Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 104

Однако то, что произошло позже, произвело на меня самое глубокое впечатление.

Я был глубоко впечатлен не из-за ужасных событий или дорогого потустороннего предмета. Это было из-за процесса обработки, который был настолько извилист, что я уже подумал сдаться.

Прошло два года после события, связанного с монетой Пан Лян.

В тот год моя репутация несколько выросла в кругу потусторонних торговцев, и я получил много дел. Однако большинство из них были незначительными, и все они были связаны с злыми людьми. Не было никаких злых вещей, о которых нужно было позаботиться.

После одного или двух случаев одинаковых мне стало скучно. Меня не интересовало большинство дел, и я отправлял Ли Мази в одиночку, чтобы он решил их.

Он использовал методы, которым я обучил его, чтобы он мог справиться с потусторонними предметами, и на самом деле он умел решать предоставленные проблемы довольно легко.

Он даже в шутку называл меня своим мастером.

Я знал, что понимание Ли Мази этой профессии в большинстве случаев было поверхностным. Так что всегда могло случиться что-то непредвиденное.

Однако я не ожидал, что на этот раз ситуация будет настолько серьезной!

Был почти лунный Новый год, и я планировал закрыть магазин на несколько дней, чтобы вернуться в свой родной город. Однако я никогда не мог представить, что Ли Мази попадет в беду в этот момент ...

Поскольку во время лунного Нового года бизнес обычно затихал, Ли Мази решил остаться дома, чтобы позаботиться о своем сыне и помочь ему с его домашней работой.

Однако, в 4 часов утра он позвонил мне. По его тону я мог сказать, что он был в панике, и он начал заикаться.

Я поспешно спросил Ли Мази: «Что случилось?»

Попросив меня перестать задавать вопросы, Ли Мази закричал: «Это нелегко объяснить по телефону. Иди ко мне, и поторопись! Если ты опоздаешь, моя жизнь оборвется!»

Я был поражен. Я не стал много думать и просто надел пальто и вышел из магазина.

Было много снега, и мои ноги глубоко погружались в него. Я немного замедлился, боясь, что могу подскользнуться. Однако по пути я все же несколько раз поскользнулся и поранился. Когда я добрался до дома Ли Мази, все мое тело было покрыто снегом, а ноги были настолько холодными, что онемели.

Я постучал в дверь и довольно долго ждал, пока сын Ли Мази откроет дверь. Увидев меня, он обнял меня, непрерывно плача. «Дядя Чжан, ты здесь! Пожалуйста, проверь моего папу. С ним что-то случилось!»

Я успокоил его: «Успокойся, малыш. Отведи меня к нему.»

Увидев сына Ли Мази, мое беспокойное сердце стало еще более взволнованным. Его сын обычно был спокойным, и я не видел, что бы он был так напуган.

Интересно, был ли Ли Мази наполовину мертв?

Однако когда я его увидел, я был удивлен.

Ли Мази выглядел хорошо. Он совсем не выглядел больным. Однако он лежал на кровати, а его пустые глаза смотрели в потолок, цвет его лица был слегка бледным.

Я поспешил спросить: «Ли Мази, что случилось?»

Ли Мази глубоко вздохнул, затем велел сыну пойти в гостиную сделать домашнее задание. Закрыв дверь, он начал кричать: «Черт возьми, я ни с кем не ругался, хорошо? Я только переспал с какой-то девушкой, и у меня возникла проблема.»

Я успокоил его: «Придержи свой голос. Не позволяй своему сыну слышать это!» По его набору слов я понял, что это не то, что должны слышать дети.

Ли Мази начал свою историю. Ему всегда снился один и тот же повторяющийся сон; кто-то становился на колени и холодно смотрел на него.

Поначалу он не возражал, так как думал, что это из-за того, что он весь день занят делами. Однако в эти дни он думал о встрече, которая произошла несколько дней назад.

Несколько дней назад Ли Мази отправился в горную деревню, чтобы купить потусторонний предмет. Так как у него был дар в переговорах, ему удалось выдать себя за эксперта. Короче говоря, он обманом заставил молодую вдову переспать с ним.

Около полуночи Ли Мази почувствовал, как кто-то был на нем. Он открыл глаза и обнаружил, что молодая вдова, с которой он спал, заползла на него, и теперь она стояла на коленях.

Ли Мази знал, что вдова спит. Он осторожно потянул ее вниз и прижал к груди, возвращаясь ко сну. С той ночи Ли Мази часто видел странные сны. Каждую ночь он чувствовал, что кто-то стоит на коленях.

Когда он проснулся тогда с утра, он почувствовал, как его колени сильно болят. Тем не менее, боль исчезла вскоре после этого. Вот почему он не обратил особого внимания.

Сегодня вечером, как обычно, ему приснился тот же странный сон. Однако, проснувшись, он почувствовал боль в коленях в несколько раз сильнее, чем обычно.

Это было так больно, что он не мог этого вынести. Он включил свет и снял брюки, чтобы посмотреть что с ними. Как только он увидел их, он не поверил своим глазам. Он понял, что столкнулся с чем-то злым. Вот почему он позвал меня на помощь.

Я спросил: «Что ты видел? Почему ты так напуган?

Ли Мази все еще был напуган, осторожно оглядываясь. Он понизил голос: «Ты должен подготовиться. Не кричи, когда увидишь это, а то испугаешь моего сына.»

Я расхохотался. «Не говори глупостей!»

Затем он поднял одеяло, покрывающее его тело. Он носил только кусок красного нижнего белья.

Блин, извращенец!

Мой взгляд скользнул по его коленям. И я почувствовал, как по моему телу пробегает стадо мурашек.

Я никогда не ожидал увидеть следы на коленях Ли Мази!

Черт возьми, эти следы выглядели черными, словно синяки. Казалось, что он долго стоял на коленях, что мешало его крови течь по венам и вызвало некроз кожи.

Кроме того, это было похоже на человеческие следы. Я мог даже видеть следы пальцев на его коленях.

Я попытался ткнуть пальцем в черные следы. Но Ли Мази остановил меня. «Ты не можешь прикоснуться к ним. Мне будет слишком больно, если ты дотронешься до них!»

Я нахмурился. «Ли Мази, что случилось? Ты заспал эту маленькую вдову до смерти? И она теперь восстала как призрак, чтобы преследовать тебя?»

Ли Мази усмехнулся: «Маленький брат Чжан, у меня нет настроения шутить. Тебе следует поторопиться и помочь мне! Я чувствую, как иглы колют мою плоть. Такое ощущение, что что-то хочет выйтииз моих колен».

Я кивнул. Если бы у Ли Мази отвалились ноги, я бы потерял достойного помощника.

Я немедленно поднял Ли Мази, доставив его прямо в больницу.

Врач хотел проверить его рефлексы колена, но начал Ли Мази ругать его, говоря, что его колени начинают болеть очень сильно, даже при малейшем прикосновении, не говоря уже о том, что он хочет побить их маленьким молотком.

Вместо этого он попросил доктора сделать рентген, чтобы увидеть, есть ли что-то в его коленях. Он чувствовал, словно что-то хочет выбраться из-под его кожи.

Результат рентгенографии был шокирующим. На коленях Ли Мази были признаки естественного, но серьезного износа, и они были в серьезной опасности.

На этот раз даже доктор не мог оставаться спокойным. «В мире не так много таких случаев. Боюсь, мы ничего не сможем сделать.»

Мы посетили несколько крупных больниц. Ответы, которые мы получили, были почти одинаковыми. Некоторые врачи даже предлагали ампутировать ноги Ли Мази.

Конечно, Ли Мази не позволил бы отрезать его ноги. Он яростно ругал больницы за бесполезность. К счастью, у Инь Синьюэ было несколько друзей за границей, поэтому я попросил ее помочь нам связаться с некоторыми больницами.

После того, как мы договорились о встрече, мы приготовились уехать уже на следующий день. Однако в ту ночь положение Ли Мази стало хуже!

Чтобы позаботиться о нем, я остался в его доме. Около двух часов ночи меня разбудил визг Ли Мази.

Я испуганно подпрыгнул. Я бросился в его комнату и спросил его: «С тобой все в порядке?»

Проснувшись, он застонал и поднялся. В конце концов он начал бессознательно бредить.

Я был испуган. Затем я поднял его одеяло и отбросил его сторону. Я хотел проверить, не наступили ли колени Ли Мази снова.

Однако, как только я поднял одеяло, у меня закружилась голова от ужасного зловония. Я изо всех сил пытался приспособиться к тошнотворному запаху, затем взглянул на колени Ли Мази. Смотря на них, я в шоке уставился, ничего не понимая.

Его колени начали гнить, и я даже мог видеть маленьких личинок, извивающихся внутри волдырей!

Сын Ли Мази услышал крик своего отца. Он поспешно постучал в дверь. "Дядя Чжан, как мой отец?"»

Я заверил его: «С ним все в порядке. Ему просто приснился кошмар.»

Я нашел иглу и продезинфицировал ее зажигалкой. Затем я начал прокалывать волдыри на коленях Ли Мази.

Мгновенно черная кровь потекла вместе с серыми личинками. Хотя они были смыты кровью, личинки пытались вернуться обратно в плоть Ли Мази. Я использовал иглу, чтобы убить их.

Ужасно! Мы не можем просто ждать здесь!

Я догадался, что кто-то заговорил Ли Мази, пока он спал с этой молодой вдовой.

Методы таких людей всегда были сверхъестественными. Я знал, что мы не можем рассчитывать на нормальные больницы. Без лишних слов я положил Ли Мази на спину и пошел к его машине, направляясь к деревне Баиша.

http://tl.rulate.ru/book/38422/919544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь