Готовый перевод The Guardian Chronicles: Nirvana / Хроники хранителя: Нирвана (Naruto X Boku no Hero Academia): Глава 13.2

- Шото, пора обедать!

Шото оторвал взгляд от плаката и перевел его на сестру, которая стояла перед дверью его спальни с нервной улыбкой. Фуюми взглянула на Узумаки, серые глаза задержались на светлых волосах его одноклассницы (или теперь она была его другом? Он не знал), и подняла на него одну бровь. - Все ли в порядке? - Шото кивнул. Его сестра облегченно вздохнула.

- Наверное, мне пора... - Узумаки схватила свою сумку и открыла было рот, чтобы попрощаться, но сестра яростно замотала головой. Надежда светилась в ее серых глазах, и Шото знал, что его сестра хотела познакомиться хотя бы с одной из его одноклассников.

- Ты можешь остаться на обед, Узумаки-сан. - Настаивала Фуюми. - Я приготовила достаточно еды для всех.

Его одноклассница открыла рот, чтобы возразить, но его сестра, должно быть, почувствовала, что Узумаки собирается извиниться, потому что Фуюми схватила ее за руки и потащила из комнаты. Его лицо оставалось совершенно пустым, когда сестра начала расспрашивать Узумаки о ее жизни, старательно избегая любых разговоров о родителях.

Он следовал за ними и слушал, как Узумаки уклоняется от любых личных вопросов, которые Фуюми задавала ей. Она действительно не доверяла незнакомцам. Шото предупредил Фуюми о привычках своей одноклассницы - уклоняться от личных вопросов, но его старшая сестра, похоже, предпочла проигнорировать его вчерашние предупреждения. Узумаки очень не любила разглашать кому бы то ни было информацию о себе.

"Не все родители хорошие".

Шото сделал паузу, когда эти слова эхом отдались в его голове. Как могла Узумаки прийти к такому выводу, основываясь только на своих эмоциях? Она была последним человеком, от которого он ожидал такого понимания. Зачем она ему все это рассказала? Значит ли это, что они были друзьями? По крайней мере, он знал, что Узумаки не испытывает к нему неприязни. Она действительно рассказала ему кое-что, и это означало, что он приближается к тому, чтобы завоевать ее доверие...верно?

Когда все трое вошли на кухню, лицо Шото оставалось совершенно пустым. Как обычно, он сел подальше от отца, а Фуюми - рядом с Энджи. Узумаки склонила голову набок, пару секунд размышляла, прежде чем сесть рядом с ним.

Отец оторвал взгляд от газеты и перевел его на Узумаки. - Кто это, Шото? Ты не сказал мне, что приведешь кого-то сюда.

"Потому что я не должен был тебе говорить". Шото прикусил язык, чтобы не сказать ему эти слова. Было бы нехорошо произносить эти слова в присутствии его одноклассницы, особенно когда у нее уже сложилось плохое впечатление о его отце. Он даже не понимал, почему пытается держать себя в руках в присутствии своей одноклассницы.

Шото глубоко вздохнул, открыл рот, чтобы ответить, но только закрыл его, когда Узумаки встала из-за стола. Она сверкнула фальшивой, безмятежной улыбкой и слегка поклонилась его отцу. Старатель поднял бровь, выглядя почти слегка довольным тем, что кто-то показал ему хорошие манеры. Ни он, ни его братья не слушали его, когда он пытался преподавать уроки этикета.

Только Фуюми приняла это близко к сердцу.

Шото даже не знал, откуда Узумаки могла это знать, особенно когда она ясно дала понять, что не имеет никакого отношения к манерам.

- Меня зовут Узумаки Наруто, - тихо сказала Наруто с фальшивой улыбкой на лице. - Я одноклассница вашего сына, Тодороки-сан.

Она действительно ведет себя вежливо и официально. Шото наблюдал за своей одноклассницей и заметил, что ее поза напоминает поведение человека из очень традиционной семьи. Это было любопытно, потому что он предполагал, что Наруто была точно такой же, как Бакуго, никогда не заботясь и не имея никаких знаний о манерах. Но его одноклассница только что показала ему, что она знает манеры лучше, чем он.

Его отец посмотрел почти одобрительно, и Наруто снова села. Фальшивая улыбка все еще была приклеена к ее лицу, когда его отец продолжал мельтешить взглядом туда-сюда между ними. Шото сохранял полное безразличие на лице и слегка наклонился к своей однокласснице, понизив голос.

- И что же это было? - Спросил он ее. - Я и не думал, что ты способна играть.…

- Вежливость и скромность? - Шото кивнул, не пытаясь отрицать, что именно эти слова он собирался произнести. Его одноклассница наклонилась ближе к нему, ее светлые волосы защекотали ему нос, и запах апельсина проник в ноздри. - Тодороки, не думай, что ты меня знаешь. Есть много вещей обо мне, о которых ты понятия не имеешь.

Шото внимательно посмотрел на нее. - Что ты задумала?

- Не сваливай все в кучу, - тихо сказала Узумаки. В ее тоне чувствовалась небрежность, а в голубых глазах не было никаких эмоций. - Я не собираюсь производить впечатление на твоего папу, если тебя это беспокоит.

Его брови дернулись при виде титула, которым Узумаки наградила его отца. Шото никогда не называл этого человека "папой", и то, что кто-то так говорил, действительно раздражало его, потому что это означало, что он любит своего старика. Зачем она это делает? Он думал, что они поладили, так почему же она снова от него отстраняется? Он постарался не делать ничего такого, что могло бы довести ее до предела.

- Просто смотри и учись у мастера, как надоедать строгому отцу, - тихо сказал Узумаки.

Шото моргнул. - И как же мне помочь тебе вести себя вежливо?

- Просто смотри и учись, Тодороки.

Его отец наблюдал за ними через стол, а сестра смотрела на них с удивлением. "Почему она так на нас смотрит?" Эти двое не сделали ничего такого, что можно было бы посчитать смешным. Казалось, они спорили уже несколько минут, поскольку он понятия не имел, что Узумаки собирается делать.

- Итак, Узумаки-сан, каковы ваши отношения с моим сыном?

Шото дернул головой в ответ на этот вопрос и сверкнул глазами на Узумаки. Он ждал, что она откажется от их отношений, скажет, что ненавидит его или что они не друзья. Шото понятия не имел, как даже описать их отношения. "Одноклассники" казалось хорошим, но это было не совсем правильно. Он хотел использовать именно "друзья", но Узумаки ясно дала понять, как сильно она не любит его за то, что он вмешивается в ее дела.

- Мы очень близкие друзья, - заявила Наруто с дерзкой улыбкой на губах. Тодороки заморгал, пытаясь понять, почему его отец смотрит на нее с абсолютным ужасом и почему его сестра так ярко покраснела. В ее словах не было ничего плохого, кроме того, что они не были близкими друзьями.

Они не были близки.

- Что ты делаешь? - Он прошипел ей прямо в ухо. Его одноклассница пыталась выкопать себе яму, и хотя Шото было забавно видеть, как его отец покраснел от этого замечания, у него было очень плохое предчувствие того, что его одноклассница собиралась сделать. Его сестра просто поперхнулась своим напитком, и к его изумлению, Наруто покраснела очень красивым оттенком красного.

- И как ты это сделала?

- Актерское мастерство, - прошептала Узумаки с улыбкой на лице. - Ты хочешь разозлить своего отца? Что ж, я знаю, что делать.

Как по команде, его отец зарычал. - Шото стремится стать героем номер один, и он не сможет достичь своей цели, если будет отвлекаться на тебя.

Что, по его мнению, происходит между мной и Узумаки? У Шото возникло очень странное желание спрятаться под столом и просто переждать все это. Он так сильно хотел развеять опасения своего отца, потому что Узумаки и он были просто одноклассниками. Возможно, ему захочется сблизиться с Узумаки, особенно теперь, когда он увидел чудесный красный оттенок, который приобрел его отец.

- Отвлекаться? На меня? Но мы с Тодороки всего лишь друзья, - невинно улыбнулась Узумаки. - Мы не в таких отношениях, Тодороки-сан. Но к вашему сведению, друзья могут сделать человека сильнее и помочь им достичь вершины. Никто никогда не достигал вершины без помощи своих друзей.

Шото повернул голову к своей однокласснице, но она избегала его взгляда. Эти голубые глаза сосредоточились на его отце. Серьезность и молчаливый гнев заполнили эти глаза, заставляя его задуматься, действительно ли его одноклассница серьезно относился к тому, что они двое были друзьями. Были ли они друзьями? Он не ошибся, думая, что они каким-то образом стали друзьями.

- Может быть, именно поэтому вы никогда не сможете победить Всемогущего, - продолжила Узумаки, и его отец сжал кулаки. Его сестра повернула к нему голову, молча спрашивая, не он ли подговорил свою одноклассницу на это. - Он покачал головой. - Грубый засранец вроде тебя принимает как должное узы дружбы и любит делать поспешные выводы.

Что же она делает? Зачем она это делает?

- Узумаки, что ты делаешь?- Тихо спросил ее Шото.

Его одноклассница повернулась и посмотрела на него. - Я делаю то, чего ты так боишься. Вы когда-нибудь говорили ему о своих настоящих чувствах? Ты когда-нибудь говорил ему, что считаешь его мудаком, которому нужно изменить свое чертово поведение? Ты когда-нибудь кричал на него?

Нет.

- Друзья? Кому нужны друзья, когда ты находишься на вершине? - Его отец сплюнул. - Дружба - это пустая трата времени…

- Когда у человека есть кто-то, кого он действительно хочет защитить, тогда он может стать сильным, - заявила Узумаки с гордостью. В ее глазах не было никаких эмоций, но он услышал легкую дрожь в ее голосе. - Человек хочет стать сильнее, когда у него есть кто-то, кого он хочет защитить. Я здесь уже четыре часа и понимаю, почему все тебя ненавидят до глубины души.

Он должен был остановить это.

- Узумаки…

Его одноклассница проигнорировала его и встретилась взглядом с разъяренными глазами отца. Если бы это был кто-то другой, они бы вздрогнули от ярости, но Узумаки держала голову высоко. Это было почти так же, как если бы она не боялась его отца, и Шото завидовал ей в этот момент. Возможно, ему было все равно, что думает его отец, но этот страх всегда жил в нем.

- Ты никогда не сможешь сравниться со Всемогущим, потому что Всемогущему не наплевать на людей и их чувства, - заявила Узумаки. - Сила ничего не значит, когда ты не поступаешь правильно. Такие придурки, как ты, являются причиной того, что появляются преступник, потому что вы толкаете и толкаете людей до такой степени, что они ломаются от давления.

Сестра повернула к нему голову и молча спросила, рассказал ли он Узумаки что-нибудь об их матери. Шото покачал головой. Ему было неудобно рассказывать Узумаки о том, что случилось с их матерью, особенно когда у него не было причин рассказывать Узумаки о том, что произошло. У них не было такого рода отношений так что…

Узумаки, должно быть, говорила имея ввиду собственный опыт.

- Такие ублюдки, как ты, жадны до власти, - Узумаки не сводила глаз с разъяренного отца. - Такая жадность губит семьи и людей. Пострадают невинные люди, и я хочу знать одно: чем ты отличаешься от преступников?

Его отец ощетинился на это замечание, а Шото просто уставился на свою одноклассницу. Она избегала его взгляда и просто спокойно ела свою еду.

Шото не знал, что думать о своей однокласснице, кроме того, что он был в восторге от того, что Узумаки удалось разорвать его отца на части.

http://tl.rulate.ru/book/38050/831177

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я прочитал 2 раза эту главу... Опладисменты дамы и господа! Опладисменты!
Аригато лисенок!
Развернуть
#
Вполне прикольно, если учесть, что наруто и вправду даже самых злобных людей исправлял (ну кроме мадары, того как говорится даже смерть не исправи)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь