Готовый перевод One Child Two Treasures: The Billionaire Chief’s Good Wife / Один Ребенок – Два Сокровища: Идеальная Жена Миллиардера: Глава 475

475 глава

Несмотря на столь жестокий допрос, губы мужчины оставались плотно сжатыми и не произносили ни слова правды.

Юн Тянью медленно подошел к мужчине под тусклыми желтыми огнями и осмотрел его взглядом. Затем он сел, элегантно скрестив ноги, на диван, который принес Ли Ханьлинь. В то время как его худощавое тело лениво откинулось на спинку сиденья, тонкое лицо не выражало ничего, кроме леденящей серьезности.

Да, он был ребенком, но никто не мог не заметить его устрашающего вида.

В глубине его глаз была властность и суровость, и хотя он изо всех сил старался сдерживаться, темнота, которая, казалось, была присуща ему, не могла быть полностью скрыта.

Плети продолжались.

Если он не отдаст приказ, никто его не остановит.

Мрак, потрясение и ужас наполнили воздух внутри склада.

Прекрасные полузакрытые глаза мальчика, в которых была лишь сдержанная холодность, не соприкасались с глазами мужчины, и он просто молча погрузился в свой собственный мир.

Как бы ни были ужасны крики этого человека из-за непрестанного избиения, его глаза оставались такими же спокойными и невозмутимыми, как волны.

Постепенно человек перестал кричать. Агент медленно повернулся к своему боссу и сказал приглушенным голосом: -"Мистер Юн, теперь он молчит.

Спокойный и невозмутимый мальчик поднял глаза на окровавленного мужчину на полу и спросил: -"Он мертв?

-"Нет. Он просто упал в обморок от боли.

-"О.- Он небрежно кивнул, и его тонкие губы жестоко изогнулись.

-"Разбудить его?

- "Ну да!

Ли Ханьлин поспешил выполнить его приказ, приказав своим людям принести ведро соленой воды.

Бедняга, только что упавший в обморок от долгих мучений, был разбужен всплеском холодной соленой воды. И снова жестокие пытки возобновились.

- Убей меня! - Убей меня!

Мальчик был глух к его мольбам и даже казался совершенно отстраненным от того, что происходило перед ним. Он даже не удостоил этого человека взглядом.

Его молчание продолжалось до тех пор, пока мужчина не потерял сознание во второй раз.

Агент подошел к нему и спросил об их следующем шаге, тогда он заговорил:

-" Положите его на пол.

-"Мм."

Ли Ханьлин опустил его на землю.

Мальчик лениво поднялся с дивана и подошел к распростертому на полу мужчине. С силой ударив его ногой, он убедился, что тот действительно потерял сознание. Его брови невольно сошлись на переносице.

-"Неужели он такой молчаливый?

-Похоже, он профессиональный убийца и ничего не говорит. Мы использовали всевозможные методы, чтобы заставить его говорить, но он упорно молчал.

Юнь Тянью проанализировал черты своего лица и серьезно сказал:

-"Это он.

- "А?

-Из-за него у моего старшего брата болела рука!- Его губы изогнулись в леденящей усмешке.

-"Он ничего не хочет сказать, а? Хорошо. Я буду играть с ним.

Затем он дал леденящий душу приказ.

-" Прикрепите его конечности к стене.

- "Стена... но как?

Несколько мужчин, стоявших в стороне, задали вопрос.

Стена была голой, и на ней нечем было скрепить человека. Как он может быть там привязан?

Он покосился в сторону и подошел к тому, кто проводил эту пытку. Своей маленькой рукой он вытащил из-за пояса острый кинжал.

- "Пользуясь этим.

Все задрожали от страха.

Он намеревался закрепить конечности мужчины на стене с помощью кинжалов.

Что за порочный метод!

Для ребенка мысль о таком жестоком способе допроса была просто ошеломляющей.

Его люди не смели бездельничать и быстро выполнили его приказ. Решив, что кинжалов недостаточно, чтобы удержать человека на ногах, эти люди принесли с собой дюбели.

http://tl.rulate.ru/book/3778/773247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь