Готовый перевод The Emperor and the Female Knight / Император и девушка-рыцарь (KR): Глава 34

Глава 34

Донау пробормотал: «Эта река действительно огромна».

«Она самая большая в северном регионе, но, кажется, на юге континента есть еще больше».

«Проклятье. Если мы не сможем пересечь эту реку, то как мы собираемся пересечь еще большую?»

«Говорят, что та река очень спокойная и ее легко пересечь на лодке. Ходят даже слухи, что там проводятся соревнования по плаванию, - объяснила Паулина, и Донау недоверчиво покачал головой.

Они решили отправиться в деревню и еще позадавать вопросы. По дороге они задавали одни и те же вопросы всем, кого видели, в основном это были фермеры. Каждый раз они получали одни и те же ответы.

Паулина увидела, как несколько фермеров пропалывают кусок твердой земли, что ей показалось странным, поскольку поблизости было много равнин. Поэтому она спросила: «Эта плоская земля, разве это не наша земля? Почему ее не используют в сельском хозяйстве?»

«О, мой добрый рыцарь, эта земля полна камней».

Фермер замахал руками. «Тут вся земля в камнях. Это бесполезный кусок земли».

Фермер указал на землю до самой реки. Паулина задумчиво последовала взглядом за его рукой. Она чувствовала, что где-то здесь был ответ, но она не хотела снова разочаровываться, поэтому боялась надеяться. Все, что она могла сделать, это продолжить поиски.

Паулина позвала Донау. Когда они снова пошли к реке, фермер крикнул: «Пожалуйста, не идите к реке! Здесь много утонуло людей! »

Услышав это, Паулина почувствовала себя еще увереннее. Она села на лошадь, и Донау, ворча, последовал за ней. Вскоре они подошли к реке. Течение было сильным, но не таким сильным, чтобы валить камни и ветки, как раньше. Вода также была чище.

Паулина проверила мелководье, ударив по дну кинжалом. Она услышала глухой удар, который указывал на то, что она наткнулась на что-то твердое.

Это должно быть где-то здесь, - пробормотала она.

«Место, где проходил Келпи? Но если мы сейчас попытаемся пересечь реку на лошади, то мы оба погибнем».

Донау сомневался. Затем она указала ему на дно реки и объяснила: «Вот здесь земля другая. По сути, это гигантский кусок камня, но посмотри дальше. Видишь водоворот? Там земля должна быть мягче. Готова поспорить, что те люди, которые здесь погибли, утонули именно там. В этом месте слишком сильное течение».

«Значит, мы не можем пересечь его на лошади».

Паулина кивнула и ответила: «Потому что еще лето».

«Так что ты предлагаешь?»

«Прежде чем мы начнем строить планы, нам лучше убедиться».

Затем она начала раздеваться, от чего глаза Донау расширились от ужаса. Он закричал и закрыл глаза, как краснеющая школьница.

"Какого черта! Ты - бесстыжая сука!»

«Ты же до этого видел меня голой, так в чем дело?»

«Когда это я тебя видел голой?!»

«О, разве ты не был там, когда это случилось?»

Паулина предположила, что каждый мужчина в их лагере видел ее в тот день, когда она пыталась выбраться из плена. Она думала, что в тот день все видели ее обнаженной.

Паулина сняла доспехи и одежду, и на ней остался только топ без рукавов и тонкие штаны. Донау уставился на нее и снял свои кожаные военные ботинки. Сначала он казался смущенным, но теперь его взгляд не отрывался от нее.

Паулина хотела снять и верх, но решила этого не делать.

«Так почему ты вдруг начала снимать одежду?» - спросил Донау.

«Это же очевидно. Я хочу войти в воду».

«Ты хоть плавать умеешь?»

«Вы, акрейцы… вы думаете, что все в мире такие же, как вы».

Донау наконец кивнул и взял ее одежду. Он увидел, что кожа Полианы покрыта старыми шрамами и синяками от различных травм. Слухи о ее 6-летней военной службе можно было проигнорировать, но увидеть доказательства этого на ее коже - другое дело. Когда Паулина пошла к реке, Донау от шока подпрыгнул.

«Ты собираешься просто так войти в воду? Не стоит ли на всякий случай привязать себя к чему-нибудь?

«Хм .... Ты прав. Течение довольно сильное ».

Они достали принесенную веревку и обвязали ее вокруг ее талии. Другой конец веревки был привязан к лошади, а не к Донау, который вообще не умел плавать.

Привязывая веревку к лошади, Донау стиснул зубы. Он поклялся себе: «Я обязательно научусь плавать».

Ему совсем не нравилась Паулина, но когда женщина снимала одежду, чтобы поплыть, потому что он не мог… Для него это был очень позорный и неловкий момент.

Паулина понятия не имела о том, о чем думал Донау, когда опустила ноги в реку. Вода была не очень холодной, но течение было очень сильным. Еще раз проверив, хорошо ли привязана веревка, она двинулась к середине реки.

Вода доходила ей только до колен, но ей уже было трудно идти. Она нахмурилась, когда в какой-то момент она чуть не упала. По мере того, как она приближалась к середине, становилось все тяжелее и тяжелее идти, и несколько раз она чуть не упала. Тем временем Донау следил за тем, чтобы на другой стороне не было солдат Биберо. К счастью, районы по обе стороны реки были не очень густонаселены.

Когда вода стала достаточно глубокой, Паулина нырнула, чтобы проверить дно реки. После этого она благополучно вышла из воды с помощью лошади.

К тому времени, как она добралась до земли, она тяжело дышала. Донау накинул на нее сухое полотенце. Она медленно вытерлась. У них было только одно полотенце, и этого было недостаточно, но ей пришлось довольствоваться и этим. Наблюдая, как она вытирает бритую голову, Донау спросил: «Почему ты так коротко подстригла волосы?»

«Мои волосы растут слишком быстро, и я ненавижу мыть голову. Когда волосы короткие, легче содержать их в чистоте. Просто когда я умываюсь, я сразу мою голову».

«Боже мой, ты такая ленивая. Ты определенно не женщина».

Паулина рассмеялась над раздраженным тоном Донау. Когда она вытерлась, Донау подошел к ней и взял у нее мокрое полотенце. Она в замешательстве посмотрела на него. Почему он так помогал ей?

Донау, который вел себя так по-взрослому, ответил: «Паулина, я прошу прощения за неуважение к вам».

«Хмм… Ты слишком любезен… Может быть… ты собирался убить меня, перерезав веревку, когда я была в реке, но я вышла слишком быстро? А теперь чувствуешь себя виноватым? »

«Черт возьми! Я пытаюсь извиниться перед тобой! Я сказал, что мне очень жаль! Я был неправ, хорошо? Я признаю это!!"

«Хм… Твой тон не слишком уважительный либо извиняющийся».

"… Ну прости."

Донау повесил мокрое полотенце на ближайшую ветку дерева. Паулина знала, что когда-нибудь, очень скоро, Донау сможет победить ее, а затем он сможет победить ее, даже не прилагая усилий. Но чтобы стать настоящим рыцарем, одной победы было недостаточно.

Паулина делала все от нее зависящее, чтобы помочь своему императору, и Донау постепенно осознавал ее истинную ценность. Увидев шрамы на ее теле, он больше не мог неуважительно относиться к ней, по крайней мере, как к солдату.

Когда он увидел ее без одежды, больше всего он почувствовал печаль, сочувствие и уважение. Ее тело было покрыто множеством шрамов, и Донау смог увидеть, какой жизнью она, должно быть, жила как рыцарь последние 6 лет. Если бы это был он… Донау не был уверен, смог бы он пережить эти 6 лет.

Она определенно не была женщиной. Донау снова подумал об этом, но это не было критикой. Он объявил ей: «Его величество станет настоящим императором всего мира».

"Я согласна."

«Это означает, что его будут окружать самые разные люди».

"Конечно."

«Значит, если рядом с ним окажется дурацкий рыцарь, это не будет иметь никакого значения».

Казалось, Донау думал об этом давно. Он быстро рос. Внезапно Паулина поняла, что он намного выше, чем когда она впервые его встретила. Тогда он был намного ниже нее, но теперь он был примерно того же роста, что и она. Вскоре он станет выше и будет ходить куда угодно. Почему-то Паулина одновременно злилась, завидовала и немного гордилась.

Перевод: tipa_opa

http://tl.rulate.ru/book/37948/1043874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь