Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 15 Осадки

Влажность и дождь сильно ударили по деревне. Последние четыре дня ливень шел сплошным потоком, превращая сады и окрестные тропинки в грязный осадок.

Тама-тян замял свои жалобы у дверей в Генкане. Очевидно, он был расстроен тем, что его деятельность на свежем воздухе была прервана и он не мог спрятаться от взволнованных детей, которые сортировали ему игрушки.

"Тама, Тама!" Мики и Мей-тян позвали толстого кота, делая все возможное, чтобы поймать его.

Тама-тян бросился за дженканом и смело спустился по коридору в комнату Хинаты, которая использовалась как комната для мальчиков-близнецов.

"За тобой опять гонятся девчонки? Там, там" Рей успокоил кошку, которая прыгнула ему на колени.

Он сидел на полу с Ки. Между ними была выложена доска сёги с кусочками в игре.

"Тама!" Девочки визжали, когда входили в спальню.

"Хватит!" Кей рычал на девочек. "Разве ты не видишь, что мы в игре, а кошка не хочет играть!"

Девочки начали хныкать и плакать.

Кей вздохнул и охладил свой тон. Он похлопал девочек по голове своими извинениями и показал им волшебный трюк с одной из фигур Сёги, чтобы поднять им настроение.

"Это скучно, Кей-тян", - сказала Мива от двери. Ему скрестили руки зрелым мужским взглядом.

"Неужели? Тогда как насчет этого!" Кэй обманул Миву, сделав так, что из уха мальчика вылезла та же самая штука Сёги.

Мива придуривался, делая все возможное, чтобы не выглядеть впечатлённым.

"Волшебство Кей-тяна, круто." Шота размыл, полностью убедившись, что магия Кей-тяна настоящая.

Рэй спокойно поглаживал Тама-тяна в глубокий сон на коленях, наблюдая за происходящим. Он чувствовал себя счастливым в своем сердце, что их жизнь, наконец, приняла оборот к лучшему. Несмотря на это, он всё ещё чувствовал себя неуверенно, почему Хината была добра к ним. Ни один человек никогда не был таким добрым, как Хината. Это сохраняло его осторожность и умы, все еще бегущие ввысь. Так как у него были братья и сестры, которые должны были защитить его, будучи самым старшим. До сих пор доброта всегда требовала от него платы. В глубине души он надеялся, что Хината будет первым человеком, который докажет, что он ошибается.

Младшие дети в конце концов вышли из комнаты, чтобы поиграть в другую игру в другом месте. Кэй и Рэй вернулись к интенсивной игре сёги.

"Я повысил свою пешку. Чек". Кей самодовольно объявил свой убийственный ход.

Рэй вздохнул, осознав свою потерю. "Я сдаюсь."

"Эй, Рэй, что ты думаешь о Чикафудзи-сан?" Кэй спокойно спросил своего брата.

Рэй нахмурился, пытаясь прийти к своему заключению. "Не знаю. Он любезно разрешил нам остаться здесь. Ни о чём не просит."

Кэй тяжело вздохнул. "Да. Добрый и ничего не просит. Не нравится, что мы ему обязаны."

"Да. Держи ухмылку наготове. Когда погода улучшится, может быть, мы найдем себе место", - сказал Рэй, когда начинал новую игру.

"Развлекаешься?" Айяма-сан сердечно спросил ребят, когда она просунула голову в комнату от двери.

"Да". Оба мальчика ответили вежливой улыбкой.

"Не могли бы вы помочь мне с ужином?" Она мягко спросила их, все еще беспокоясь о том, что их раны на спине сырые.

Мальчики этого не показывали, но бывали моменты, когда они чувствовали боль. Значит, она не хотела подталкивать их к тому, чтобы они выполняли работу по дому больше, чем они могли.

"Да". Оба мальчика ответили снова, когда их настроение для Сёги упало.

Они последовали за Айямой-сан на кухню, где другие дети играли в игру с камнями на полу.

Хината вошел в дженкан, дав знать о своем присутствии с утомленным приветствием "Я дома".

"Хина-тан!" Шота поспешил к Хинате. Он врезался в него с медвежьим объятием. "Ти-ма"

"О", Хината стонал от внезапной боли в животе.

Он отмахнулся от него и радостно приветствовал молодого, бритоголового мальчика, который, казалось бы, понравился ему.

"Айяма-тан, готовка". Мальчик сказал с улыбкой, что у него не хватало нескольких зубов.

"Хорошо. Пойдем к ней". Хината вежливо взъерошила волосы мальчика, когда он оттягивал его.

Хината присоединилась к Айяме-сан и старшим мальчикам с приготовлением пищи, захватив с собой овощные блюда и рыбное блюдо. Рэй проявил особый интерес к кулинарным урокам Хинаты.

Другие дети и Айяма-сан накрыли на стол. Хината вздохнула с радостью, когда каждый сел перед полным столом и застрял в своей еде.

"Эй! У Мики-чан больше риса, чем у меня!" Шота ворчал.

"Вот." Рэй вздохнул, когда отдал половину своей порции Шуте.

Его вздох стал удивленным, когда Хината мгновенно компенсировал его потерю.

"Ты все еще исцеляешься." Хината объяснил свою щедрость.

Рэй поблагодарил человека с хмурым взглядом.

Хината заметила затвердевшее выражение лица мальчика, но отбросила его в сторону. Это было неподходящее время, чтобы прощупать чувства мальчика дальше.

"Нечестно. Я хочу Хината!" Шота намазал его скрещенными руками.

"Хватит глупостей. Рис есть рис." Рей щелкнул лбом мальчика, что подстегнуло дальнейшие жалобы.

Хината вздохнул. "Могу я поменяться мисками?"

Рэй кивнул и поменял свою чашу на чашу Шуты, что решило эту проблему.

Еда закончилась без дальнейших проблем. Уборка прошла быстро, и все в итоге расслабились в главной комнате, чтобы поиграть в свои игры Го или Сёги.

Рэй стоял перед Камиданой с вниманием к образу Эйдзи.

"Хорошо выглядит. Очень плохо." Он подумал.

Он зажег палку с благовониями из соседнего контейнера и помолился за душу человека.

"Спасибо. Моя семья была бы тронута, если бы знала, что кто-то молится за них." Хината удивила Рей.

"Конечно." Рэй пробормотала и вернулась в главную комнату, где были остальные.

Хината вышла на улицу, чтобы закрепить панельные жалюзи вокруг дверей и окон.

Дождь не проявлял милосердия, избивая его тело яростными питтерами. Освещение ударило в ночное небо дрожащим хлопком и бум.

Он сделал паузу, когда собирался снова войти в коттедж, когда шпионил за фигурой, стоящей посреди грязной дороги между его домом и расплывчатым очертанием деревенских магазинов.

"Алло?!" Его глаза прищурились, пытаясь больше разглядеть фигуру. Это определенно был человек и человек из того, что он мог видеть.

Несколько раз ударило осветление, показывающее подход человека. Хината задыхался, когда человек упал на землю в безжизненную кучу.

Он побежал за ним и тянулся к телу без сознания, поворачивая его, чтобы посмотреть. Человек в бессознательном состоянии выглядел нормально, то есть не было никаких очевидных ран, чтобы вызвать его коллапс. Хината подозревал обратное. Он расположил конечности человека вокруг тела, чтобы отнести его обратно в коттедж.

http://tl.rulate.ru/book/37155/869883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь