Готовый перевод The Villain's Contract Lover / Любовница злодея по контракту: Глава 41

Из-за давления со стороны Му Чжень Ю инстинкт самосохранения Сюй Ваньчжи был на пределе, поэтому она фыркнула в телефон и сказала:

— Ты сделал это не для меня. Ты сделал для себя, так как хочешь мою лису. Хватит пытаться заработать себе балы. Я не поведусь на это.

На другом конце появилось неловкое молчание, но через некоторое время Цзян Юэсянь снова обрел смелость и тихим голосом спросил:

— Я так старался, Ваньчжи. Просто одолжи мне свою маленькую лисичку на несколько дней, пожалуйста?

Прежде чем Сюй Ваньчжи ответила ему, Му Чжень Ю забрал ее телефон. Он посмотрел на нее сверху вниз, прежде чем сказал в телефон: «Нет». Его тонкий палец завершил разговор, и он небрежно положил ее телефон в свой карман. Его шорты, уже и так свободные, приспустились еще ниже из-за веса ее телефона, от чего две русалочьих линии мышц выглядели еще горячее.

Самцы этого вида... могут быть такими притягательными.

Сюй Ваньчжи поняла, что он хотел сказать, он не желал, чтобы она сейчас ушла, поэтому она продолжила стоять в ожидании лекции. Через некоторое время, к ее удивлению, он спросил ее:

— Сюй Ваньчжи, ты боишься меня? — в отличие от его обычного дразнящего тона, сейчас он был очень серьезным. Прежде чем она смогла ответить, он добавил, — Это не имеет ничего общего с тем, что произошло в последний раз с Баем. Ты меня изначально боишься, почему?

Он был намного выше ее. Она опустила голову, ее взгляд падал прямо на его уродливые шрамы на талии.

По правде говоря, она его немного боялась. Не только из-за его чистой энергии янь, которая делала всю ее магию бесполезной, но еще и потому, что он пытал и убил настоящую Сюй Ваньчжи в романе. Это было предначертано судьбой. Так как сюжет развивался иначе, чем в книге в данный момент, размышления о том, что случилось с первоначальной владелицей тела, все еще приводили ее в бешенство. Она не ослабит свою бдительность.

Он протянул свою мозолистую руку и провел ею по тыльной стороне ее руки, прежде чем поднес ее как нефрит белую руку к своей талии. Затем он провел ее мягкими кончиками пальцев по каждому из своих шрамов, один за другим.

Это был сильный контраст темно-красных шрамов и кожи цвета пшеницы, и этот контраст заставлял их казаться еще более ужасными.

Кончики ее пальцев слегка сдвинулись, и она коснулась его шрамов кончиком пальца.

— В юности, семьей Му управлял мой дедушка. Его слова были абсолютными заповедями. Из-за своего драконьего образа жизни он укрепил позицию как главы семьи. Когда мне было 14, дедушка сильно заболел, и его положили в больницу. Ради выкупа меня тогда похитили, — держа ее руку на своей талии, он небрежно рассказал ей историю о том, как появились эти шрамы.

Ощущение напряженных мышц переросло в неописуемое чувство, которое распространялось в ее сердце, из-за чего ее бдительность немного ослабла.

— Дедушка всегда смотрел свысока на моего отца и контролировал состояние семьи. Но за ночь до того, как его госпитализировали, мой отец обманом заполучил все деньги и уехал за границу. Вся семья Му не смогла собрать нужную сумму. Выкуп задерживали снова и снова. Похитители, поняв, что план дал сбой, заперли меня на заброшенной фабрике и избили. Так я и получил эти шрамы.

Теперь Сюй Ваньчжи знала это, это были шрамы не от какой-то бешеной драки, в которой ему довелось принять участие когда-то. И это, по всей видимости, также было причиной его ненависти к отцу.

Глядя на ее смягчающийся взгляд, он небрежно указал на то место, где она поглаживала его, и спросил:

— Сюй Ваньчжи, ты об этом думаешь?

Губы Сюй Ваньчжи немного неловко сжались, когда он смотрел сквозь нее. Наконец она смогла встретиться с ним взглядом и спросила:

— Что было потом? Как ты сбежал?

— Я смог освободиться, когда они не обращали внимания. — Его рот изогнулся вверх, и он поднял руки в жесте. — Фабрика была в отдаленном месте, где по близости ничего не было, и не ходил транспорт. Я прятался на свалке более десяти дней, прежде чем один фермер обнаружил меня и помог мне.

Услышав это, взгляд Сюй Ваньчжи помрачнел. Му Чжень Ю сказал ей столько, сколько ей нужно было знать на данный момент.

http://tl.rulate.ru/book/36129/927655

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
веса ее телефона, от чео две русалочьих
ЧеГо

Не только из-за его чистой энергии янь, которое делало всю ее магию бесполезной,
Мне кажется, тут лучше Которая делала

неописуемое чувство, которое распространялось в ее сердцА
сердцЕ
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Хватит пытаться заработать себе балы (!).
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь