Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 132. ПАДЕНИЕ СОРОСА (Часть 2)

ПАДЕНИЕ СОРОСА (Часть 2)

Атака группы Хорнет наконец прекратилась, после того как оставшиеся солдаты Сороса бросили оружие на землю. Виктор, командир группы Шершень, смотрит на своих людей и приказывает им: — Вы пятеро идите вниз и окружите тех, кто сдался.

— А как насчет тех, кто не желает сдаваться, сэр? — Спросил один из пяти солдат, которым было поручено спуститься вниз.

— Просто убейте их, помни, что это война. И мы не полицейские.

Услышав своего командира, пятеро солдат, которым было поручено это сделать, немедленно ушли. Тем временем трое других солдат с Виктором опустили оружие.

— Вы, ребята, прикройте ребят. Не забудьте пристрелить голову любому, кто попытается напасть.

— Да, сэр! — ответили трое солдат.

Когда группа, которой было поручено собрать оставшихся вражеских солдат, вышла из парадной двери, они были немедленно встречены солдатом Сороса. Увидев Даниэллийского солдата, солдат Сороса немедленно падает и съеживается в страхе, крича.

— ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙТЕ МЕНЯ!

Капрал Арк - один из Даниэллийских солдат, которому было поручено собрать вражеских солдат. Подошел к съежившемуся солдату Сороса. Как только он приблизился, он сразу же направил свою винтовку, которая создала щелкающий звук.

Услышав это, солдат Сороса немедленно кричит: — Пожалуйста, смилуйтесь!

— Я проявлю к тебе милосердие, если ты поможешь нам с одним маленьким поручением.

Солдат, который съежился от страха, слегка повернул голову и посмотрел на Арка. Он спросил испуганным и дрожащим голосом: — П-правда??

— Да, ты будешь помилован, если выполнишь это задание.

— Т-тогда что вы хотите, чтобы я д-сделал?

— Я хочу, чтобы ты собрал своих товарищей в одном месте, и, если ты соберешь их всех. Мы проявим милосердие к вам и вашим собравшимся товарищам. Так не будешь ли ты так добр сделать это?

Солдат, съежившийся от страха, тут же встал, дрожа всем телом, и ответил: — К-конечно! — Он немедленно бежит к своим союзнику, который притворялся мертвым вместе с телами своих павших товарищей.

— Эй, ты, я говорил с ними, они говорят, что не убьют нас. Если соберемся в одном месте.

Солдат, который притворялся мертвым, внезапно хватает солдата, которому поручил Арк, за воротник. — Ты что, идиот! Разве ты не знаешь, что они хотят просто убить как можно легким способом!

Солдат, который притворялся мертвым, кричал это своему товарищу. Внезапно его лицо побледнело, когда он увидел Арка, идущего рядом с ним. Затем солдат ослабил хватку на воротнике своего союзника и посмотрел на Арка, который целился в него из винтовки.

Он испытал смешанные чувства, увидев черный железный прут, направленный ему в голову. —П-пожалуйста, не к-убивай...

Солдат, которому было поручено собрать остальных. Видел, как его товарищ, который был в нескольких дюймах от него, был убит Арком. Кровь его товарища брызнула на его лицо после того, как громкое оружие выстрелило.

Затем он оглядывается назад, где он увидел Арка, все еще направляющего свою винтовку. Он отползает от Арка. Но Арк выстрелил рядом с его левой рукой. Заставляя его остановиться и посмотреть на него.

— И куда же ты идешь, разве ты нарушил свое обещание? Ты знаешь, что я опечален этим. Так что, возможно, мне придется убить тебя прямо сейчас.

Арк немедленно нацелил свою винтовку на солдата Сороса и собирался нажать на курок. Солдат Сороса немедленно кричит в отчаянии: — Пожалуйста, подождите!

— Чего же мне ждать, если ты уже бесполезен для меня.

Солдат Сороса внезапно падает ниц и кричит: — Мне очень жаль, пожалуйста, не убивайте меня.

— Хм, может быть, я дам тебе второй шанс. Если ты вылижешь мне эти чертовы сапоги.

Солдат Сороса внезапно останавливается, услышав Арка. — Что вы хотите, чтобы я сделал еще раз, Всемогущий сэр?

— Ты что, оглох? — Затем Арк пинает солдата своими окровавленными военными кожаными сапогами. — Разве я не говорил тебе лизать мои сапоги, слабак!

Один из пяти солдат с Арком внезапно схватил его за плечо и сказал ему: — Хватит Арк, этот человек уже достаточно напуган.

Тем временем над зданием Виктор наблюдал за происходящим. Наблюдая за этим, он вдруг сказал: — Хм, я думаю, что твой друг-социопат и психопат снова проигрывает.

— Командир Виктор, я знаю, что мы должны быть семьей. Но, пожалуйста, не говорите нам, что у нас был такой друг.

— Да, командир Виктор, Арк всегда был странным парнем.

Арк, которого внезапно остановил его товарищ, сказал: — В чем твоя проблема, Морис.

— У меня нет никаких проблем с тобой. Но, пожалуйста, прекрати это. Он уже сломлен как умственно, так и духовно. Не добавляй физически в список.

— Ну, разве это не их вина, что они объявили войну стране, которая намного превосходит их? Я не могу поверить, что такие дураки, как эти парни, верят в способность своего короля подавить нас. И они даже решили пободаться с нами, послав свои игрушечные кораблики.

— Просто прекрати, Арк, этот парень-человек.

Арк поднял правую бровь, услышав своего товарища. Затем он сказал: — Что за человек... — Арк внезапно снова пинает солдата. И продолжил свою речь: — Что за человек, Морис? Я вижу только насекомое, которое может молить о пощаде.

Но как только Арк произнес свою последнюю речь, к нему внезапно подбежала девушка. Девушка держала рапиру, готовую ударить ею Арка. Девушка тут же закричала: — Не смейте трогать моих людей!

Тем не менее, Арк сразу же выстрелил девушке в ногу, прежде чем она смогла даже добраться до него. Девушка, одетая в синее платье, упала после того, как ее застрелили.

— Вы, люди, действительно насекомые! Не только насекомые, но и, идиоты, разве вы не видите, что у меня есть пистолет. Разве ты не слышала, маленькая леди, как говорится, не бери меч на перестрелку?

Услышав эти слова, девушка пытается встать. Даже с ее поврежденной ногой и ступнями ей все еще удавалось нацелить свой меч на Арка. — Как досадно! — говорил Арк.

Затем девушка пытается броситься вперед него с ее рапирой. Но из-за его травм она двигалась довольно медленно. И ее движения были очень предсказуемы, что Арк даже не потрудился сделать движение.

— Я думаю, ты должна умереть, командир Виктор сказал нам убить любого, кто нападет. — Сказал Арк, целясь из винтовки в девушку.

Но когда он уже собирался выстрелить, Морис внезапно подошел к девушке сзади и обезоружил ее. Затем он помещает ее в удушающий захват, заставляя девушку медленно терять сознание. Арк опускает свое оружие, увидев это.

— Черт возьми, это слишком скучно, и ты слишком мягок, Морис. Или ты просто извращенец, который просто хотел прикоснуться к девушке.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Смотри, ты трогаешь ее плоскогрудую грудь.

Морис тут же опускает взгляд на свои руки, которые держали грудь девушки. Он был не в состоянии заметить этого и он осторожно опускает девушку на землю.

Арк начал смеяться над своим товарищем после этого. — Это не смешно.

Пока они разговаривали, солдат Сороса, которого избил Арк, смотрел на них со страхом. Однако этот солдат со всей своей храбростью направился к потерявшей сознание девушке. И заслоняет девушку от двух солдат, которые разговаривали.

Морис и Арк посмотрели вниз на окровавленного солдата. — Я... Я НЕ ПОЗВОЛЮ ВАМ НАДРУГАТЬСЯ НАД ДОЧЕРЬЮ НАШЕГО ГОСПОДИНА!

Затем у этих двоих был ошеломленный вид после того, как они услышали избитого солдата Сороса. Но после этого ошеломленного взгляда, Арк показал маньякальную улыбку.

— Значит, это насекомое-политический лидер. Хм, я думаю, этой информации достаточно, чтобы спасти тебя от лизания моего ботинка, пропитанного кровью твоих павших друзей, таракан.

— Эй, что ты планируешь сделать с ней, Арк?

— Нет, я сегодня не в настроении ухаживать за девушками. Так что, наверное, я оставлю ее тебе, Морис. Только не делай ничего плохого, пока она спит, ха-ха.

— Пожалуйста, не изображайте меня извращенцем, я думаю, что должен доложить об этом командиру.

Внезапно солдаты на земле почувствовали небольшое землетрясение. В сочетании с металлическим шумом, который можно услышать далеко. Другой звук заставлял солдат Сороса волноваться, этот звук был похож на гигантского зверя.

Но этот звук заставил Даниэллийских солдат улыбнуться.

— Похоже, они уже здесь.

Командир Виктор посмотрел биноклем чтобы увидеть, что там происходит. После сканирования области, он смог увидеть их. Десять машин AAV приближались к ним.

Когда AAV подошли к городской площади, солдаты Сороса, которые прятались, сразу же побледнели. Как только они увидели, десять железных кареты. Солдатам не нужно было гадать, враг это или союзник. Железные кареты напоминали цвета одежды их врагов.

— Похоже, нам не удалось защитить наш город. — сказал один из солдат Сороса.

Затем задняя дверь AAV открылась, выпустив войска, которых он нес внутри. Вандан, увидевший это, падает на колени. Слезы потекли из глаз, когда он увидел, что число их врагов увеличивается.

«Мне очень жаль, миледи, но я действительно подвел вас и короля.»

Один из солдат, который вышел из AAV, направился прямо к Арку и Морису. — Вы, ребята, люди Виктора?

— Да, если вы ищете его, он там, наверху. — Арк указывает указательным пальцем на здание позади него, где Виктор машет рукой.

http://tl.rulate.ru/book/36669/1114214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь