Готовый перевод Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 17: Алистер и я (← прошли через худшее)

- Эй, мне ее очень жаль. Но что нам с ней делать?

- Мы должны вернуть ее в королевство, но если мы пойдем сейчас, они подумают, что мы похитители.

- Значит, ты думаешь, что здешний пограничный гарнизон действительно вернет ее, если мы отдадим ее им?

- Нет, скорее всего, они ее перепродадут.

Что это за страна? Я уже не могла плакать и слышала их голоса, пока бездельничала.

- Почему бы нам не бросить ее?

Что ты сказал?! Тогда пусть меня лучше перепродадут!

- Перестань шутить, Барт.

- Ха-ха. Ну, это такие же глаза, как у тебя, Алистер.

***

Мальчик, который сказал заткнись, был тем самым мальчиком из прошлого. Я вытерла рукавом испачканное слезами и соплями лицо. Мальчик из прошлого подошел ко мне. Затем этот мальчик присел передо мной на корточки и посмотрел мне в глаза.

Черные волосы и глаза цвета летнего солнцестояния. Он выглядел примерно того же возраста, что и брат. Мне были знакомы эти глаза.

- Джилл?

- Джилл? Нет, я Алистер.

- Алиштай.

- Нет, но это неважно. А ты кто?

- Лейла.

- Так ты и есть Лили.

- Лейла.

- О, Лейла.

Вот и прекрасно. Но что скажет этот мальчик? Я закрыла рот и посмотрела прямо на мальчика по имени Алистер.

- Тебя похитили. Это не королевство, где ты живешь. Мы в Вестере, на границе, - медленно сказал он мне. Царство Вестер. Я никогда раньше не слышала таких слов.

- Что ты говоришь ребенку? - я услышала дразнящий голос рядом с нами.

- Я хочу вернуть тебя, но это трудно.

Я молча кивнула. Мальчик вздохнул с облегчением, но дразнящий голос снова заговорил:

- Ты сама найдешь дорогу домой, когда подрастешь. Так что… - медленно, слово за словом, начал рассказывать мальчик.

- Ты можешь сделать это одним из двух способов. Во-первых, тебя может купить богатый парень и ты станешь его невестой. Даже если бы тебя купили, ты бы, наверное, прожила хорошую жизнь.

Я удивленно посмотрела на него, продолжая слушать.

- Второе - пойти со мной. Это будет нелегкая жизнь, но ты можешь выбрать свою собственную судьбу.

- Именно это я и сказал Алистеру вначале, - мужчина, который слушал, гордо положил руку на подбородок.

- Но ведь дети не могут понять, что мы говорим, не так ли?

Но Алистер проигнорировал его и сказал мне: - Если ты хочешь, чтобы тебя купили богатые, тогда просто оставайся такой, как есть. Если хочешь пойти с нами, возьми меня за руку.

Затем, он протянул свою правую руку ко мне. Кажется, что я могу выжить, независимо от того, какой путь я выберу. Но я хочу вернуться туда, где находятся брат и отец. Итак, чтобы сделать это…

Я взяла мальчика за руку. Мальчик поднял меня и развернул лицом ко всем. Он такой сильный.

- Я, ученик охотника Алистер, присмотрю за этим ребенком! Если у вас есть какие-то жалобы, выходите на драку! - высокий голос мальчика разнесся по прерии. Звуки шагов, топающих по ранней весенней земле, раздавались повсюду. Очевидно, это означало, что у них не было никаких возражений.

- Будет трудно заработать достаточно денег, чтобы прокормить вас обоих, - сказал человек по имени Барт.

- До недавнего времени мне не хватало денег, чтобы прокормить маму и меня. Но все же, помоги мне!

- Ха-ха. Ты никогда не колеблясь полагаешься на других. Теперь, похоже, наш шанс заработать деньги здесь, - Барт, который дразнил Алистера, оглянулся назад и сказал.

*ЖУЖЖАНИЕ*

- Оно вошло у нас во вкус. Тип человека и тип коврового дракона. Это, наверное, те самые пустоты, что остались со вчерашнего вечера. Положи чиби на заднее сиденье. Если возможно, пусть она тоже закроет глаза, - сказал Барт, и меня отнесли на заднее сиденье, а капюшон пончо опустили на лицо.

- Мы охотники за пустотами. Не беспокойся. Закрой глаза, - прошептал Алистер и побежал на звук. Их было пятеро. Они слезли со своих ковровых драконов и вытащили свои мечи. Я села, не снимая шляпы-пончо, и твердо держала глаза открытыми. Что именно этот человек не хочет, чтобы я видела? Что такое пустотники? Я должна выяснить, что это такое.

Под утренними лучами мужчины сталкиваются с 10 вещами. Казалось, что люди и ковровые драконы твердо ступают по земле. Жужжание раздавалось всякий раз, когда их слегка трясло. И среди них была Ханна.

- Ханна.

Эти глаза больше не смотрят на меня.

- Ханна.

Это лицо больше не будет мне улыбаться. Мечи, поднятые мужчинами, были белыми, как глиняная посуда, и отливали красным. Мужчины без колебаний повернулись лицом к пустотникам в форме людей и ковровых драконов.

Когда они порезали пустотников, из них появлялась черная дымка. Она собралась вместе, стала маленькой и наконец исчезла.

- Ханна.

Тот, что носил внешность Ханны, тоже исчез. Мужчины подобрали что-то с того места, где исчезла черная дымка, и вернулись.

- Ты его видела?

Алистер посмотрел на меня широко открытыми глазами.

- Ханна.

- Ты сказала, Ханна?

- Она усла.

 Мальчик тихонько погладил меня по голове. Мужчины смущенно посмотрели на нас.

- На этот раз мы не охотились, но дополнительный доход всегда приветствуется. Пойдем домой.

Но в мужских ковровых драконах не было места, чтобы вместить лишний багаж.

- Это бесполезно. Мы должны упаковать наши вещи и уложить ее сверху.

Итак, меня положили в багажную корзину поверх овощей и одежды и отвезли туда, где они жили.

http://tl.rulate.ru/book/36667/1186584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь