Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 853

Девятый день девятого месяца по лунному календарю был благоприятным днем, подходящим для проведения жертвоприношений. Это был благоприятный день, выбранный принцессой Чжан Ле с помощью искусства гадания.

В глубине горы в пяти тысячах миль к югу от города Аньхэ возвышался глиняный жертвенный алтарь. Его высота составляла около тысячи футов, а длина основания достигала двух тысяч футов в ширину и длину. В данный момент он был полностью окружен людьми, включая императоров и придворных шести государств, членов их императорских кланов и потомков могущественных родов. Тридцать шесть браслетов для хранения с огромной емкостью были выложены в ряд на вершине алтаря. Одетая в длинный черный халат принцесса Чжан Ле стояла на вершине алтаря и спокойно смотрела на проплывающее в небе облако.

Под алтарем У Ци, императоры и придворные шести государств сделали надрезы на запястьях и подписывали своей кровью договор о союзе на куске желтого шелка. Каждый из них давал клятву, что сделает все возможное для защиты общих интересов Дунхайского союза, который охватывал интересы всех шести государств, и, естественно, интересы провинции Дунхай, которую представлял У Ци.

После подписания договора армии и гражданские лица шести государств смогут перебраться в вотчину У Ци. С этого момента никто в Великой Юй не мог обнаружить проникновение шести государств. Даже если бы население шести государств увеличилось в десять тысяч раз, их миграция была бы похожа на бросок камня в безбрежный океан - никто бы не заметил ничего необычного.

В благоговейной и торжественной обстановке У Ци, императоры и придворные шести государств вознесли молитвы небу и земле и официально подписали договор.

Воспользовавшись случаем, император Великой Янь, Янь Дань, объявил о своем отречении от престола и решении передать трон своей внучке - принцессе Чжан Ле, Цзи Цзысюань. Отныне у нее был другой официальный титул: Император Чжан Ле. Но так как ей не нравился этот титул, она просила близких называть ее принцессой.

Когда подписание договора было завершено, У Ци и императоры удалились в тыл, а затем войска элитных солдат привели к алтарю большое количество скота, а также большое количество бессмертных и культиваторов, которых Дун Хай тайно захватил за эти дни. Когда с вершины алтаря раздался тихий крик принцессы Чжан Ле, скот и бессмертные были массово зарезаны. Свежая кровь пролилась повсюду, превращаясь в шлейфы густого кровавого тумана и поднимаясь в небо на тысячи футов. Затем принцесса начала читать ритуальное заклинание, призывая имя Хэй Мо. Внезапно из пустоты посыпалось легкое давление.

Под рукавом Ву Ци несколько раз легонько щелкнул пальцами. Сотни тысяч солдат из провинции Дунхай тщательно спрятались на сотнях гор, разбросанных по долине. Среди них 1080 генералов держали мечи Кунву, которые У Ци наколдовал с помощью хаотической энергии. Вместе со всеми остальными солдатами они образовали огромную формацию мечей, уничтожающих чудовищ.

За его пределами Ао Буцзун, Владыка Сяньшэн и еще десяток экспертов Изначального уровня из Дун Хай, возглавив тысячи Золотых Бессмертных, выстроили скрывающую ауру формацию под названием Формация Небес Хаоса. Придуманная Владыкой Юань Лингом, формация не обладала слишком большой наступательной силой, но ее способность скрывать ауру была лучшей во вселенной. В те времена, когда Лорд Юань Линг находил травы высшего класса, которые еще не созрели, он использовал эту формацию, чтобы скрыть их ауры, и ждал, пока они созреют, прежде чем собирать их.

Способность этой формации обмануть бесчисленное количество древних Богов Хаотической Стихии доказала ее эффективность в сокрытии аур.

Засунув обе руки под рукава, Ву Ци улыбнулся и посмотрел на кольцо черного света, медленно появляющееся в небе над алтарем. Если Хэй Мо сдержит свое слово и снимет проклятия, а затем поклянется, что никогда никому об этом не проболтается, У Ци позволит ему забрать все драгоценные природные сокровища. Однако если он осмелится разыгрывать трюки, то, независимо от того, насколько он силен, У Ци расправится с ним силой. Он был готов к этому.

Хотя Запретное Проклятие Черного Небожителя было странным и загадочным, с опытом и знаниями Лорда Юань Лина, У Ци знал, что пока его база культивирования прорвется через область Первородного первого уровня, он сможет снять его. Но для того, чтобы успокоить императоров и придворных шести государств и укрепить их чувство принадлежности к Альянсу Дун Хай, он был готов потратить целое состояние. В противном случае, он бы скорее использовал эти огромные природные сокровища для улучшения артефактов, чем отдал их Хэй Мо.

Сопровождаемый странным смехом, из кольца света вырвался шлейф черного дыма. В следующее мгновение в нем появился свирепого вида Хэй Мо. Он моргнул и огляделся вокруг, а затем вдруг хлопнул в ладоши и разразился смехом. "О, ты приготовил все жертвоприношения, о которых я просил? Так, так... Так много людей находятся под контролем Черного Небесного Запретного Проклятия? Вы, люди, очень быстро рожаете детей".

"Пожалуйста, снимите с них проклятие, как мы уже договорились", - холодно сказала принцесса Чжан Ле.

Хэй Мо на мгновение задумался, затем небрежно взмахнул рукой, и все тридцать шесть браслетов для хранения упали ему в руки. Когда он заглянул в браслеты своим божественным чувством, то холодно вздохнул. "Ты ограбил сокровищницу Императора Людей? Если нет, то как тебе удалось собрать столько сокровищ?"

Его глаза бешено двигались, он долго возился с браслетами, не говоря ни слова.

Ву Ци медленно взлетел на вершину алтаря и приземлился рядом с принцессой Чжан Ле. Он слабо улыбнулся Хэй Мо и сказал: "Старший Хэй Мо, мы все подготовили в соответствии с вашей просьбой, и люди, которым нужно, чтобы вы сняли их проклятие, все здесь. Посмотрите на них и внимательно посчитайте. Согласно цене, которую вы просили, мы полностью заплатили за каждого из них".

В этой долине была наложена огромная пространственная магия, поэтому она была достаточно велика, чтобы вместить всех членов императорских кланов и потомков могущественных родов из шести государств.

Когда императоры и придворные шести государств были доставлены на Планету Мириад Бессмертных, в каждом государстве было всего около сотни человек. После более чем двух тысяч лет жизни и размножения там они произвели на свет около сотни поколений потомков. Сегодня члены императорского клана и потомки могущественных кланов каждого государства исчислялись миллионами, не считая тех, кто погиб из-за отсутствия способностей к культивации или в результате несчастных случаев. Если сложить их число, то в шести государствах насчитывалось около 100 миллионов человек.

У Ци не хотел усложнять дело, поэтому он приготовил достаточно сокровищ для всего населения шести государств, чтобы удовлетворить непомерное требование Хэй Мо. Он считал, что выполнил свою часть работы, и у Хэй Мо не должно быть других оправданий.

Глаза Хэй Мо быстро перемещались, пока он проводил рукой по браслетам для хранения. Вдруг он вздохнул и сказал: "Не могу поверить, насколько ты решителен! Даже на континенте Паньгу тебе, должно быть, нелегко собрать столько природных сокровищ, не так ли? Но..."

У Ци вспыхнул, услышав слово "но". "Но что?" - спросил он с холодной ухмылкой.

Хэй Мо был поражен внезапной свирепой аурой, исходящей от У Ци. Он на мгновение замешкался, его глаза быстро двигались, но потом он все же сказал: "Но в последнее время кое-что изменилось".

Он моргнул и весело рассмеялся, а затем продолжил: "Мир, из которого я родом, недавно открыл несколько огромных жил руды, поэтому ценность этих вещей уменьшилась. Если вы хотите, чтобы я снял проклятие со стольких людей, то..."

Взяв в руки браслеты, он нахмурился и сказал: "Раз уж ты так решительно настроен, дай мне в два раза больше материалов. Хотя на моей родине стоимость этих вещей снизилась более чем наполовину, ради искренности ты должен дать мне в два раза больше. Остальное примите как мою скидку для вас!"

Принцесса Чжан Ле ничего не ответила на это, и Ву Ци тоже не сказал ни слова. Тем временем члены императорских кланов и потомки могущественных кланов из шести государств одновременно подняли головы и свирепо посмотрели на Хэй Мо.

Несмотря на то, что он думал, что может смотреть на Ву Ци и остальных свысока благодаря своей могучей силе, когда столько людей одновременно смотрели на него, Хэй Мо все равно чувствовал, что его кожа немного подрагивает. "Не пытайтесь меня обмануть! Я могу приходить и уходить, когда захочу. Что ты можешь мне сделать?"

С холодным фырканьем У Ци медленно выпустил свою ауру. Аура эксперта восьмого уровня заставила лицо Хэй Мо опуститься, а сам он рефлекторно отлетел на сотни футов назад. Затем из макушки головы Ву Ци вырвался шлейф кровавого дыма, из которого вылетело восемнадцать Небесных Фьендов, истощающих кровь. Злобно смеясь, каждый из них выпустил давление девятого уровня Изначальных экспертов.

При виде восемнадцати причудливо выглядящих извергов у Хэй Мо задрожали мышцы лица. "Ладно, забудь об этом. В таком случае, ты... ты должен дать мне только пятьдесят процентов... нет, тридцать процентов материалов".

Ву Ци снова холодно фыркнул и взмахнул рукой в воздухе. Сразу же 1080 лучей синего света поднялись в небо из долины - это была активирована формация меча Истребляющего Зверя.

Бесчисленные солдаты одновременно прыгнули в него, и, поддерживаемые формацией, их тела начали излучать угрожающий золотой свет, они закричали в унисон, выпуская ужасное давление, которое обрушилось на Хэй Мо.

Лицо Хэй Мо стало крайне неприглядным. "Формация Истребляющего Меча? Ты унаследовал наследие Священного Императора?" - огрызнулся он. "Да, почему так серьезно? Я совершил ошибку. Жилы, найденные на моей родине, огромны, но им не хватает материалов, которые ты вложил в эти браслеты. Мы все хорошие друзья, так зачем же воевать друг с другом? Ну, давайте я сниму с вас проклятие, что скажете?".

Внезапно из пустоты вырвались Ао Буцзун и лорд Сяньшэн, у одного в руках было Копье Расщепления Души, у другого - Алебарда Разрушения Иллюзий. Размахивая черным копьем, Ао Буцзун со злой улыбкой сказал: "Маленький сопляк, хочешь попробовать мое копье?". Наконец-то ему дали копье, которое он мог использовать для паршивой шутки, и от этого он чувствовал себя очень хорошо.

Лорд Сяньшэн, в свою очередь, взмахнул алебардой, разрушающей иллюзии, и пробил в пустоте очень тонкий дугообразный разлом. Разрыв не исчез даже через десять минут, отчего лицо Хэй Мо помрачнело.

Он внимательно посмотрел на божественное оружие в их руках и вздохнул. "Артефакты Хаотического Духа? На этот раз я сильно проиграл!"

Ву Ци посмотрел на него, совершенно спокойный и собранный, и легкомысленно сказал: "Поклянись, что ты никому не проболтаешься о том, что сегодня произойдет, ни намеком, ни метафорой, и я отпущу тебя вместе со всем, что у тебя в руках".

Хэй Мо скрежетнул зубами. Холодно усмехнувшись, он сказал: "Сегодня я действительно крупно проиграл! Не могу поверить, что у тебя такие необычные средства и состояние. Так, так... Если хочешь, чтобы я поклялся, тебе придется принести больше козырей. Если ты действительно сможешь напугать меня, я не только поклянусь, но и приму твое поклонение и подношения в будущем".

Ву Ци ничего не сказал, но посмотрел на принцессу Чжан Ле.

Из-под ног принцессы выплыла лотосовая платформа, окруженная светом духа. Это был Неподвижный Лотос, созданный Ву Ци в его предыдущей жизни, который соединился с врожденным цветком серебряного лотоса, сделав его чрезвычайно мощным как в нападении, так и в защите. После этого из ее макушки вырвался луч благоприятного света, и изнутри постепенно показалась крошечная девятиэтажная пагода. Это была Кардинальная Башня, которая обладала способностью питать фундамент, когда использовалась в качестве защиты от врагов.

Как только появились эти два артефакта Хаотического Духа, Хэй Мо в отчаянии сжал брови.

Вздохнув, он поднял обе руки и произнес клятву, а затем взмахнул рукой. Вместе с воем призраков из голов императоров, придворных, членов императорских кланов и потомков могущественных кланов шести государств вырвались клубы черного дыма, которые быстро исчезли в теле Хэй Мо.

Все вместе люди шести государств явили свои зарождающиеся божества - они были совершенно чисты, без малейших следов ненормальности.

На мгновение в долине раздались громовые возгласы, и даже некоторые члены императорских кланов и благородные потомки закричали: "Слава королю Донг Хаю!".

Ву Ци от души рассмеялся, глядя с алтаря на людей из шести государств, которые радостно смеялись и танцевали.

http://tl.rulate.ru/book/361/2189919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь