оказался самый большой дом с черепичной крышей в этой деревне. Казалось, что другие люди начали относиться к нам намного лучше.

Когда я попросил перенести Ли Мази обратно в Храм Земли, Ниу Дачжуан был сбит с толку.

«Брат, что ты имеешь в виду? Разве мы не относимся к вам достаточно хорошо?» Глядя на смущенное лицо Ниу Дачжуана, у меня не хватило смелости спорить с ним.

Я сказал ему: «Это все часть плана. Ты не должен слишком много думать об этом.»

Хотя я сказал это, Ниу Дачжуан не выглядел довольным.

В конце концов мне пришлось принести Ли Мази обратно в храм без посторонней помощи.

Храм Земли был чрезвычайно ветхим. Когда мы приехали вчера, было уже ночь, поэтому я не стал внимательно на это смотреть. И теперь я чувствую себя немного неловко.

На стенах было много больших трещин. Статуи здесь были изогнуты и покрыты слоями паутины. Потолок над нашими головами выглядел так, как будто он мог упасть в любой момент.

Я засмеялся, а затем положил Ли Мази, ругаясь себе под нос. Когда Ниу Дачжуан собирался уходить, я сказал ему: «Господин секретарь, пока не уходите. Я хочу у тебя кое-что спросить."»

Ниу Дачжуан немедленно повернулся: «Что ты хочешь знать? Пожалуйста, не стесняйся и спрашивай.»

«Речь идет о той старой шаманке. По ее акценту я могу сказать, что она не местная, не так ли?» Я улыбнулся, пытаясь успокоить Ниу Дачжуана.

Ниу Дачжуан был удивлен. Он нашел это немного странным, но не мог возразить. «Почему ты вдруг спросил о ней?»

Однако он ответил мне: "Это так. Она не наша уроженка. Она переехала сюда после одной свадьбы.»

"После свабьды?" Я спросил: «Откуда она?»

Ниу Дачжуан заикнулся. В конце концов он покачал головой, сказав, что не знает.

Я более или менее кое что понял и слабо улыбнулась ему. «Тогда хорошо. Ладно, пошли кого-нибудь, чтобы наблюдать за колодцем сегодня вечером. Лучше всего скрытно и незаметно! Если кто-то придет за водой, схватите этого человека. Но помни, ты должен относиться к этому человеку хорошо.»

Ниу Дачжуан нашел это странным. «С тех пор, как случилось что-то плохое, наши люди больше не брали воду из этого колодца. Нам нужно пройти около десяти миль, чтобы получить воду из ручья в горах ».

Я не мог с этим поделать и сказал: «Просто сделай, как я сказал. Кто-то придет, чтобы взять воду. Помни, что спрятаться нужно хорошо.»

Ниу Дачжуан посмотрел на меня озадаченно. Однако он не возразил и поспешно передал это своим людям.

Я проверил раны Ли Мази. Похоже, они не стали хуже.

Ли Мази был сонным. "Как дела? Сможешь спасти меня?"

Я утешил его. "Расслабься! У меня есть план."

Я поболтал с Ли Мази некоторое время. Когда на улице стемнело, Ниу Дачжуан послал двух жителей деревни принести нам обед.

На ужин были разные блюда с беконом и овощами и даже вареная курица. Ли Мази и я голодали. Мы быстро съели всю еду.

Пообедав, мы легли спать. Ниу Дачжуан пришел проверить нас. Видя, как мы ложимся спать, он выглядел беспомощным. «Брат, как ты можешь спать сейчас? Я так волнуюсь, что не могу уснуть.»

Я спросил: «Из-за чего ты беспокоишься?»

Ниу Дачжуан сказал: «Если наш план провалится, повредит ли это еще больше сельчанам? Я волнуюсь, что все может стать только хуже. ”

Я улыбнулся. «Ха-ха, не волнуйся. На этот раз это не принесет проблем! »

Поговорив Ниу Дачжуана, я вздохнул, затем снова лег, натянул одеяло и прикрыл свое тело.

Я не знал, как долго я спал, пока кто-то не назвал мое имя и не разбудил меня. Я открыл глаза и обнаружил, что все вокруг совершенно темное, я даже не мог видеть свои пальцы.

Сначала я думал, что сплю, но когда я закрыл глаза, я снова услышал голос.

Я не знал, что здесь происходит. Но когда я проснулся, Ли Мази нигде не было видно.

Я запаниковал. Я назвал его имя, но никто не ответил мне.

Я так заволновался, что начал потеть. Я включил фонарик и осветил им все вокруг.

В тот момент, когда я включил фонарик, я услышал голос, который назвал мое имя. «Маленький брат Чжан, маленький брат Чжан…»

Мой туманный разум был немедленно взбудоражен. Я переместил фонарик в направлении голоса. Я увидел Ли Мази, который рассеянно стоял у двери, глядя куда-то.

"Ли Мази?" У меня пробежали мурашки по всему телу. Я нежно позвал его: «Твои ноги ... они поправились?»

Ли Мази склонил голову на бок, глядя на меня удивленными глазами. Он открыл рот и крикнул механически. «Маленький брат Чжан».

Услышав голос Ли Мази, я вздрогнул. Это был не голос Ли Мази, он звучал очень женственно. Этот нежный голос был знакомым. Это было похоже на… голос молодой вдовы, которая жила в конце деревни.

Они были так похожи, что если бы я закрыл глаза, я бы почувствовал, что молодая вдова стоит прямо передо мной.

Лицо Ли Мази было бледным и нахмурившимся, а его движения были жесткими.

Мои глаза упали на его ноги. Я мог видеть, что он не мог стоять устойчиво, и жидкость сочились из его штанов. Это выглядело отвратительно.

Глаза Ли Мази были тусклыми, и было ясно, что он не знал о своем окружении. Я был уверен, что он не знал, что делает.

Я пытался звучать спокойно. "Уже очень поздно. Ты должен пойти спать."

Он не смотрел на меня. Он медленно обернулся, затем подпрыгнул, открывая изношенную дверь храма.

Мое сердце бешено забилось. Холодный пот покрыл мой лоб. Это было не то, что мог сделать пациент с болезнью ног. Какая сила взяла его под свой контроль?

Я верил, что Ли Мази не был одержим каким-то призраком или демоном. Потому что голос, исходящий из его горла, был голосом молодой вдовы. И когда я встретил ее, ее энергия Ян была богата, и у нее были красные щеки. Следовательно, она была живым человеком.

Если все это так, то это должна быть молодая вдова, которая совершила какую-то злую магию.

У меня заболела голова. Сначала я предположил, что за всем этим стоит главный шаман. Вот почему мой план был нацелен на нее.

Но теперь молодая вдова присоединилась из ниоткуда. Мне стало трудно составить ясную картину событий!

Но было уже поздно о чем-либо сожалеть. Теперь я мог сделать только один шаг за раз.

Увидев, как Ли Мази выходит из храма, я последовал за ним. Я волновался, что две тетушки, которые смотрят снаружи, остановят меня, если они подумают, что мы пытаемся сбежать. Это было то, что беспокоило меня больше всего.

Было действительно удивительно, что две тетушки продолжали болтать, как будто они не слышали нас. Они даже не посмотрели на нас.

Я был взволнован. Магия молодой вдовы была далеко за пределами моего воображения. Я не был уверен, смогу ли я справиться с ней.

http://tl.rulate.ru/book/38422/921372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь