Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: 148 Думаю, он не будет счастлив.

"Да."

Вице-президент Ли, отвечавший за ежедневное управление больницей, улыбнулся довольно любезно.

"На этот раз мы также отправимся в провинцию H, чтобы посетить сельскую местность". Она расположена в уезде Цин Юань, примерно в двух километрах от города Линь. Честно говоря, окружающая среда там довольно суровая, но я верю, что мы все хорошие товарищи, которые вместе преодолеют все невзгоды.".

Су Цинсан совсем не возражал. Какой бы суровой ни была окружающая среда в уезде Цин Юань, она не может быть хуже, чем та, которую испытали врачи, уехавшие в Африку, не так ли?

"Хорошо, я отправлю вам по электронной почте информацию о времени нашего отъезда и маршруте. Вещи, которые необходимо отметить, а также предметы, которые необходимо подготовить, также будут указаны в электронном письме. Для тех из вас, кто участвует в этом мероприятии, пожалуйста, ищите меня, если у вас есть какие-либо вопросы.".

Информация, переданная во время встречи, была простой и лаконичной, и встреча закончилась быстро.

Су Цинцзан немного отвлекся. В прошлом, если бы она была выбрана для участия в рабочей поездке в деревню, не было бы никаких проблем. Однако в этот момент в ее голове вспыхнул ментальный образ Хуо Цзиньяо. Если он знает, что мне придется покинуть город Лин на некоторое время, я думаю, что он будет недоволен этим.

Су Цинсан не заметила, что, похоже, все больше и больше осознает предпочтения Хуо Цзиньяо. Она также все чаще ставила себя на его место, чтобы понять его чувства.

"Что?" Хуо Цзиньяо расширил глаза в Су Цинсане. "Ты едешь в деревню?"

"Да, " Су Цинцзан посмотрел на Хуо Цзиньяо. Она не была уверена, что он будет несчастлив, услышав эту информацию.

"Как долго тебя не будет?"

"Около трех недель, наверное. "

На этот раз поездка будет включать в себя не только столицу уезда Цин Юань, но и некоторые деревни и города, находящиеся под юрисдикцией уезда. Она посмотрела маршрут и обнаружила, что расписание довольно насыщенное.

"Ты так долго будешь отсутствовать?". Выражение лица Хуо Цзиньяо изменилось в мгновение ока. Он протянул руку и притянул её в свои объятия, подбородок к её шее.

"Ты можешь остаться?"

"Это невозможно. " Су Цинсан покачала головой. "Это было решено больницей. У меня нет оправданий. "

"Просто скажи им, что у тебя дома есть личные дела. "

"Хуо Цзиньяо. " Он может перестать шуметь? Эта её рабочая поездка тоже была серьёзным делом. Как он мог расценивать это как нечто настолько неприемлемое?

"Дорогой," Хуо Цзиньяо обхватил ее талию плотно руками. "Подумай об этом. Ты пойдёшь на двадцать дней, двадцать долгих дней. Разве это не значит, что я не смогу удержать тебя перед сном двадцать дней? I…"

"Хуо Цзиньяо," Су Цинсан не мог слушать. "Ты больше ни о чем не можешь думать?"

"О чем еще я могу думать?" Хуо Цзиньяо выглядел расстроенным. "Мы молодожёны. "

Когда он говорил, он прижал её к дивану, его руки уже свободно блуждали по всему телу. "Дорогая, я не могу терпеть, когда ты уходишь. Не уезжай в деревню. Просто подай заявление на отпуск с работы.".

"Хватит валять дурака. "

Су Цинсан оттолкнул его, прежде чем сесть.

"Я уезжаю на следующей неделе". Я собираюсь проверить погоду Цин Юаня и подумать о том, что мне нужно взять с собой.".

"Дорогой..."

Хуо Цзиньяо поднялся и пошёл за ней. "Это же на следующей неделе, верно? Не торопись. Мне упаковать вещи для тебя? "

"В этом нет необходимости, спасибо. "

Су Цинцан слишком хорошо его знал. Шпионила за ним, прочистила горло. "Хуо Цзиньяо, не валяй дурака. Мне нужно собрать свои вещи. "

"Дорогой, " Хуо Цзиняо шагнул вперёд и поднял её в поисках информации в сети по телефону.

"Хуо Цзиняо, что ты делаешь?" Су Цинсан была напугана ощущением внезапного подъёма с ног. Она инстинктивно обняла его за шею для поддержки.

"Дорогая, тебе не кажется, что 20 дней разлуки - это слишком долго?"

Ему действительно казалось, что это так долго, что он захотел отправиться с Клэри в путешествие.

"Положите меня первым. "

"Не собираюсь делать этого, " Хуо Цзиньяо сказал прямо. "Дорогой, я чувствую, что время, когда мы должны быть порознь, действительно слишком долго. Чтобы наверстать упущенное, мы не можем позволить себе потратить впустую ни одного момента. "

"Что, черт возьми, ты имеешь в виду?" Как он может быть так сосредоточен на одном единственном вопросе?

http://tl.rulate.ru/book/36344/1030702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь