Готовый перевод I'm the King Of Technology / Я король технологий! 🤴🏻🏰: Глава 678 - требования и решения

Семья Густава смотрела на многочисленные статуи Люси, а также восхищалась красотой сада и не могла не задаться вопросом, не вошли ли они в какой-то волшебный сад.

Птицы щебетали, бабочки порхали, и множество крошечных существ появлялось вокруг этого места одно за другим.

Только увидев статуи Люси и вспомнив название сада, Эльвира и девочки сгорели от зависти, жадно оглядываясь по сторонам.

Конечно, Дебби и Прайла тоже решили, что когда-нибудь переедут во дворец, у них тоже будут свои сады, гораздо лучше, чем у Люси.

И как только они вышвырнут Люси или убьют ее, тогда они определенно уничтожат это проклятое место навсегда.

- Какая гадость! - подумали они, глядя на одну из статуй Люси.

Что же касается Густава, то он думал о том, какие позы ему следует принять для своих собственных статуй.

По его мнению, Ландон, несомненно, создаст сад и для него, поскольку он был тестем.

Ха-ха-ха-ха!

Даже его старые друзья в столице умрут от зависти, когда он наконец расскажет им о том, что этот зять может для него сделать.

Семья Густава наконец-то устроилась в саду и наслаждалась живописным видом.

.

- Моя дорогая дочь, как ты жила все эти годы? - С любовью сказал Густав, пока служанки ставили еду на их стол.

- Да, дорогая, мы все очень скучали по тебе.

- Я просто рада, что все здесь должным образом заботятся о тебе. - Добавила Эльвира, украдкой поглядывая на горничных и дворецких.

Все говорили Люси что-то трогательное, пока горничные и дворецкие не покинули сад.

И в тот момент, когда садовая дверь была плотно закрыта, выражение лица семьи резко изменилось.

Все их маски были сняты!

- Люси, ты дешевая сволочь!

-Почему ты не умерла после стольких лет?! - Спросила Дебби со зловещим выражением в глазах.

Люси была совершенно ошеломлена.

Неужели все, что они показывали раньше, было просто ложью?

Неужели они сказали все это только для того, чтобы произвести хорошее впечатление на охранников и служанок?

Люси со страхом посмотрела на их лица.

Да!

Это была семья, которую она знала.

Прайла, сидевшая рядом с Люси, крепко схватила ее за руки и впилась ногтями в кожу.

- Ах ты шлюха!

-Как ты смеешь соблазнять моего мужа?

Мужа?

Когда она успела?

Несмотря на боль, Люси всерьез задалась вопросом, соблазнила ли она какого-нибудь мужчину, который заинтересовался бы ее сводными сестрами.

Почему все, что они говорили, было так непонятно?

- Ну-ну, девочки, успокойтесь и дайте своему отцу сначала поговорить, - высокомерно сказала Эльвира, глядя на Люси.

Она смотрела на хорошенькое личико Люси и не могла удержаться, чтобы не расцарапать его и не порвать своими ногтями.

И вскоре мне в голову пришла одна мысль, а что, если она найдет людей, которые изуродуют лицо Люси?

Разве это не то лицо, которое она использовала, чтобы переспать с Ландоном?

Без этого лица она сомневалась, что такой могущественный король, как его величество Ландон Барн, хотя бы дважды взглянет на Люси.

В конце концов, такой человек, как Алек Барн был бы так же горд, нет?

Иметь изуродованную жену-это позор, и Люси наверняка вышвырнут из дворца.

Эльвира холодно улыбнулась, подумав еще немного.

Без ее хорошенького личика, что еще было у этой шлюшки?

- Ничего!

.

Глаза барона Густава блеснули ледяным блеском, когда он холодно взглянул на Люси.

И на мгновение Люси почувствовала, что дрожит от страха.

Она чувствовала, что задыхается, и куда бы она ни повернулась, каждый из них постоянно смотрел на нее холодно.

И тут ей вспомнилось их прошлое.

И все жестокое обращение, которому она подверглась, казалось, внезапно вернулось к ней.

Все мужество, которое она накопила раньше с Ландоном, казалось, улетучилось, как сдувшийся воздушный шарик.

- Иди сюда! - Скомандовал Густав.

Машинально Люси сделала то, что ей было сказано, и, дрожа всем телом, опустилась на колени перед Густавом.

Густав смотрел на нее и радовался, что все еще может ее контролировать.

Как и ее мать, она тоже была слабой и глупой девочкой.

- Ах ты, нефилимное дитя!

-С тех пор как ты стала принцессой, кажется, что ты действительно забыла, кому ты принадлежишь.

-Или же, почему ты не послала нам письмо с приглашением?

- Но, отец, ты отрекся от меня, когда я...

-Молчать!

-Ты пытаешься найти оправдание своим действиям?

-Отрекся я от тебя или нет, ты всегда будешь связана со мной кровью.

-Так что ты никогда не сможешь убежать от меня.

-Как ты смеешь отказывать мне в возможности быть королем?

-Девочка, слушай меня и слушай внимательно.

-С этого момента и впредь ты будешь следовать моим указаниям и жить по моим правилам.

-Или, да помогут не солгать мне небеса, я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще родилась!

-Это понятно? - Холодно сказал Густав, больно сжимая щеки Люси.

Глаза Люси наполнились слезами, когда она посмотрела в глаза Густава.

Она была действительно напугана, своим так называемым отцом.

Густав посмотрел на нее и победоносно ухмыльнулся.

Он принял ее молчание за согласие.

-Итак, начнем с самого начала.

-Ты недостойна быть королевой Беймарда.

-У тебя нет никаких благородных корней, и ты прожила половину своей жизни служанкой.

-Так что ты будешь выглядеть позором только в том случае, если наденешь на голову такую тяжелую корону.

-Вот почему ты должна быть благодарна своим сестрам.

-Потому что одна из них поможет тебе носить эту корону и спасет твое лицо от позора.

Глаза Люси расширились от шока, когда она услышала, что они сказали.

Что они имели в виду?

Дебби и Прайла с гордостью посмотрели на Люси.

- Видишь ли, моя дорогая сестренка, отец имеет в виду, что одна из нас выйдет замуж за его величество Ландона Барна.

- Совершенно верно, сестра.

-Ты должна разорвать помолвку и стратегически помочь одной из нас в приобретении короны.

-Теперь ты понимаешь, почему я сказала, что ты соблазнила моего мужа?

Глаза Люси расширились еще больше, когда она услышала, что они сказали.

Казалось, время в саду замерло, и все холодно смотрели на Люси.

Простая блудница вроде нее никогда не сравнится с ними.

Разве у нее был другой выбор?

Пришло время ей проявить себя полезной и сделать то, что они сказали.

А теперь пришло время благородному семейству Густава прославиться!

http://tl.rulate.ru/book/38384/1348113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь