Готовый перевод What if My Brother is Too Good? / Что, если мой брат слишком хорош? ✅: Глава 117 (169)

Но в это время Хо У смутно заметила водяную змею, пробирающуюся к ней в бассейне.

В домашнем бассейне под открытым небом была водяная змея?! Как такое возможно?

Хо У, естественно, не хотела в это верить, но ее глаза ясно говорили ей, что в закрытом бассейне действительно была большая водяная змея.

Увидев водяную змею, Хо У не смогла удержаться от громкого крика.

Она не боялась тараканов или мышей, но змей она боялась.

И это не маленький страх.

При одном только виде змеи у нее по всему телу пробегали мурашки. Более того, в данный момент водяная змея находилась всего в метре или двух от нее.

Хо У хотела держаться подальше от этой змеи, но все ее тело словно потеряло силу, и она не могла выбраться из бассейна.

Она шлепала по поверхности воды, пытаясь отогнать водяную змею, но та не уплывала далеко.

В это время послышался звук, как будто кто-то нырнул в воду.

Звук не был тихим, но Хо У, которая была в панике, слишком отвлеклась, чтобы обратить на него внимание.

Хо У смотрела на водяную змею и отчаянно била ногами, но далеко уйти ей не удалось. Наоборот, бесполезные движения привели к тому, что она оказалась еще ближе к змее. Ее громкие крики были слышны по всему бассейну.

Она продолжала кричать, но вдруг ее обхватили надежные и крепкие объятия.

Низкий голос быстро спросил ее на ухо: "В чем дело? У тебя судорога в ноге?"

Хо У не знала, когда пришел Хо Юйсен, но в этот момент, увидев Хо Юйсена, она почувствовала себя человеком, который вот-вот утонет, но теперь спасен, и ухватилась за него, как за кусок дрейфующего дерева, пришедший ей на помощь. Она обернулась и крепко обняла Хо Юйсена. Она сказала дрожащим голосом: "Старший брат, в бассейне змея! Змея!"

После того как Хо Юйсен услышал крики Хо У, ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы подплыть к ней. Он обнял ее за плечи, а другой рукой взмахнул по воде. "Не бойся. Я здесь".

Хо У зарылась всей головой в плечо Хо Юйсена и все еще прерывисто повторяла: "Старший брат, не отпускай меня. Я боюсь".

Хо У обняла Хо Юйсена слишком крепко, и Хо Юйсен немного задыхался. В этот момент его низкий голос был сексуально хриплым. "Будь умницей, я не отпущу".

Понаблюдав за водяной змеей некоторое время, Хо Юйсен наконец обнаружил, что что-то не так.

На первый взгляд змея действительно была змеей.

Ее узоры и формы были очень реалистичными - совсем как у настоящей.

Но после долгого наблюдения Хо Юйсен решил, что со змеей что-то не так.

Ведь эта змея не двигалась.

Другими словами, она двигалась вместе с движением воды, а не плыла автономно.

Хо Юйсен вдруг вспомнил о восьмилетнем племяннике, который два дня назад пришел поплавать в бассейне дома, и ему в голову пришла идея.

Он скользнул вперед и поймал преступника, напугавшего бледнолицую Хо У.

Как только он поймал водяную змею, Хо Юйсен понял, что не ошибся в своих догадках.

Это была не настоящая змея, а подделка.

Хо Шэньшэнь! Должно быть, это тот сопляк, который специально положил эту похожую на живую водяную змею в крытый бассейн.

Это был очень скучный розыгрыш.

Хо Юйсен схватил поддельную змею и одним щелчком выбросил ее за пределы бассейна.

Затем он немного замешкался, несколько раз открывая и закрывая правую руку. Повторив это несколько раз, он запустил пальцы глубоко в мокрые волосы Хо У.

Его голос был хриплым и немного неловким. "Все в порядке. Это просто фальшивая змея, которую Хо Шэньшэнь использовал для розыгрыша".

Хо У рассердилась, услышав, что это всего лишь поддельная змея.

Она подняла голову и уставилась на Хо Юйсена своими большими влажными глазами, которые чуть не слезились от страха, и недовольно сказала: "Старший брат! Хо Шэньшэню больше не разрешается приходить к нам домой! Подобные выходки не должны быть разрешены. Я только что была напугана до смерти!"

Хо У встречалась с Хо Шэньшэнем только раз во время китайского Нового года, поэтому она знала, что Хо Шэньшэнь был сопляком, который ничего не боялся. Поскольку он был еще молод, семья его баловала, но от этого он стал еще более безнаказанным.

Раньше она не ненавидела таких непослушных мальчишек, но теперь она дважды подумала бы, прежде чем приглашать таких мальчишек играть в свой дом. Потому что, как только шалость стала чрезмерной, она перестала быть шалостью, а стала причиной, по которой люди стали их ненавидеть.

После того, как Хо У некоторое время не получала ответа, она не могла не посмотреть на Хо Юйсена и жалобно спросила: "Старший брат, с моим лицом все нормально?".

На ее лице были кристальные капли воды, а ее черные волосы полностью промокли. В это время она убрала волосы на затылок, так что все ее лицо было открыто.

Ее глаза и так были прекрасны, но макияж сделал их еще более сексуальными и очаровательными.

Макияж на лице был совершенно странным, но не преувеличенным.

Напротив, он казался правильным.

Эти несколько рыбьих чешуек стали завершающим штрихом всего ее ансамбля.

Это делало ее похожей на русалку из морских глубин.

От ее невинного вида исходило ощущение соблазна.

Две совершенно разные характеристики - нежность и прелесть, но в то же время очарование и соблазн, - которые проявились в ней, не казались противоречивыми. Напротив, они подчеркивали ее совершенство.

Адамово яблоко Хо Юйсена покатилось, и он медленно выплюнул слова: "С ним все хорошо".

http://tl.rulate.ru/book/36509/1763841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь