Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: 71 Ты не называл меня "мужем".

Су Цинсан застряла в коконе, когда тело Хуо Цзиньяо прижало ее к земле.

Она попала в собственную ловушку. Только её голова высунулась из-под чехла.

В ее коконе было очень жарко. Даже с включённым кондиционером Су Цинсан не выдержала жары и в конце концов взывала о пощаде.

"Стоп!" Она плакала. "Вставай". Она потела от жары.

Хуо Цзиньяо просто посмотрел на неё, не двигаясь, и дразнил её. "Нет, ты даже не назвал меня "мужем"."

Что? Су Цинсан подумал.

"Я столько раз называл тебя "женой" прошлой ночью, но ты ни разу не назвал меня "мужем"."

Хуо Цзиньяо говорил грустным тоном, который тоже был обвинительным.

"Хватит дурачиться. Поторопись и двигайся". Ей было очень жарко, и она проголодалась.

Хорошо, что сегодня ей не пришлось работать, потому что она бы опоздала.

"Нет. Я перееду, когда ты будешь называть меня "мужем"."

Су Цинцан не мог смириться со своим насмешливым тоном.

"Хуо Цзиньяо..."

"Ты даже укусил меня вчера."

Он сказал эти слова с еще большей грустью. Он подтолкнул плечо к ней, чтобы она увидела, что она натворила.

"Скажи мне, как ты собираешься отплатить мне за эти укусы?"

На плече Хуо Цзиньяо было много следов укуса.

Су Цинсан чувствовала себя злой, подавленной и смущённой. Она вспомнила, что укусила его накануне вечером, но казалось, что она укусила его не один раз.

Прошлая ночь была сначала болезненной, но потом утомительной.

Она несколько раз пыталась умолять его отпустить ее, но этот парень не отступил.

"Я сказала, что могу сделать семь раундов". Еще рано".

Как она могла осмелиться отпустить его семь раз? Семь раундов прошлой ночью наверняка убили бы ее. Тем не менее, ее умоляние не сработало, и она была так устала и расстроена, что укусила его.

Она не думала, что укусы будут такими глубокими. Был даже один около его шеи. Люди бы точно увидели след, если бы он носил рубашку с низким воротником.

Су Цинсан покраснел и не осмелился посмотреть в глаза Хуо Цзиньяо. "Двигайся", - сказала она ему.

"Сперва заставь меня почувствовать себя лучше от этих бит-маркеров." Хуо Цзиньяо слегка прищурился, как будто требовал отомстить за то, что его укусили.

"Видишь ли, раньше ты был мне должен. Теперь, когда ты укусил меня столько раз, скажи мне, сколько раз ты мне должен?"

Как он может быть таким бесстыдным? И с таким постыдным способом считать то, что я ему должна? Она думала про себя.

Су Цинцзан с грустью ответила: "Разве я не загладила свою вину вчера?"

"Когда?"

"Вчера ты..." Хотя Су Цинцан была гинекологом, и она говорила о таких вещах при своих пациентах очень комфортно, она подавилась своими словами.

"Что я делала вчера?" У Хуо Цзиньяо на лице была злая улыбка.

Су Цинсан сжимала зубы и спрашивала: "Ты встаёшь или нет?".

"Вставай, вставай..." Хуо Цзиньяо отступил, как он ответил. Когда Су Цинсан собирался оттолкнуть одеяло, Хуо Цзиньяо заполз обратно в постель.

"Хуо Цзиньяо?"

"Ненавижу быть в долгах. Раз уж ты у меня в долгу, то мне лучше приехать сюда как можно скорее".

Су Цинсан не успела обдумать ответ, поэтому она просто глупо ответила: "Я, я вернула тебе деньги вчера".

"Я знаю, что ты вернула, но я не вернула." Хуо Цзиньяо ухватился за неё и продолжил. "Сегодня я должен отплатить тебе за вчерашний вечер. Завтра я должен заплатить тебе за сегодня."

"Не думаю, что ты мне что-то должен." Что за ерунда? Как он может думать, что я позволю ему снова заманить меня в ловушку? Она думала про себя.

"Я хочу вернуть..." Хуо Цзиньяо закончил предложение поцелуем. Су Цинсан не смог дать отпор. Она стала песком на пляже, а Хуо Цзиньяо - волнами, разбивающимися о нее.

Су Цинсан и Хуо Цзиньяо дурачились до полудня.

К тому времени, как они закончили, она умирала с голоду, и у неё не было сил. Хуо Цзиньяо попросил доставить немного еды.

Су Цинсан съела немного и еще поспала. Она проснулась только вечером. Она чувствовала себя более энергичной. Ей стало интересно, стоит ли ей ещё немного поспать, когда она поняла, что Хо Цзиньяо больше нет.

Она слегка наморщила брови, оглянулась вокруг пустой комнаты и разочаровалась. Она подумала, что он присмотрит за ней.

Она прибралась и вышла из комнаты, чтобы найти Хуо Цзиньяо, разговаривающего по телефону на балконе.

Она не слышала, что он говорил через стеклянную дверь, но видела, что у него на лице было серьезное выражение лица. Что-то случилось.

http://tl.rulate.ru/book/36344/929269

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь