Готовый перевод Seaborn / Рожденный морем (ЛитРПГ): Глава 23. Неправильная таверна, ч.1

Я практиковался в магии на палубе морского крейсера, пока моя мана не исчезла. Толчок воды и тяга были другими, когда вы были погружены в воду по целому ряду причин. Первый - это направление того, что вы толкаете и тянете. Вопреки моим первоначальным размышлениям, это требовало большего контроля, чем перемещение воды вокруг чаши. Я должен был сосредоточиться на перемещении только части воды в океане, а не всего океана.

Я обнаружил, что проявлять и контролировать свою сырую ману стало намного легче, чем раньше. Может быть, это как-то связано с пребыванием в воде? Или же эта практика стала более интуитивной после того, как я успел ее усвоить?

Затем было сделано открытие, что физика время от времени заглядывает в волшебный мир. При наложении заклинания подразумевалось, что вы вызываете эффект, и что эффект не влияет на вас. Может быть, Реншоу и разубедил бы меня в этой мысли, но когда я представлял себе, как я делаю водный толчок, я представлял себе, что вода удаляется от меня, как бы далеко заклинание не могло ее сдвинуть. Я и представить себе не мог, что буду двигаться в противоположном направлении! Это сделало бы магию еще более хаотичной, чем она уже казалась! Я попытался представить себе потенциальную обратную реакцию от использования подобных заклинаний. Забудьте о заклинаниях, которые связаны с силой, разве любой маг, бросающий молнию, не подставляет себя под удар электрическим током? Маги должны быть неуязвимы к воздействию своих чар, не так ли?

И все же, когда я попробовал толкать воду, плывя по течению, я удивился сам себе, оттолкнувшись так же сильно, как оттолкнулся от воды. Это было еще более запутанно, потому что, когда я был привязан к палубе, у меня вообще не было никакого толчка назад. Я использовал магию, и вода начала двигаться. Магия двигала воду, а не я. Я не имел дела с противоположной реакцией.

В качестве эксперимента я закрепился на такелаже, и у меня не было никакого толчка назад. Я попытался позволить себе плыть по течению, но продолжал держать руку на такелаже. Никакого толчка назад. Я отпустил такелаж и попробовал снова. Я снова влез в такелаж.

Проведя достаточно экспериментов, я понял, что если я привязался к чему-нибудь или почувствовал гравитацию (как тогда, когда я закрепил себя), то физика позволила магии и мне делать свое дело. Если бы я был подвешен в воде, физика подняла бы голову и сказала, что сила между двумя незащищенными объектами (вода, которую я толкаю, и я) будет двигаться с одинаковой скоростью.

Прежде чем начать жаловаться, я вспомнил, как полезна подвижность в море. Встав на якорь, я позволил себе упасть с того места, где находился, на морское дно. Подталкивание и вытягивание воды не были почти одинаковыми, но они были более универсальными, позволяя мне внезапно двигаться в противоположном направлении от моего заклинания.

Отлично.

Я попробовал провести эксперимент, когда я поплыл вверх, встал на якорь и попытался сделать толчок, пока я был в "свободном падении". Я не был достаточно хорош в манипулировании маной, чтобы делать это на ходу; я не был уверен в том, какую галлонную каплю воды я пытался переместить в этом огромном океане. Мне пришлось снова переключиться на дрейф, прежде чем я коснулся земли, иначе я мог бы пораниться от падения. Чем больше времени я буду уделять практике заклинания, тем дальше буду падать и тем больше буду рисковать. Я только однажды попробовал проделать этот эксперимент. Дальнейшие эксперименты могут подождать, пока я не получу настоящее заклинание и не смогу просто активировать его – или как бы вы ни использовали заклинания, когда вы их знаете.

Измученный, я разбил свой маленький лагерь в капитанской каюте, намереваясь спать, как всегда, только в более безопасном месте. Я обнаружил, что сон на борту моего собственного корабля имеет свои преимущества. Хотя обычно я вытаскивал старое одеяло, которое купил в Андросе специально для сна, оно никогда не разделяло качеств моего проклятия. Оно вело себя именно так, как и следовало ожидать от промокшего лоскутного одеяла в гавани. В моей каюте это промокшее старое одеяло на самом деле было похоже

на одеяло!

В течение всего дня я замечал, что на борту корабля, когда он погружался в воду, все было по-другому. Набегающая вода не только не превращала все на борту в хаотичный беспорядок, но и не обращалась с вещами на борту так, как должна была бы поступать вода. Я уронил деревянную вилку с камбуза; вместо того чтобы упасть на палубу, она с грохотом упала.

Казалось, что некоторые нюансы корабля были неотъемлемой частью и не должны были оплачиваться с помощью XP. Это было хорошо, потому что, как бы я ни старался экономить на своей способности повышать экипаж, я, вероятно, потратил бы немного на хороший ночной сон.

Утром я проснулся более свежим и бодрым, чем когда-либо за последние недели. Я проверил, и действительно у меня был хорошо отдохнувший бафф. Боже, сколько же времени прошло с тех пор, как у меня это было!

Несмотря на свою бодрость, я все же осторожно выглянул из своей каюты. Я понятия не имел, будет ли мой корабль предупреждать меня о незваных гостях, но мне не хотелось открывать дверь, чтобы застать врасплох хищника.

Никаких хищников. Это всегда было хорошо.

Утром я снова занялся магией, надеясь исчерпать свою ману и пополнить ее, когда отправлюсь в путь. Это было как раз перед тем, как я достиг дна, когда я получил уведомление.

Поздравляю! Ты же выучил заклинание толчок воды!

Ха-ха! У меня было свое собственное заклинание! Вся моя практика накануне, должно быть, принесла свои плоды, потому что я выучил заклинание всего за несколько дней (некоторые из которых я вообще не практиковал). Правда, это было заклинание Новичка, которое моя привилегия Сердце в Море, безусловно, помогла мне узнать, но все же. Теперь я был настоящим магом!

Я попытался сделать толчок воды, не проявляя свою ману. И это сработало. Я запустил заклинание, вода, которую я хотел переместить, сделала это, и моя мана упала всего на 2 пункта. Это было дешевое заклинание, но для обычного мага от него было мало проку.

Нормальные маги не живут под водой.

Я использовал заклинание снова и снова. Я собирался попробовать его в быстрой последовательности, выпуская массы воды во всех направлениях, когда понял, что не могу этого сделать. Я использовал заклинание. Я снова им воспользовался. В течение короткого времени после каждого использования заклинания были внутренние часы, которые говорили мне, что я должен ждать. Я решил спросить об этом Реншоу.

Я был почти на дне, пока шла мана, но все мои заклинания не использовали столько маны, сколько я обычно тратил на проявления. Действительно, более эффективно.

В своем возбуждении я попытался использовать свое заклинание, чтобы толкнуть массу воды в 100 раз больше, чем я практиковался. Мне удалось ... надавить столько же, сколько и всегда. О, это имело смысл. Я выучил основное заклинание, теперь пришло время попрактиковаться и усовершенствовать его до чего-то устрашающего.

Я закончил опустошать свою ману, практикуясь в вытягивании воды, затем использовал компас, чтобы сориентироваться в направлении берега, и начал плыть. Я мог бы встать на якорь и начать идти, но это повлекло бы за собой спуск в более глубокие воды, а затем обратно. Плавание было самым коротким путем, и я был достаточно силен в нем, чтобы это было возможно (возможность дышать, несмотря ни на что, очень помогала).

Возможно, это займет у меня шесть дней, но я смогу вернуться.

Это заняло у меня пять дней, которыми я очень гордился. Я проплыл почти весь путь, опустившись на дно океана, чтобы поспать, отдохнуть и поискать добычу.

Стало необходимо собирать мусор. У меня кончилась еда, так как я не планировал оставаться так долго (или сжигать столько энергии, сколько нужно). Я уже приготовился затянуть пояс и проталкиваться вперед, когда понял, что у меня есть другой выход. Я чуть не ударился головой, потому что не подумал об этом в прошлый раз, когда бежал к берегу за едой.

Вокруг меня была жизнь!

Глубина воды диктовала, какие растения произрастают, и регулировала, какие виды населяют ее. Я мог бы собирать мусор с моря точно так же, как люди могут собирать мусор с суши, когда они путешествуют. На большей части глубин не было никаких съедобных растений, но я все еще был в прибрежных водах, поэтому я мог плавать над более глубокими участками и обрабатывать подводные сады, когда они появлялись. Я не притрагивался ни к чему незнакомому и оставил еще больше, потому что это нужно было приготовить или приготовить определенным образом – я еще не был в таком отчаянии, – но я собрал тип морских водорослей и губчатое растение, которое росло вдоль скалистых выступов, как головка цветной капусты.

Они оба были так же аппетитны, как и звучали, но получение пищи для меня имело значение.

Я также поймал рыбу, которая, казалось, не обладала инстинктом выживания. Какое-то время она порхала вокруг меня, с любопытством разглядывая, но не поняла намека, когда я промахнулся с первым ударом меча. Моя вторая попытка ослабила её, и к тому времени было уже слишком поздно. Суши не были моим любимым блюдом, но в Карре Чортин не едят их по-другому.

Я также подобрал несколько ракообразных, их стремительные маневры бегства не могли сравниться с теми, кто мог бы спринтовать. Они также были лучше приготовленными, но еще лучше с приправами, которых у меня не было.

Я видел хищников в трех разных случаях. Дважды это были акулы, хотя и не те, с которыми я играл во время путешествия. Я лелеял тайную надежду, что он снова найдет меня и я начну приручать домашнее животное, но мне не повезло, и у меня не было времени играть с каждым океанским существом. Когда одна из акул перешла от "любопытной" к "агрессивной", я использовал толчок воды, чтобы ударить ее в жабры, и упал с того места, где я дрейфовал, на морское дно. Но этого не последовало.

Третьим хищником, с которым я столкнулся, был морской змей. Он уже заявил о своей добыче, о большой акуле, и если заметил меня, то не обратил на меня никакого внимания. Я хотел убить его, так как он все еще был подростком и дал бы мне много опыта, но я не атаковал. Я не был готов к этому, даже с моими уникальными подводными способностями он все еще превосходил меня в скорости и маневренности. Это ставило мое оружие против его - проржавевший старый меч и горсть кинжалов против пасти с зубами и сокрушительными кольцами. Я много чего ставил в своей жизни, но я знал, что когда моя удача качает головой, она говорит: "Я ничего не могу для тебя сделать, приятель."

Если бы я остановился, чтобы сразиться со змеем, то не успел бы сделать это вовремя. Я увидел землю и понял, что нахожусь в нескольких милях к югу от своей цели. Я мог точно определить, где находится морской крейсер позади меня, но между этим и моим компасом я был не слишком далеко от курса. Неплохо. Я скорректировал курс и поплыл к гавани под водой.

http://tl.rulate.ru/book/38306/867065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь