Готовый перевод Divine Beast Ascension / Божественное Вознесение Зверя: 40 Пропавшее племя

"Смотрите все живые, мы приближаемся к пастбищам моих племен", - предупредил Холлен. Он был взволнован, увидев лица всех, когда они увидели эскорт горилл.

"Время пришло!" Рэйт воскликнул. "Давайте двигаться дальше! Я хочу быть на обратном пути до наступления ночи."

Когда Рате и Влоз впервые побывали в этом районе одни, они посетили пару племен и даже ликвидировали несколько мелких кланов, оспаривающих эту территорию. Им не нужно было посещать всю территорию, показав свою силу, позволив слухам распространиться среди племен и найдя место для поселения клана горилл.

Они услышали слух о том, что на севере есть племя жеребцов, но у них не было достаточно времени на посещение. Жеребецкие племена редко имели сильных особей, но их огромное количество почти всегда оказывалось сильной силой. И Влоз, и Ратэ хотели посетить этих жеребцов и подружиться с ними, потому что их численность позволила бы им иметь поразительную силу для своей территории. Вот почему Ратэ был так накачан, чтобы, наконец, прибыть и увидеть их силу для себя.

"Вот оно, вдалеке", Холлен улыбался, когда его деревня открывалась. Там был большой пучок деревьев и внутри него прятались дома жеребцов. Многие деревья были грубо срублены и прислонились друг к другу, образуя массивные наклоны.

"Как странно..." сказал Холлен.

"Что ты сказал?" спросил Рэйт, как все гориллы смотрели на Холлена.

"Я не вижу никого в деревне. К этому времени утром мы сможем увидеть их на холмах". Одни там тренируются, а другие расслабляются и повсюду наслаждаются дикой травой, но я никогда не видел, чтобы там было так тихо. Так... пустынно", - внезапно подскочил Холлен и побежал к своей деревне, а за ним вплотную следовали гориллы. Войдя в деревню, не было никаких признаков жизни, был слышен только утренний ветерок. Глаза Холлена увеличились в размерах. "Как такое может быть? Они все должны быть здесь."

Когда гориллы вошли в несколько шагов позади Холлена, они все проявили свое беспокойство. Рэйт отказался верить в такую реальность. "Что-то должно было случиться. Все вы, идите и обыщите окружающие четыре тысячи кринов, и если вы что-то найдете, немедленно сообщите об этом".

Каждая из горилл рассредоточилась и прочесала окрестности на предмет следов. Они были так же решительно настроены, как и Рате, не желая останавливаться ни перед чем, пока не найдут племя жеребцов.

"Оли, держись за меня. Ты поможешь мне найти тех, кто это сделал, - сказал Рэйт.

"Ты имеешь в виду..." Ответ Оли остался незавершенным.

"Угу. Я буду толкать всех этих человеческих трусов до тех пор, пока даже их мамы не узнают бойню", - сжимая кулаки Рэйта, он сжимал кулаки.

* * * * *

За день до этого, недалеко от деревни жеребцов, лысый, мускулистый мужчина со стальным кнутом проехал верхом на лошади стадо больших лошадей по холмам. На его туловище был только черный кожаный жилет, который едва подошел ему. На его спине была сабля, спрятанная в декоративной оболочке, а на задней стороне жилета были какие-то знаки отличия. На нем были скрещенные сабли, похожие на те, что у него были, перед красноокрашенной луной с выгравированными на переднем лезвии буквами "Б.М.Г.".

"Эй! Брадо!"

Лысый мужчина повернулся, демонстрируя шрам, который упал чуть выше правой брови до нижней мочки уха. "Эй, Артио! Что это?"

Артио был короче и тоньше Брадо, но на его задней части кожаной куртки с длинным рукавом тоже был лезвие, а на боку бедра была сабля, идентичная сабле Брадо. Он шел с тыла бандитского отряда из пятидесяти человек, так как он был вторым по старшинству и отвечал за их тыл.

"Брадо, у них возникли некоторые трудности с теми пиками-адептами, которых мы схватили", - не терял времени Артио со своим рапортом.

"А? Мы уже взяли их в клетку и погрузили в вагоны. Какие неприятности они могут причинить сейчас?" Брадо не любил, чтобы что-то выходило за рамки. Он был известен своей безжалостностью и дисциплинирован даже при малейшей ошибке.

"Мы поставили их слишком близко к краю и позволили одному из них сломать колесо хвостом. Вагон упал и раздавил ось, так что исправление займет некоторое время", - качал головой Артио от разочарования.

"ХААААЛТ!" кричал Брадо.

Все охранники немедленно остановились и заставили стадо жеребцов, которых они окружили и связали цепями, остановиться. После того, как все последовали его команде, Брадо привел Арцио к задней части их каравана с убийственным выражением лица.

Вскоре они добрались до разбитого вагона и разошлись. Брадо с нескольких взглядов понял, что им понадобится почти день, чтобы починить вагон, и поскольку вагон не остановился сразу, некоторые доски пола были протащены по травянистой местности, деформируясь под тяжелым весом жеребцов и их клетки.

"Ты!" Брадо указал на капитана, который руководил вагоном и его грузом. "Кто загружал клетки?"

"Они, сэр", он трясся, указывая на троих теперь бледнолицых мужчин прямо за вагоном.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Сэр, мы загрузили вагон только так, как вы заказывали". Я не вижу никаких проблем с тем, что мы..." самые храбрые из них пытались заявить о своем случае, прежде чем он был отрезан, в буквальном смысле. Его голова была оторвана от тела еще до того, как он успел закончить приговор, и клейкая сабля была заклеймена перед его обрушившимся телом. Остальные повернулись бежать, но им выпала та же участь, прежде чем они смогли сделать хоть один шаг. Кровь окрасила траву в красный цвет, когда Брадо стряхнул оставшуюся кровь с его сабли и использовал рубашку ближайшего трупа, чтобы вытереть ее. Он вернул ее в ножны и посмотрел на жеребцов.

http://tl.rulate.ru/book/36891/898853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь