Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: 136 Ваше предложение слишком смехотворно, чтобы убедить меня.

"Что случилось?" Увидев шокированное выражение Су Цинсана, Хуо Цзиньяо схватил мобильный телефон.

Просматривая новости и блог, Хуо Цзиньяо кивнул.

"Отличная работа. " Ян Вэньчан эффективно решил эту проблему. Блог был хорошо написан и хорошо организован. Ян Вэньчан заслужила более высокую зарплату.

"Отличная работа?" Су Циньшань посмотрел на него и спросил.

"Блог хорошо организован, " - ответил Хуо Цзиньяо.

Су Цинсан не хотел ценить талант блоггера. Она просто удивилась, почему этот вопрос был решен так быстро.

"Никогда бы не подумала, что Чжан Мэй покончил жизнь самоубийством из-за чего-то подобного," сказала Су Цинсан.

Похоже, что Чжан Мэй не сказала ей правду, когда проходила плановое обследование. Она не сказала Су Цинсан, что уже родила двух детей.

Хуо Цзиньяо втянул её в свои объятия. Су Цинсан немного сопротивлялась, но потерпела неудачу. Всё, что она могла сделать, это взглянуть на него.

"Оставь меня в покое, я хочу встать, " - сказала Су Цинсан.

"Ты просто хотел лечь в кровать. " Хуо Цзиньяо не ослабил свои объятия. "Ты можешь просто остаться дома и расслабиться. "

"Пресс-конференция, я должен присутствовать на ней. " Су Цинсан ответил.

"Почему ты должен быть там?" Поцеловав её в губы, Хуо Цзиньяо добавил: "Декан больницы сказал тебе, что ты не на дежурстве и что ты должен вернуться домой, когда этот вопрос вспыхнет. Теперь все решено, они требуют, чтобы ты немедленно вернулся на дежурство". Вы считаете себя слишком мягким? ".

"О чем ты говоришь?" Повернув голову, Су Цинсан избавился от рук и ответил: "Да ладно, не будь ребенком. ".

"Это правда. " Держа ее за руки, Хуо Цзиньяо ответил: "На вашем месте я бы остался дома и ждал извинений декана, заместителя декана или администратора Медицинского бюро. Тогда пусть объяснят, как необоснованно они обращались с тобой. После этого скажите им, дежурите вы или нет. ".

"Ты с ума сошел?" За кого он меня принимает?  "Я обычный врач. Кстати, то, как наша больница решала эту проблему, было верно. " Су Цинцан сказал ему.  "Как они могли сделать это по-другому? Это была совершенно ненормальная ситуация. " Заметив движение Су Цинсан, Хуо Цзиньяо взяла её за руки на случай, если она упала с кровати.

"Давай подумаем об этом. Они приказали тебе делать всё, что они хотят, без всяких разумных объяснений. Как они могут так с тобой обращаться? Я не позволю им так с тобой обращаться. "

"Хуо Чжиньяо, давай. Не глупи. " Выйдя из объятия Хуо Цзиньяо, Су Цзиньсан смотрел на него.

Она просто не могла понять, как этот умный человек может так глупо говорить?

"Я думаю, что то, как наша больница решила эту проблему, было нормальным и разумным". Теперь все знают правду. Это счастливый конец. Почему ты пытаешься заставить меня вести себя странно? " спросил Су Цинцан.

"Почему ты не можешь заставить их вести себя разумно?" Хуо Цзиньяо спросил, с удивленным и сомнительным выражением лица. "Ты имеешь на это право. Вы можете просто позвонить декану и сказать ему, что вы пойдёте на дежурство, если они извинятся перед вами.".

Так как общение с ним провалилось, Су Цинсан просто хотел его проигнорировать. Если бы она продолжала спорить с ним, она бы взбесилась.

Она встала с кровати и обнаружила, что слишком слаба, чтобы стоять.

Она чуть не упала. Хуо Цзиньяо тут же протянул руку помощи и задержал её.

"Видишь? Ты не можешь стоять в одиночестве. Ты правда хочешь поехать в больницу на пресс-конференцию? Думаю, тебе стоит остаться дома и отдохнуть. Держу пари, что твой декан придет и извинится перед тобой, ", - сказал Хуо Цзиняо.

"Да ладно, похоже, ты шутишь. ". Только сумасшедший может поверить, что то, что сказал Хуо Цзиньяо, сработает. "Наш декан уволил бы меня вместо того, чтобы навещать и извиняться передо мной. ".

"Он не посмеет!" Хуо Цзиньяо плакал.

Заметив, что Су Цинсан с любопытством посмотрел на него, Хуо Цзиньяо понял, что он сказал слишком много. Он улыбнулся с неловким выражением лица.

"Дорогая, я просто хочу убедиться, что с тобой обращаются справедливо". Как они могут так с тобой обращаться? Просто игнорировать твою жертву и приказывать тебе вернуться, даже не извинившись? ". Хуо Цзиньяо спросил.

http://tl.rulate.ru/book/36344/1021343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь