Готовый перевод Makai Hongi / Макай Хонги: Глава 23

На следующее утро после фестиваля, я как обычно тренировался на площадке за домом.

Вчерашние забавы никак на мне не отразились. Было сложно только первые минуты, но потом всё легло в правильное русло и покатилось по обычному сценарию.

Мне нечем даже похвастать. Я победил пару десятков хвастунов не умевших драться. Да, их было много, но они не могли действовать сообща.

(Куча бесполезных индивидуалистов).

Для них достаточно приёмов из айкидо и они сами вылетали со сцены, так и не поняв, что я использовал их же усилия.

Каждый раз, когда я отправлял в полёт очередного хвастуна, толпа взрывалась аплодисментами.

Трудность была только в том, чтобы сбить первых нападавших с ног так, чтобы они мешали нападать на меня остальным скопом. А потом, я разобрался по одному с каждым.

Толпа долго ревела от восторга, а мне удалось сохранить, и, наверное, упрочить свою репутацию.

(Это зависит от постоянных усилий, не так ли?).

Сейчас я делаю упражнения на гибкость в качестве разминки. Именно она позволяет телу побеждать не получая лишних повреждений. В Японии проигрыш мог закончиться синяком или травмой. Здесь же проигрыш равнозначен смерти.

Затем пойдёт многократный повтор приёмов из боевых единоборств и в самом конце - медитация.

Она помогает мне расширять сосуд. Не быстро, но если продолжать делать это, постепенно можно увеличить принимаемый объём магической энергии.

Рано или поздно, но я достигну того объема, что позволит мне не бояться за свою жизнь.

Кроме того, вчера… те движения ногами…

Мне было стыдно, что я не смог правильно расположить центр тяжести и удары ногами не достигали цели.

Так неловко перед зрителями…впустую размахивать ногами.

Да и подсечки получались слишком медленными.

Сегодня я собираюсь тренироваться до тех пор, пока не получу удовлетворительных результатов.

— Привет, Голан, смотрю, ты танцуешь этот странный танец прямо с утра.

Чиф подошёл ближе.

(Вот зараза, избалованный малыш решил напроситься на урок).

Что за чудовищная живучесть у этого огра. Я отлупил его в день встречи, повторил вечером на сцене, а он лезет ко мне за добавкой прямо с утра.

Похоже, я был слишком нежен с ним…

Обычно он успокаивался пока травмы, полученные в наших поединках, не заживут. Я старался не вредить его телу сильно, чтобы не было опасных последствий. Видимо в это раз я зря сдерживался.

(Нужно было сломать одну из твоих костей).

— Не смотри с таким лицом. Моё тело сильно болит… Я пришёл не ради драки.

Нисколько не жаль, но тогда что он здесь делает? Нет желания реванша, тогда…

(Эээ… я не могу придумать для него ни одной причины, кроме драки. Странно…).

— Сегодня утром ко мне приходил синигами.

— А, точно! Я и забыл о них.

— Он у меня дома. Хочешь, я приведу его сюда?

— Нет, лучше я сам пойду. Уверен, он изначально планировал то же самое.

Он появился на следующий день после фестиваля. Ранним утром, когда основная масса народа спит, потому что устали после вчерашнего.

Тут и идиот догадается, он не хочет, чтобы его видели лишние глаза.

Дом Чифа стоит на окраине деревни.

Когда я пришел туда, высокий старик стоял за деревом, не входя вовнутрь.

(Довольно худой. Нет, он тощий как скелет… так выглядит племя синигами?).

Я никогда не видел их раньше.

— Приветствую, меня зовут Лума.

Старик склоняет голову передо мной.

— Я слышал, вы хотите присоединиться к нашей команде.

— Да... пожалуй, это можно назвать и так. Вы согласны принять нас?

— Не торопись, пока я не услышу ответов на свои вопросы. Я даже не знаю, как ты попал в эту деревню…

— Понимаю, ну что ж, давайте поговорим об этом.

Вполне возможно, что он уже рассказал свою историю Чифу, но огры слишком тупы для сложных поручений. Тот балбес мог просто не запомнить всего того, что ему рассказал синигами.

— Мы сбежали из страны барона Фарра.

(Мы? Мы…он не один?).

К счастью, я вовремя отпустил Чифа, такие беседы лучше проводить с глазу на глаз.

Я не знаю, сколько ещё представителей племени синигами слоняется по округе, но, вероятнее всего, они прячутся в безопасном месте, и желательно… не здесь.

— Фарра, хм, тот барон. Я слышал, он ведёт достаточно успешные боевые действия.

— Да, это можно назвать и так. Наша страна, государство виконта Румахама, было разрушено три месяца назад. Все наши генералы теперь служат новому правителю.

— И чем же вам не понравился новый? Обычно смена правителя не особо сказывается на жизни обывателей…

— Наше племя приказано уничтожить.

— Да, такое бывает, я слышал, что некоторые правители приказывают уничтожать тех, кто им не нравиться, например, бунтовщиков… Хм, ну ладно. Значит, вы бежали из страны, преследуемые новой властью?

— Да, это верные слова, но мы не…

— Я понимаю, о чём ты, но тогда, о чём думает барон Фарра?

— Мне сказали, что это в его характере.

— Ох, ты ж, как не повезло.

С таким ничего не поделаешь, если это связано с личными причинами правителя. Предубеждения, личная неприязнь, да мало ли что ещё, могло повлиять на такое ужасное решение.

Да, в мире демонов всё обстоит именно так, хотя учитывая увеличение власти от сферы доминирования, лучше иметь много сильных подчиненных. Если они признают вашу власть, вы получаете их силу. Обычно во много раз выгоднее сохранить их живыми и под своим командованием.

Но барон Фарра недавно уничтожил четыре страны. Ходят слухи, что в каждом случае он не оставлял в живых никого из лидеров своих врагов.

Кровожадный упырь или он так уверен в своих силах?

До меня доходили слухи о преследованиях племени синигами. Если издан приказ об их полном уничтожении, это серьезно усугубляет ситуацию.

Публичные намерения искоренить один из неслабых видов демонов не рождаются на пустом месте. Раса синигами в иерархии видов стоит на достаточно высоких позициях. Они сильный вид, и, иметь таких в соратниках очень даже…

Если только он не…

— Фарра боится «смерти от одного удара»?

— Да, это верные слова, командир.

Надо же, ещё один сложный вопрос возник из неоткуда.

*

*

*

http://tl.rulate.ru/book/38042/2066216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь