Готовый перевод I'm the King Of Technology / Я король технологий! 🤴🏻🏰: Глава 601 – надежда

- Вонючие люди, чего вы хотите?

"_"

--тишина--

(>°□°)

Гринго посмотрел на небо и не знал, плакать ему или смеяться.

Как он мог забыть, что этот сопляк всегда был груб до мозга костей?

Несмотря на то, что прошло уже более 4 месяцев с тех пор, как он в последний раз приходил в дом ребенка, как он мог забыть истинную природу мальчика?

Вонючие люди?

Неужели эти великолепные мужчины кажутся паршивцу вонючими?

Но даже смотря на Дартоми, он не мог избавиться от чувства тревоги за бедного мальчика.

Гринго украдкой взглянул на Бери и остальных, прежде чем вздохнуть с облегчением.

Хорошо, что они не рассердились.

Он посмотрел еще раз и был еще более смущен, чем прежде.

А?

Почему сэр Бери и остальные вместо этого улыбаются?

Нравится ли им, когда их оскорбляют?

Но откуда гринго мог знать, что мужчины на самом деле восхищаются храбростью Дартоми?

Несмотря на то, что он дрожал, он никогда не уступал и ни в малейшей степени не отводил их глаз, оскорбляя их.

[Солдаты: у парня есть мужество.]

Бери улыбнулся парню в изумлении.

-Чего мы хотим?

-Ребенок... Мы хотим тебе помочь!

- Неужели?

-И зачем вам это нужно?

-В этом мире нет бесплатной еды, так почему же? - С любопытством спросил Дартоми.

-Хм, это потому, что наш правитель и наш народ однажды пережили судьбу, которая заставила весь мир избегать нас тоже.

-Поэтому мы здесь, чтобы оказать помощь тем, кто действительно в ней нуждается.

-Конечно, мы можем бесконечно говорить о том, что мы можем или не можем сделать, но в глубине души я знаю, что ты уже принял решение о том, что будешь делать.

-Разве не так, Дартоми?

- Да, хмм, мой дом не может принять всех вас сразу, так что только вы и деревенский староста можете войти.

-Как ты говоришь, это все-таки твой дом.

С этими словами Бери повернулся к остальным своим людям и кивнул им, прежде чем войти вместе с гринго.

.

Бери и Гринго потратили больше часа, пытаясь удовлетворить любопытство молодого человека.

В отличие от большинства, Дартоми никогда раньше не слышал о Беймарде, так как он никогда и ни за что не покидал горную местность.

В молодости он жил в деревне с родителями, даже несмотря на то, что его все еще избегали.

Но к несчастью для него, когда ему исполнилось 4 года, культ чистого зла, который был недавно создан в то время, пошел в каждую деревню в надежде распространить террор.

Конечно, они пытались похитить его мать и осквернить ее, но отец этого не допустил.

Его отец был убит, а мать покончила с собой, чтобы не быть оскверненной.

И вот он стал сиротой, который с тех пор сам о себе заботился.

Он переехал сюда и больше никогда не возвращался.

Но, услышав о Беймарде, он почувствовал, что совсем не знает внешнего мира.

- Можно мне посмотреть?

-Ты уверен, что хочешь этого?

-Меня всю жизнь называли чудовищем, и многие говорят, что дыра под моим носом-это шрам, оставленный демоном.

-Говорят, что, глядя на него, можно получить плохую удачу.

-Так ты действительно хочешь это увидеть? - Сказал Дартоми с серьезным выражением лица.

- Ха-ха-ха-ха!

-Что за дурацкое проклятие?

-Ребенок, я видел 3 таких человека, как ты, и они уже были вылечены нашими целителями (врачами).

-Какое проклятие?

-Как я уже сказал, невежество-самый большой грех в этом мире.

Услышав Бери, Дартоми и Гринго подскочили от неожиданности.

Их вылечили?

Значит, это не проклятие?

Бери принялся объяснять основные сведения о том, что ему известно, и это застало остальных врасплох.

Им также были показаны фотографии до и после лечения некоторых пациентов.

Без сомнения они были шокированы картиной, которая совсем не походила на портрет.

Но пациенты на фотографиях ошеломили их еще больше.

Дартоми посмотрел на улыбающегося мальчика на фотографии и почувствовал, как пламя надежды разгорается в нем все сильнее.

Значит, эта болезнь называлась расщелиной губы, и это был просто дефект во время беременности?

Он посмотрел в землю, медленно снял шарф и снова поднял голову.

Он попытался сдержать слезы, но в конце концов, он заплакал, как ребенок, которым и был.

- Ууу... Ууу'

- Ну же, ну.

-Теперь все лучше, не так ли?

Гринго посмотрел на него и вздохнул.

Теперь он видел только жалкого ребенка.

И теперь, когда он знал, что это была болезнь, он почувствовал еще большее сочувствие к осиротевшему бедному мальчику.

Ему становилось стыдно, когда он вспоминал, как некоторые из его односельчан относились к мальчику, которому не к кому было обратиться в этом мире.

Какое чудовище?

Очевидно, бедняга был просто болен и нуждался в помощи.

Гринго пообещал себе, что если когда-нибудь найдет людей, похожих на Дартоми, то немедленно отправит их на лечение в Беймард.

И любой, кто хоть раз назвал бы Дартоми чудовищем в его присутствии, наверняка почувствовал бы его гнев.

Вздох... Мир был действительно невежествен, как и его прежнее "я".

.

Бери позволил Дартоми выплакаться до глубины души.

И через 5 минут красный опухший мальчик быстро вернул себе свой так называемый холодный взгляд, что в данный момент только придавало ему вид, будто он надулся.

-Значит, вы все сейчас уезжаете?

-Подождите!

-Мне нужно идти с вами сейчас?

-Нет, сейчас нет.

-Это только первая деревня, которую мы посетили.

-Итак, после распределения всего по всем выбранным деревням и городам, мы сделаем разворот и заберем всех.

-Кроме того, мы также должны позаботиться о том, что зло не может до того, как мы уйдем.

-Так что примерно через неделю мы должны вернуться.

-В конце концов, сейчас только 2 часа дня, а мы уже едем в соседнюю деревню.

- Хорошо, я подожду вас всех.

- Хорошо!

С этими словами Бери и его команда ушли.

Но они были не единственными, кто готовился к битве.

Вдали от Кароны в темноте тихо назревала опасность.

http://tl.rulate.ru/book/38384/1213619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь