Готовый перевод Daily Life of a Villain’s Mother / Повседневная жизнь матери злодея: Глава 25.2

Тан Цзинь пришла в магазин и взяла заранее приготовленные микрофон и динамик.

Тан Цзинь подключила микрофон, проверила его и начала петь.

Когда она начала петь, мало кто пришел посмотреть, но постепенно людей становилось все больше и больше. Многие собрались вокруг, чтобы посмотреть на нее.

Некоторым из них было очень интересно, кто такая Тан Цзинь, но большинство из них были помощниками, нанятыми командой.

Очень быстро перед Тан Цзинь стало скапливаться все больше и больше денег. Видя это, Гу Ячэнь не могла не радоваться, что она в одной команде с ней. Она знала, что у Тан Цзинь определенно есть способ заработать деньги.

В комментариях многие пользователи сети выражали свое мнение, а нанятые комментаторы из команды Тан Цзинь также старались изо всех сил очистить ее репутацию.

[После того инцидента с дублером, Тан Цзинь теперь выглядит довольно сдержанной.]

[Вы можете продолжать эту тему? Это реалити-шоу. Тан Цзинь очень хорошо поет, удивительно, что она решила зарабатывать деньги таким образом.]

[Даже если навыки Тан Цзинь не могут сравниться с профессионалами, она уже заработала деньги. Это показывает, насколько она способна.]

[Тц-тц-тц. Сторона Е Фань не добилась никакого прогресса. Похоже, что Е Фань точно проиграет.]

Тан Цзинь дебютировала много лет назад, поэтому у нее было много поклонников. Даже после инцидента с подставным лицом, все еще оставались преданные фанаты, которые поддерживали ее.

Комментарии были полны комплиментов в адрес Тан Цзинь. Хотя некоторые недоумевали, зачем столько людей собралось за такое короткое время, эти комментарии быстро исчезли.

Тан Цзинь не могла не чувствовать себя довольной, видя, что деньги накапливаются.

Е Фань, как ты собираешься сравниться со мной в этот раз?

***

Когда режиссёр сказал им зарабатывать деньги, в голове Е Фань уже возникла идея. В своем мире она была музыкантом, поэтому, естественно, умела играть на инструментах.

Поэтому она хотела играть на улице на скрипке, чтобы привлечь всеобщее внимание.

Однако для этого ей нужно было одолжить скрипку.

Е Фань отправилась на поиски скрипичного магазина. Австрия была столицей музыки, и в воздухе витала сильная атмосфера культуры. На улице было много скрипичных магазинов, и она собиралась обратиться в один из них.

[Черт, зачем Е Фань пошла в скрипичный магазин? Я никогда не слышала, что она умеет играть на каких-то инструментах?]

[Ты слишком много думаешь. Кто сказал, что человек, зашедший в магазин скрипок, обязательно будет играть на них? Возможно, она просто спрашивает направление.]

[Е Фань кажется культурным человеком. Может быть, она действительно раньше училась музыке.]

Е Фань вошла в магазин и увидела внутри иностранку. Е Фань объяснила, зачем она пришла, и спросила, может ли она взять скрипку, но женщина ей отказала.

Однако Е Фань не расстроилась. Она знала, что не все согласятся на такую просьбу, и догадывалась об этом с самого начала. Е Фань ушла и собиралась спросить в другом магазине.

Е Фань продолжала идти вперед. Оглядевшись по сторонам, она увидела впереди высокое здание. Снаружи она увидела очень красивое пианино, а на стене висела скрипка.

Е Фань глубоко вздохнула и вошла внутрь. В магазине работал светловолосый иностранец с голубыми глазами. Е Фань вежливо спросила:

— Здравствуйте, могу я взять вашу скрипку?

Этого человека звали Бен.

Бен посмотрел на Е Фань и увидел, что она очень красивая китайская девушка, поэтому он не отказал ей прямо. Вместо этого он спросил:

— Для чего ты ее одалживаешь?

Е Фань объяснила:

— Я записываю программу и должна заработать немного денег за установленное время. Мне очень нужна скрипка, не могли бы вы мне ее одолжить?

Бен немного подумал и сказал:

— Я могу одолжить тебе скрипку, но у меня есть просьба.

Е Фань серьезно выслушала его.

— У меня в магазине есть учительница музыки. Она выпускница Венской английской академии, — Бен указал на женщину, стоявшую в стороне, и продолжил: — Если ты сможешь играть лучше нее, я одолжу тебе скрипку.

П.р. Венская английская театральная академия единственная англоязычная театральная школа в Австрии. Двухлетняя программа сочетает в себе классическую актерскую подготовку с современной.

Бен тоже хотел посмотреть, насколько хороши будут навыки этой китаянки?

Е Фань согласилась без колебаний.

— Хорошо.

Бен принес скрипку и передал ее Е Фань.

Когда Е Фань увидела скрипку, ее глаза тускло блеснули.

Когда она еще сочиняла музыку, она часто использовала различные инструменты. Это был первый раз, когда она столкнулась со скрипкой после прихода в этот мир, поэтому, естественно, трудно было описать ее ощущения.

http://tl.rulate.ru/book/36132/1579065

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да здравствует сьюха
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Не то слово 😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь