Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 971

Не предупредив группу в салоне, обсуждавшую, как поступить с Буддийской лигой, У Ци и Цися рука об руку вылетели из дворца Ваньлин.

Они переоделись в роскошные одеяния, которые больше всего нравились людям династии Линг, и неспешно прогуливались по главной улице, которая огибала гору. Вокруг них патрулировали солдаты с торжественными лицами, а на каждом перекрестке между важными улицами стояли тяжеловооруженные генералы и солдаты. Чиновники и простые люди на улицах спешили, а некоторые даже выглядели испуганными, в них уже не было прежнего высокомерия и надменности.

По дороге У Ци и Цися любовались экстравагантными и сложными зданиями города, изредка заходили в магазины с экзотическими предметами со всего мира, покупали вещи, которые выглядели изысканно и интересно, но были малопригодны. Это был первый раз, когда Цися пришла в такое место и потратила деньги на что-то, поэтому она была особенно взволнована. Почти каждый раз, когда она видела что-то необычное или интересное, она покупала это по высоким ценам.

Она сказала У Ци, что когда она видела что-то хорошее в прошлом, она просто убивала владельца и забирала вещь. Так что это был первый раз, когда она потратила деньги на что-то, и она нашла это очень забавным. Но она торжественно предупредила У Ци, что такое расточительство, как покупка вещей, можно использовать только время от времени, чтобы расслабиться, и что если им что-то понадобится в будущем, то лучше просто взять это без оплаты.

Для Цися слабые должны были стать легкой добычей сильных, а все хорошее в мире должно было принадлежать таким сильным личностям, как они. У Ци был немного беспомощен перед ее мнением, но он никак не мог изменить ее за короткое время. Казалось, он мог только медленно прививать ей нормальный образ мышления.

Прогулявшись четыре часа, Цися начала проявлять нетерпение.

Генералы и солдаты, которых она видела по пути, выглядели так аппетитно, но У Ци не позволял ей есть их, потому что знал, что, возможно, случайный Дао Патриарх наблюдает за этим местом прямо сейчас. Он мог скрыть присутствие Цися своей аурой, но если она устроит переполох, то, скорее всего, патриарх Дао сразу же обнаружит ее. К тому времени у них обоих будут большие проблемы.

В конце концов, она начала жаловаться на скуку и все время просила У Ци отвезти ее обратно к линии фронта Донг Хая. Если бы она была там, она могла бы извлечь энергетическую эссенцию из павших солдат, чтобы пополнить свои запасы. Но, находясь здесь, она могла только наблюдать за солдатами династии Линг, и слюна стекала по бокам ее рта.

Ву Ци лишь загадочно улыбался. Он заставил Цися еще немного побродить по городу, а потом неожиданно взял ее за руку и повел к большому и необычайно роскошному особняку неподалеку. Когда они проходили мимо его парадных дверей, он дунул на них. Порыв белого холодного воздуха бесшумно проник в щель между дверями, мгновенно заморозив весь особняк и запечатав все - цветы, деревья, дома и пагоды - в тонкий, как крылья цикады, слой голубого льда.

Улыбка появилась на его лице, когда он и Цися исчезли с улицы. Когда они появились вновь, то оказались над горным хребтом, расположенным в сотнях тысяч миль от них. Ву Ци легонько взмахнул указательным пальцем, создав в пустоте массу холодного воздуха размером с кулак, и полетел в гору, оставляя по пути слабый туманный след.

Примерно через десять минут из города быстро вылетели десятки световых лучей, преследуя слабый холод, оставленный Ву Ци, в горах. Это была группа из более чем тридцати Золотых Бессмертных, возглавляемая старым знакомым У Ци, преподобным Ли Яном.

Преподобный Ли Ян как раз разговаривал с несколькими даосами на заднем дворе особняка.

Их темы включали алхимию, технику владения мечом, тайны долголетия и секреты вселенной, которые они открыли. Поскольку все они были Золотыми Бессмертными, а их дух, энергия и душа стали единым целым, из их ртов вылетали золотые цветы и падали на землю, когда они говорили, вместе с неясной мелодией бессмертных. Вокруг витал слабый аромат благовоний, а красивые служанки подносили им вино, чай и различные фрукты.

Рассказывая о своих достижениях, он продемонстрировал друзьям "Писание меча Зеленой горы", которое он изобрел совсем недавно. Он подбросил в воздух луч меча длиной в три фута на десятки футов, разделил его на струйки энергии меча и с их помощью начертил в пустоте множество гор. Затем он втянул энергию земных жил вокруг себя, чтобы заполнить горы. С помощью одного лишь луча меча он имитировал мощное давление бесчисленных гор.

Десятки Золотых Бессмертных вокруг него одновременно зааплодировали, все восхваляли его меч-скрипт, который достиг состояния превосходства и был одним из лучших среди всех Золотых Бессмертных. Преподобный Ли Ян с триумфом убрал свой луч-меч и пригласил своих друзей выпить на здоровье и насладиться роскошным угощением, которое предоставила им Династия Линг.

Постепенно эти Золотые Бессмертные забыли о себе. Возможно, из-за алкоголя или потому, что все были в одной лодке, преподобный Ли Ян и его друзья начали говорить о тайнах гармонии между драконами и тиграми 1 , о союзе Инь и Ян. И вскоре некоторые из них, практиковавшие технику двойного культивирования, притянули к себе ожидавших рядом служанок, разделись и продемонстрировали свое мастерство перед всеми.

Именно в этот решающий момент порыв холодного воздуха, который У Ци узнал из Писания Воды Темной Инь, практикуемого Леди Божественной Воды из Дворца Истинной Воды Темной Инь, тихо ворвался в особняк и запечатал все во льду. Преподобный Ли Ян и другие не пострадали, но Золотым Бессмертным, демонстрирующим свои навыки, не так повезло. Когда они перерабатывали в себе энергию Инь и Ян, все их тела излучали жар, как печки. Поэтому, когда наступил холод, раскаленную докрасна угольную печь словно внезапно облили ледяной водой, отчего они задрожали, а их основы Дао едва не распались.

Воздух тут же наполнился пронзительными криками, а несколько Золотых Бессмертных продолжали кашлять кровью. Испугавшись, Преподобный Ли Ян и другие бессмертные быстро освободились ото льда, затем поспешно достали спасительные пилюли бессмертия и скормили их своим невезучим друзьям. Но из-за внезапного нападения холодного воздуха У Ци каждый из них получил большой урон жизненной силы, в результате чего их база культивирования упала в среднем более чем на три уровня.

Все были в ярости, а преподобный Ли Ян понял происхождение холодного воздуха. Он сразу же сделал вывод, что какой-то Золотой Бессмертный из Дворца Истинной Воды Темной Инь пришел отомстить за Леди Темной Золотой Воды. Это заставило все волоски на его шее встать дыбом. Он поспешил к своим друзьям, преследуя запах ауры, который Ву Ци специально оставил за собой.

Преподобный Ли Ян в отчаянии не стал сообщать об этом Лю Бангу и не решился предавать это огласке, чтобы весь мир не узнал о случившемся. Он знал, что в деле Леди Темно-Золотой Воды виновен он. Если бы этот скандал распространился, Зеленый Город, который гордился тем, что является уважаемым и праведным бессмертным кланом, мог бы убить его, чтобы защитить свою репутацию. К тому времени даже то, что он был первым внуком патриарха, не спасло бы ему жизнь.

Возмущенный преподобный Ли Ян немедленно призвал своих друзей-единомышленников выследить нападавшего и попросил их больше никого не предупреждать. Он сказал им, что это личное дело, и пообещал хорошо вознаградить их, если они помогут ему убить человека, напавшего на них в темноте.

По его расчетам, Дворец Истинной Воды Темной Инь не обладал достаточной силой, чтобы представлять для него угрозу. Несколько его друзей были так же сильны, как и Леди Божественная Вода, поэтому им нечего было бояться. Даже если Леди Божественная Вода пригласила на помощь друзей с такой же сильной базой культивирования, как у нее, они должны были справиться с ней с помощью объединенной силы его друзей, или сбежать без вреда, если бы они были побеждены.

Следуя за аурой, оставленной Ву Ци, преподобный Ли Ян стиснул зубы и быстро устремился в горы. После короткого полета по извилистой долине, проход резко оборвался и привел к обрыву. У Ци стоял там, а Цися обнимала его за талию, прижимаясь к нему, как котенок.

Преподобный Ли Ян был потрясен, так как это превзошло все его ожидания. Почему он встретил не кого-то из Дворца Истинной Воды Темной Инь, а странного мужчину и девушку, такую красивую и соблазнительную, с оттенком злого очарования?

Где-то за пределами видимости этой группы Золотых Бессмертных бесчисленные Мечи Кунву бесшумно взлетели в воздух, втягивая энергию земных жил в окрестностях и полностью запечатывая близлежащую пустоту. Тем временем Небесный Перерабатывающий Котёл, уменьшившийся до размеров ладони, завис в центре формации мечей в качестве ядра. С помощью этого Высшего Артефакта Первобытности даже уникальный артефакт, вкладывающий душу, созданный семью Буддийскими Патриархами и девятью Патриархами Дао, не мог разрушить формацию и забрать души Преподобного Ли Яна и остальных.

Преподобный Ли Ян отвесил У Ци осторожный полупоклон, а затем спросил глубоким голосом: "Если позволите спросить, коллега даос, зачем вы заманили нас сюда?".

У Ци посмотрел на него и спросил равнодушно: "Вы Ли Ян из Зеленого города?".

"Да, я".

"Вы теперь помощник Лю Бана?"

"Да, сейчас я военный советник короля Хань!" с гордостью сказал преподобный Ли Ян.

У Ци хлопнул в ладоши и улыбнулся. "Тогда ты можешь умереть... О, ты помнишь Леди Темная Золотая Вода?"

Преподобный Ли Ян на мгновение замер, затем в ужасе посмотрел на Ву Ци и воскликнул: "Кто ты?".

Ву Ци было лень говорить глупости с преподобным Ли Яном. Взмахнув телом, он внезапно превратился в уникальную четырехликую аватару Будды Амитабхи, а затем протянул руку, чтобы схватить преподобного Ли Яна. Огромная невидимая сила надавила на бедного парня и в мгновение ока раздавила его бессмертное тело. Его душа заскулила и взлетела в небо, но Ву Ци поймал его и стер его разум, растерев его между ладонями, оставив лишь массу чистой энергетической сущности.

Остальные Золотые Бессмертные закричали от ужаса при виде свирепости и силы У Ци. Не раздумывая, все они упали на колени и склонились перед ним, умоляя простить их. В конце концов, каждый из них, прежде чем достичь своей нынешней базы культивирования, потратил долгие годы упорных тренировок, поэтому они, естественно, дорожили своей жизнью.

Холодно глядя на них, Ву Ци выбросил луч буддийского света, сокрушая их тела и души. Взмахнув рукой, в его ладонь полетели десятки чистых энергетических масс, которые он небрежно протянул Цися. Она взяла их с широкой улыбкой, затем послушно подошла к Ву Ци и обхватила его руку.

Ву Ци убрал свой аватар и специально оставил за собой несколько подсказок, затем убрал меч и покинул это место. Когда через несколько часов Лю Банг прибыл на место происшествия с большой толпой, все, что он мог видеть, это кровь на земле и намек на энергию Цзэн.

http://tl.rulate.ru/book/361/2193845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь