Готовый перевод I'm the King Of Technology / Я король технологий! 🤴🏻🏰: Глава 440 – похищение людей?

Бери спрыгнул на пол и тут же ударил Мистера Блейда по седалищному нерву, который был в основном на средней линии его внутреннего бедра.

- А-а!'

Мистер Блейд был потрясен, почему он почувствовал легкую неподвижность после того, как его ударили.

Но, конечно, откуда ему было знать, что этот нерв-мощное средство самозащиты, способное вызвать сильную боль, головокружение, шок и временную неподвижность стопы после сильного удара?

Он почувствовал, как его левая нога превратилась в кашу, поскольку он даже не мог поднять его в этот момент.

Черт возьми!

Что, черт возьми, здесь происходит?

Сейчас, во время боя он был так же хорош, как одноногий человек.

Что же касается Бери, то с каким нажимом он его ударил, он знал, что у него было максимум 3 минуты, чтобы закончить бой, прежде чем его враг сможет полностью использовать всю свою ногу с любым дискомфортом.

Мистер Блейд, видя, что его загнали в угол, быстро нанес удар в голову Бери.

Но, конечно, Бери, который в данный момент делал шпагат, просто лег плашмя на пол и перекатился в сторону, прежде чем снова встать.

После того, как он встал, он послал удар в сторону Мистера Блейда.

- Па!'

Мистер Блейд обеими руками блокировал атаку Бери.

Но как мог Бери остановиться на этом?

Он быстро использовал другую ногу, чтобы дать еще один удар.

- Тьфу!'

На этот раз Мистер Блейд Хэнди ожидал этого и был мгновенно отправлен в полет.

Кровь сочилась из уголков его рта, когда он свирепо уставился на Бери.

- Сопляк!

-Он еще пожалеет об этом! - Сказал он, прежде чем снова встать.

.

Итак, борьба продолжалась, и обе стороны отдавали ей все силы.

Конечно, по мере того, как шел бой, Мистер Блейд снова начал использовать левую ногу.

И к тому времени, когда бой закончился, его нога была теперь на 100% в порядке.

Драка выглядела как одна из тех сцен Джеки Чана или Джета Ли, которые были популярны на Земле.

Это было так забавно, что Хайдену захотелось взять попкорн, чтобы посмотреть.

Раньше, когда прибежал Бери, он тоже хотел войти, но Пенелопа остановила его и велела сначала сосредоточиться на раненом охраннике.

Похоже, королева была уверена, что Бери сможет справиться с известным убийцей.

И действительно, она была права!

Потому что через некоторое время Бери послал смертельный удар в сторону Мистера Блейда, что заставило его мгновенно выплюнуть кровь.

Он улыбнулся и посмотрел на бери так, словно перед ним был какой-то бесценный артефакт.

- Кхе... кхе... кхе.'

- Сопляк! Ваше благо.

-Сначала я действительно хотел содрать с тебя кожу живьем.

-Но теперь я придумал кое-что получше.

-Обычно я коллекционирую только женское искусство, но для тебя я сделаю исключение.

-Ты определенно будешь хорошо выглядеть, когда я разрежу тебя на куски и превращу в произведение искусства.

-Ты... ты-мое новое вдохновение! - Сказал мистер Блейд, прежде чем окончательно потерять сознание.

Бери даже не вложил свои слова в сердце, так как его единственной мыслью было получить доступ к личности мистера Блейда.

Бери немедленно повернулся к Беймардским солдатам и рассказал им все, что узнал о мистере Блейде, а они, в свою очередь, рассказали и о своих собственных находках.

Пока Бери говорил, он спокойно потащил Мистера Блейда обратно в камеру.

Заключенные должны были находиться в своих камерах, и все тут.

Хейден посмотрел на Бери и Беймардских солдат и был потрясен до глубины души.

Значит, когда Бери сражался, он тоже оценивал, насколько опасен пленник?

Тем больше он прислушивался к тому, что эти солдаты узнали, просто сражаясь или наблюдая за пленником, тем больше он смотрел на них с благоговением.

Короче говоря, они даже не позволили угрозе Мистера Блейда обеспокоить их.

Хейден посмотрел на них и чуть не захлопал в ладоши.

Браво! Браво! Браво! Браво!

Пенелопа, Кармело и Адриан тоже улыбнулись.

Как и следовало ожидать от этого Беймардского отряда.

Они были быстрыми, умелыми, внимательными к деталям и никогда не уклонялись от своих обязанностей.

И вот так просто Бери и остальные продолжили свой тюремный визит, так же, как они должны были видеть и других заключенных С-списка.

.

День прошел быстро, и все были заняты составлением списка вещей, необходимых для перевозки заключенных.

А через два дня Бери и его отряд наконец-то были готовы перевезти пленников.

В первоначальном списке, составленном в августе, предполагалось, что они будут перевозить 93 заключенных из списка А и 4 заключенных из списка С.

Но к тому времени, как они отправились в миссию, в списке появились новые имена.

Так что теперь они собирались перевезти 112 заключенных из списка А и 10 заключенных из списка С.

С помощью Каронийских солдат они начали обыск всех заключенных из списка "а".

Они искали какие-нибудь острые или вредные предметы во рту или на теле, прежде чем поместить их в тюремные фургоны.

Разумеется, у каждого пленника на ногах были цепи, и они были также закованы в наручники, прежде чем их помещали в тюремные вагоны.

Кроме того, все заключенные также должны были носить ярко-оранжевые тюремные комбинезоны.

И как только о них позаботились, Бери и его команда сразу же сосредоточились на заключенных из С-списка.

Эти заключенные были сначала расстреляны транквилизаторами, прежде чем двери их камер открылись.

Оттуда стражники тоже полностью обыскали их, прежде чем одеть их в тюремные комбинезоны, а затем связать и связать их, как будто они были психически больными пациентами в психиатрической больнице.

В то же время некоторые из мужчин взяли на себя заботу о размещении заключенных в тюремных фургонах, другие сосредоточились на том, чтобы собрать достаточно еды и воды для путешествия.

И точно так же все они были готовы к отъезду.

.

- Ваше Величество Королева Пенелопа, Король Адриан, Король Кармело, и Сэр Бенджамин...

-Спасибо Вам за гостеприимство, теперь мы готовы к нашему возвращению.

- Хорошо! Хорошо! Хорошо!

-Но прежде чем вы все уйдете, возьмите эти 3 с собой, и передайте это письмо Его Величеству Ландону.

-Он поймет. - Сказал Адриан с лукавой улыбкой на губах.

Сразу же несколько охранников привели трех закутанных мужчин, которые пытались вырваться из своих пут.

Бери посмотрел на трех упрямых мужчин перед собой и сразу же опешил.

Он посмотрел на Кармело и Адриана, которые, казалось, бесстыдно смотрели в небо, прежде чем позже посмотреть на Пенелопу, которая выглядела так, как будто ее здесь вообще ничего не касалось.

Наконец, он посмотрел на Санту, который смущенно хихикал, прежде чем, наконец, беспомощно вздохнуть.

Кто, черт возьми, мог сказать ему, что здесь происходит?

Вздох... глядя на ситуацию перед собой, он уже чувствовал головную боль Его Величества от всего этого.

Забудь об этом! Забудь об этом!

Он просто отвезет их вместе с письмом в Нгум-Сити, где находился Ландон.

И решение будет принимать Ландон.

С этими мыслями он понес закутанных людей и быстро усадил их в один из экипажей.

Как же так получилось?

Разве это не похищение?

http://tl.rulate.ru/book/38384/1195411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь