Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 74 Длинный путь назад

Мужчины согласились, что очевидным первым делом было выяснить, где они находятся.

Поэтому они перетащили Таму, которая с радостью свернулась в плетеный мешок, чтобы поспать. И взяли на себя трудный поход по лесу.

Они пробрались глубже во влажную, тенистую тишину леса. Их ботинки делали мягкие хрусты на неровной местности, что придавало ритм их череде мыслей.

Эйдзи с тревогой нахмурился, когда их восходящий поход по пожарной тропе, казалось, уводил их дальше от цивилизации. Куда они шли?

Все согласились следовать за Кэем, учитывая его опыт в регионе. Его постоянная проверка положения солнца успокаивала других мужчин. Это было до тех пор, пока его выражение уверенности в себе не предало флюгера. Он выглядел потерянным.

"Кей. Ты знаешь, куда идешь?" Эйдзи был взволнован.

Он остановился, чтобы перевести дыхание, чувствуя легкую головокружение от разреженного воздуха и синяки на животе от ударов Кенпейтаи.

"Ф'кер". Кей ворчал. Он также остановился, чтобы перевести дыхание и оценить их окружение.

Тайн увидел возможность нормально отдохнуть и пересмотреть свои планы.

Четверо мужчин сидели на мшистом урожае скал под высоким сбором невоспетых кленовых, ясеневых и сакурских деревьев. Размышляя в своих местах под густыми лучами солнца.

Эйдзи был поражен тем, что война не смогла испортить прочное присутствие леса. Города и поселки сравняли с землей, но леса и горы, пропитанные духом веков, выстояли против натиска войны. Он утешился, увидев это. Надежда на то, что не все старые традиции были утрачены.

"У вас нет веры. Я знаю, что я делаю". Кей защищал свое руководство через лес.

"Правда? Тогда где мы?" Тайн допрашивал Кея с поднятой бровью.

"Откуда, черт возьми, мне знать?" Кей ответил. Он уклонился, чтобы избежать удара Шона по голове.

"Посмотрите на себя, ублюдки! Я прав, эта область все еще рядом с Куре. Я в этом уверен. То есть, мы могли бы быть где-нибудь рядом с Никушо". Кей сорвался, что противоречит его последнему заявлению.

Он сбросил оборонительную позицию вздохом и царапиной на голове. "Я думаю".

"Это прекрасно." Эйдзи изгнал свой благоговейный трепет от душевного чуда природы, окружавшей их.

Тайн вытащил карту и аккуратно выложил ее через множество сухих камней перед ними.

"Итак, где это на карте Кэя?"

Кей вздохнул и некоторое время изучал поверхность карты, а затем взял сухую гальку и выщипал её посередине между семейной деревней Эйдзи и точкой, на которой был отмечен Куре.

Неожиданная остановка поезда увезла их подальше от предполагаемой точки падения недалеко от города Куре. Они случайно поехали обратно. Это имело смысл для Эйдзи, учитывая близость от поезда, который они сбежали.

"Может быть, ты знаешь свои вещи". Эйдзи размылся перед Кэем и посмеялся над тем, как он надулся.

После серьезного разговора они проследили путь к семейной деревне Эйдзи и машине Кэя. Им нужно было быть на дороге и доехать до места высадки. Всем было очевидно, что они не были близко к этой точке. Чтобы добраться до места высадки, в то время, когда их выделили для передачи, им понадобилась машина. Оказавшись на дороге, они могли следить за своими подшипниками и восстановить потерянное расстояние и время.

"По моим часам и положению солнца, я бы сказал, что у нас есть сорок двести часов, чтобы сделать передачу". Тайн напомнил своей команде. "Мы должны добраться до этой машины и вывести ее на дорогу хотя бы к закату."

"Что случится, если Кемпей все еще будет ее охранять?" Эйдзи бросил свой кусок реальности.

"Тогда мы с ними разберемся. Быстро и тихо. Безболезненно, если это возможно." Шон ответил.

Эйдзи вздохнул. Он был серьезно болен смертью и разрушением. "Лучше бы мы как-нибудь увезли у них машину".

"Я разделяю твои чувства." Тайне успокоил Эйдзи. "Давай постараемся избежать повторения саги о поезде, хорошо?"

"Если они выстрелят первыми?" Шон нахмурился.

"Мы уклоняемся и бежим, как первый вариант." Тайн столкнулся со своим капралом. "Никакого героизма. Помните, где мы."

"На вражеской территории, как шпионы за нашу страну." Шон напомнил своему начальнику.

"Шутки". Кей ворчал о своих проклятиях.

"И это тоже." Тайн вздохнул. "Я не забыл."

Он столкнулся с Кэем и Эйдзи. "Вам обоим тоже не стоит. Вы не гражданские лица этой страны, а американские информаторы."

"Это необязательно. Я показывал признаки бесчестия по отношению к нашему соглашению?!" Эйдзи сорвался на Тайне.

"Пока нет." Тайн плавно ответил.

"Почему ты спас меня?" Эйдзи изменил тему, задав вопрос и Шону, и Тайну. "Ты мог оставить меня умирать. Я был не важнее Кэя для этой работы."

Ни тот, ни другой не ответили. Шон опустил глаза на ноги.

"Не ответил?"

"Нужно ли мне честно говорить тебе?" Тайн предотвратил его взгляд.

"Друзья не оставляют друзей для стрельбы." Шон раскрыл правду о своих чувствах к Эйдзи.

Эйдзи чувствовал себя смущённым и облегчённым.

"У нас есть план. Поехали." Тайн закрыл дело и собрал всех на долгий путь к смешанной красоте Кэя.

http://tl.rulate.ru/book/37155/956826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь