Готовый перевод I Don’t Love You Anymore / Я Больше Не Люблю Тебя (KR): Глава 1. Три условия

Глава 1

   

- Я слышала, вы ищете невесту.

Это были первые слова, которые незнакомка, появившаяся из ниоткуда, сказала Арендту. Он приподнял бровь, окинул взглядом девушку, так похожую на куклу и сидящую теперь перед ним. Она была буквально лишена эмоций, а ее лицо напоминало непроницаемую маску. Девушка была явно красива, но в то же время ее выражение лица было устрашающе бесстрастным. Она не пыталась ни связаться с ним, ни активно искать его. Арендт относился к ней с некоторым подозрением.

- Вы... вы что, не знаете, кто я?

- Вы тот, кто хочет жениться.

- Я не об этом.

- Иоахим XII из Винфриета.

- Я рад, что вы осведомлены.

- Прошу, женитесь на мне.

- Это уже становится немного смешно.

На красивом лице Арендта появилась смущенная улыбка. Она была права, он искал невесту. И поэтому девушка покинула свою страну, империю Тьерри, чтобы выйти замуж. Эта новость вызвала большой переполох на всем континенте. Но мужчина никак не ожидал, что его так внезапно попросят руки.

Арендт немного поразмыслил, а затем как ни в чём не бывало спросил:

- Вы что-нибудь ко мне чувствуете?

- Мне очень жаль, но у меня нет никаких чувств к человеку, которого я знаю только по слухам.

Его тут же охватило смущение. Немного стыдно признаться даже самому себе, но Арендт был весьма популярнен. Как Император и член семьи Иоахимов, которая, по легенде, была основана с благословения Луны, Арендт был сребровласым, холодным красавцем. Его резкая форма лица создавала впечатление свирепой собаки, а тонкие бледно-розовые губы напоминали щенячьи. В сочетании с его хорошо сложенным телом и мягким характером, он был известен как харизматичный и привлекательный мужчина.

Следовательно, Арендт был не так уж неправ, задав себе такой вопрос: понравилась ли она ему?

- Тогда зачем вы делаете мне предложение? - всё ещё немного смущенный поинтересовался он.

- Вы – император Винфриета, и вы можете забрать меня из Империи Тьерри.

- Значит, вы прибыли в другую страну, чтобы взять ее под свой контроль... Возвращайтесь, откуда приехали.

- Невеста, которая вам нужна, должна отвечать трем условиям. Во-первых, не должно быть никакой родственной связи с Винфри. Во-вторых, она должна быть способна помочь вам управлять государственными делами. И, в-третьих, она не должна влюбляться в вас.

При этих словах складка меж бровями Арендта разгладились. Пусть она знала о двух первых условиях, но откуда ей было известно последнее? Но мужчина едва ли мог задать этот вопрос, потому что девушка все говорила и говорила без остановки.

- Я из Империи Тьерри, так что само собой разумеется, что я не имею к вам никакого отношения. Что касается второго условия, я уверена, что у меня есть возможность сразу же заняться государственными делами.

- У вас дурная привычка повторяться.

- Герцог Висташ провел последние три года на поле боя, и так и не вернулся на место Герцога в Империи Тьерри. И поскольку предыдущие Герцог и Герцогиня мертвы, кто, по-вашему, заботился о землях?

Герцог Висташ... Услышав это, Арендт вспомнил один случай.

С сомнением глядя на нее, мужчина осторожно начал:

- Я слышал, что герцог Висташ недавно расстался.

- Он расстался с Нивейей Солен, и именно она положила этому конец. Девушка, которая согласилась на эту помолвку из-за обещания, данного своему отцу, в конце концов сдалась.

- Только не говорите мне, что вы – это она?..

Женщина не улыбнулась, отвечая Арендту. Для нее было совершенно естественно быть такой бесстрастной.

- Я любила герцога Висташа в течение 10 лет. Только сейчас я отпустила свою любовь. Неужели вы думаете, что я смогу сразу же вас полюбить ?

И только тогда женщина показала ему свою слабость. Она казалась невероятно усталой. Однако в ее фиолетовых глазах горела целеустремленность. Она хотела начать новую жизнь с Арендтом.

- Я не стану снова это повторять, Ваше Величество. Если вы откажетесь от моего предложения, я попрошу кого-нибудь другого. Так что позвольте мне сказать это во второй и последний раз. Вы женитесь на мне?

 

 

http://tl.rulate.ru/book/36622/793063

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
чудесно. Просто чудесно. Почитаем, что там дальше будет. Спасибо за перевод))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь