Готовый перевод You Cannot Afford To Offend My Woman / Вы Не Можете Позволить Себе Оскорбить Мою Женщину.: Глава 142 ч.2. Боль Мага Смерти

Глава 142 ч.2. Боль Мага Смерти

- Босс, мы действительно не планируем кое-что сделать, пока мы здесь? - с любопытством спросил Вэй Чанг.

Е Хуа затянулся сигаретой, глядя на поверхность воды:

- Ты всё ещё помнишь вопрос, который я задал тебе вчера?

- Вопрос?

- Эй, это ты тут подчинённый, - напомнил Е Хуа.

Вэй Чан вспомнил. Однако он всё равно не понимал, что пытался сказать великий начальник.

- Подчинённый туповат.

Щёлкнув сигаретным окурком, Е Хуа спокойно сказал: - Согласно словам этих людей, все мы не принадлежим к их социальному кругу. Однако сейчас всё по-другому, у нас есть кто-то, кто принадлежит к их кругу общения.

- Босс, вы имеете в виду ту женщину? - глаза Вэй Чанга загорелись.

- Если бы эта женщина не появилась, вы двое могли бы пойти и повеселиться сегодня вечером. Однако с тех пор, как появилась эта женщина, я передумал!

Вэй Чанг всё ещё действительно не понимал, что его честь пытался сказать. Он чувствовал себя очень растерянным.

Е Хуа сжалился и продолжил:

- Иногда люди используют любые возможные средства для достижения своих целей, даже если это означает, что они должны были уничтожить невинность женщины и дать ей жить жизнью хуже смерти. Если бы я мог использовать эту женщину, насколько интересно будет, когда она возьмет мясницкий нож и направит против своих же.

Теперь Вэй Чанг, наконец, понял и с уважением протянул:

- Босс крут.

- Я помню множество людей, которых бросили их товарищи. Если бы я спас хоть часть их, они смогли бы стать для меня кучей острых мечей, которыми я мог бы пользоваться. Жаль, я был слишком глуп в то время, и это серьёзно повлияло на кое-какие события недавнего прошлого.

На этих словах голос Е Хуа стал подавленным.

- Ваша честь! Мы тоже были виноваты, не возлагайте всю вину на себя!

- Как ваш босс, ребята, я должен видеть всю картину в целом, и всё это - моя вина, - Е Хуа выдохнул.

"После пяти лет человеческой жизни я понял, что значит визуализировать общую картину. Вспоминая всё, что было в прошлом, я был похож на ребёнка, играющего в песочнице. Осуждение превосходит убийство бесчисленного количества людей! Эти Повелители действительно преподали мне урок".

- Вэй Чанг, этот мир тоже не так прост, все вы можете относиться к нему как к практике и должным образом подготовиться к тому, чтобы присоединиться ко мне в кампании по созданию ещё одной Вселенной будущем!

- Подчинённый понимает! - жажда крови мелькнула в глазах Вэй Чанга, в его сознании уже сформировался образ.

В его мечтах Его Честь стоял спереди, а позади были Семь Грехов, а землю под их ногами была заполнена костями людей!

- Лучше нам начать готовиться. Перейдёт ли эта женщина-мастер секты на нашу сторону или нет, все будет зависеть от него. Е Хуа щёлкнул сигаретным окурком, и бычок полетел по дуге и приземлился на поверхность воды.

- Да!

Цин Я поджала свои сексуальные губки. Эти два парня так интимно шушукались друг с другом, что она была уверена, что они замышляют что-то нехорошее!

"Да что это может быть такое, что он не может говорить в присутствии своей жены и вынужден так шептаться со своим подчиненным, это меня до смерти злит!"

- Босс, мясо готово! - крикнула Танг Вэй.

- Цин Я, иди и принеси мясо, - крикнул Е Хуа.

- Не пойду!

- О? Просто подожди, увидишь, как я поступилю с тобой сегодня вечером!

Неожиданно для Е Хуа Цин Я быстрым шагом подошла в палатку, задыхаясь от ярости. Увидев это, он встал.

"Я решил, нет необходимости ждать наступления ночи, я пойду и расскажу ей, как быть женой, прямо сейчас".

Три служанки сначала увидели, как жена их босса вошла в палатку, а вскоре после этого они увидели, что босс тоже вошел в палатку. Они тут же о чём-то подумали, и их хорошенькие личики слегка покраснели. Отношения между боссом и его женой были, несомненно, хорошими.

Танг Вэй тайком взглянула на дядю Вэя и обнаружила, что дядя Вэй тоже смотрит на неё. Она тут же опустила голову. Они поставили только три палатки, поэтому ей оставалось только провести ночь с ним. При мысли об этом сердце Танг Вэй начало биться с большой скоростью.

При виде покрасневшей девушки и её сегодняшнего наряда старое сердце Вэй Чанга словно слегка помолодело. "Однако, прежде чем думать об этом, я должен должным образом разобраться с делом, которое Его Честь велел мне сделать в первую очередь!"

- Маг Смерти! - Вэй Чан на этот раз не призывал Мага Смерти, а вместо этого просто использовал передачу на большие расстояния.

- Маг Смерти! - снова позвал Вэй Чан. Почему не было ответа? - Маг Смерти!!!

- Кхе, кхе, кхе, господин… Женщина, не подходи ко мне! Господин… Извините… Пожалуйста, подождите минутку!

Тон Мага Смерти был очень паническим.

Вэй Чанг выдохнул.

Через некоторое время Маг Смерти ответил:

- Мастер, я вырубил эту женщину, больше никто не будет прерывать наш разговор.

- Э? А! Кто сказал тебе вырубить её?!? - Вэй Чанг сначала ответил растерянно, а вскоре после этого удивленно вскрикнул.

- Господин? Я...

- Его честь дал тебе новое задание! - серьёзно сказал Вэй Чанг.

В глазах Мага Смерти начал мерцать красный свет. "Его честь наконец-то поручил мне задание! Эта миссия определённо из самых кровавых и жестоких!

- Даже десять тысяч смертей не остановят меня от завершения задания!

- Очень хорошо! Миссия Его Чести для тебя состоит в том, чтобы заставить эту человеческую женщину безумно влюбиться в тебя!

Вэй Чанг думал, что именно это и имел в виду Его Честь.

- ......

http://tl.rulate.ru/book/36883/1567013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь