Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 792

В роскошный павильон ворвался ветерок с водяным паром от реки вдалеке, разбудив Лю Бана прохладой. Прислонившись к куче шелка, он погладил ягодицы лежащей рядом с ним бессмертной женщины, а затем перевернулся, чтобы насладиться ее нежной плотью. Но вдруг ему в голову пришла мысль, которая заставила его подняться на ноги.

Он стиснул зубы и распахнул полузакрытое окно. В лунном свете перед ним возвышались пять темных сторожевых башен.

"Неужели я должен терпеть это?" Он тупо смотрел на возвышающиеся башни, и ему захотелось приказать Хань Синю ворваться в особняк напротив его дворца и убить У Ци и всех остальных. Резиденция Лю Бана, Павильон Облачного Дракона, была самым высоким зданием во дворце Чангл, но ее высота составляла всего тысячу футов. А вот сторожевые башни Ву Ци были высотой в три мили, намного выше, чем его резиденция.

Лю Бангу пришлось сильно приподнять голову, чтобы увидеть верхушки башен.

На вершине каждой башни возвышался каменный столб высотой около ста футов, увенчанный огненной чашей, из которой в небо взмывало зеленое пламя. Из-за огромной высоты зеленый свет, испускаемый пламенем, освещал все вокруг на сотни миль, окрашивая все в зеленый цвет, отчего дворец Чангл, великолепная резиденция бессмертных, выглядел так же отвратительно, как нижний мир. Даже стражники, патрулирующие ночью, казались какими-то призрачными тенями.

Несколько солдат, высунувшись с верхушек сторожевых башен, бесстрастно смотрели на дворец Чангл. С высоты они легко могли видеть все, что происходило во дворце, включая маршруты ночного патруля и Лю Бана, который смотрел на них через окно.

"Как я буду это терпеть?" Лю Бангу стало не по себе. Пять сторожевых башен высотой в три мили стояли прямо перед его дворцом, и это было ничем иным, как откровенной провокацией, пощечиной. "Неужели он знает, кто я такой?" - пробормотал он.

Как Небесный посол Великого Юя и большая шишка с огромной властью на Небесах, как кто-то мог осмелиться устроить такую сцену на его пороге?

Эти пять башен были словно удавка на его шее, которая заставляла его чувствовать себя плохо!

Из-за этих башен он даже не потрудился развлечься с женщинами-бессмертными рядом с ним прошлой ночью. Вместо этого он заснул, сдерживая дыхание в гневе. Обычно, когда он так делал, то спал крепко и без сновидений. Но прошлой ночью ему приснился кошмар, в котором он оказался раздавленным под пятью темными сторожевыми башнями.

С золотым блеском в глазах Лю Бан повернулся лицом к особняку провинции Донг Хай. Кроме пяти нелепо высоких сторожевых башен, стиль других зданий в особняке тоже был необычным. Они были похожи не на особняк, а на огромные казармы. В самом центре находился арочный зал в форме юрты, окруженный двумя тысячами аккуратно расположенных бревенчатых домиков, похожих на спичечные коробки, в каждом из которых размещалось по десять крепких солдат. В этом так называемом особняке не было ни одной служанки.

Это явно были казармы, казармы, которые блокировали перед его дворцом Чангл! И построили ее императорские строители из дворца Великого Юя. Если бы не тот факт, что его построили строители, управляемые внутренним двором Великого Юя, что говорило о том, что в нем есть воля императора Хаоцзуна, Лю Банг послал бы кого-нибудь, чтобы доставить У Ци неприятности. Например, пять нелепо высоких сторожевых башен уже давно бы рухнули из-за какого-нибудь несчастного случая.

"Что пытается сделать этот Тан Ланг? Он хочет отомстить мне? Да кем он себя возомнил?" Лю Бан покачал головой. Он не думал, что У Ци в состоянии беспокоить его. "Тогда, может быть, за этим стоит император Хаоцзун? Или даже тот старик, живущий на пике Сюаньюань? Это потому, что они что-то обнаружили?"

Лю Бан задумчиво нахмурился.

Сцепив руки за спиной, он смотрел вниз на особняк провинции Донг Хай и погрузился в глубокую задумчивость.

Постепенно луна переместилась на запад, и на востоке появилась полоса красных облаков. Вскоре половина неба была залита оранжевым утренним сиянием. Теплое сияние рассвета прогнало мрачность и злобу, которые навевало зеленое пламя, горевшее на сторожевых башнях, и Лю Бангу вдруг стало намного легче. С сарказмом посмотрев на особняк, он усмехнулся и покачал головой. "Слишком поздно. Что с того, что ты нашел какие-то следы? Слишком поздно, действительно слишком поздно!"

"Так или иначе, вам, муравьям, придется склонить головы и встать перед нами на колени. У Великого Юя нет причин продолжать свое существование!" Гордая улыбка заиграла на его губах. С хорошим настроением Лю Банг почувствовал, что в нижней части его живота разгорается пламя. Поэтому он вернулся к кровати, притянул к себе бессмертную женщину и приготовился насладиться ею.

Вдруг раздался громкий звук, похожий на раскат грома. Входная дверь дворца Чангл, высотой в десятки футов и толщиной в два фута, сделанная из чистого золота, оглушительно загрохотала, когда кто-то постучал в нее. Посреди громкого и звучного шума голос У Ци прозвучал по дворцу как гром: "Проснись, Лю Бан! Я пришел нанести тебе визит!"

Лю Бан, только что пребывавший в приподнятом настроении, мгновенно смягчился. Глядя на бессмертную женщину в своих объятиях, он почувствовал желание выругаться. Кто мог навестить кого-то так рано утром? Луна еще висела над горами на западе, солнце еще не взошло на востоке, а Лю Банг был голым, даже не почистив зубы. Кто может нанести визит в такое время?

Снаружи дворца Чангл Ву Ци, одетый в рогожный халат и сандалии из тонкой соломы, с растрепанными волосами и зубочисткой во рту, стучал кулаком в парадную дверь, а в уголках его рта висела ухмылка негодяя.

Его кулак был тверд, а сила сильна, поэтому каждый его удар высекал искры из двери, выкованной из чистого золота, и оставлял глубокий отпечаток.

Несколько капитанов и солдат, стоявших на пороге дворца, беспомощно наблюдали, как Ву Ци повреждает дверь. Выкованная из чистого золота, дверь была инкрустирована бесчисленными жемчужинами и нефритами и украшена узорами из редких цветов и растений. Это был скорее редкий артефакт, чем дверь. Но Ву Ци не обращал на нее внимания и бил по ней снова и снова, заполняя ее вмятинами. В конце концов, эти капитаны и солдаты должны были нести полную ответственность за причиненный ущерб.

Но никто из них не мог пошевелиться, так как их суставы были заблокированы Хуан Ляном и группой грозных солдат, которые стояли перед ними и весело смеялись. Из-за того, что принцесса Чжан Ле недавно провела несколько церемоний кровавого жертвоприношения, у группы солдат из армии провинции Дунхай резко возросла база культивирования, и теперь все они обладали базой культивирования, эквивалентной тридцатому уровню Бессмертного Неба.

А поскольку техника культивирования человеческой расы специализировалась на закалке плоти, каждый человеческий солдат, достигший определенного уровня базы культивирования, обладал могучей силой, способной свергать горы и переворачивать моря. Хотя эти охранники у входной двери также обладали культивационной базой Бессмертного Неба, они больше внимания уделяли культивации магии, поэтому их совокупная физическая сила была слабее, чем у солдат из провинции Донг Хай. В результате, несмотря на то, что они владели магией, они никак не могли использовать ее сейчас, ведь каждого из них подавляла дюжина солдат.

Привести тысячи солдат и ворваться в чью-то парадную дверь рано утром - поведение Ву Ци можно было описать только как отвратительное.

Но Ву Ци считал себя достаточно мягким.

Если бы не тот факт, что он еще не разгадал козырь и истинную силу Лю Бана, он бы попытался убить его втайне. Кроме того, он был очень заинтересован в том, чтобы завладеть Небесным Флагом Хаоса. Поскольку он уже думал убить Лю Бана и завладеть его сокровищами, не было ничего страшного в том, чтобы привести несколько солдат и устроить сцену рано утром.

Ву Ци потребовал, чтобы Лю Бан вышел принять гостей. Его голос прозвучал громко, как взрыв бомбы, от которого задрожал пол. Вскоре изнутри дворца послышался шум, и вскоре сильно побитая дверь распахнулась, изнутри высыпала большая толпа солдат во главе с Хань Синем, лицо которого побледнело от гнева.

Свирепо глядя на У Ци, Хань Синь прорычал: "Это дворец короля Хань, кто смеет шуметь здесь?".

Затем он повернулся и злобно посмотрел на десятки стражников, которых Хуан Лян и другие прижали к стене. Сжав зубы, он прорычал одно слово за другим: "Маркиз провинции Дун Хай, вы нападаете на нас?".

У Ци бросил удивленный взгляд на Хань Синя, махнул рукой, и тут же к нему подошли несколько солдат с множеством игр в руках. "Почему ты так говоришь?" - спросил он, несколько удивленный. "Я раздобыл много хороших игр прошлой ночью, когда охотился, а потом подумал о своем новом соседе, короле Хань, и поэтому рано утром принес эти игры сюда в качестве подарка. Почему ты сказал, что я нападаю на тебя? Могу ли я узнать ваше имя?"

Охотился посреди ночи, а рано утром принес игры в подарок? Глаза Хань Синя полыхнули убийственным огнем, он поборол желание убить Ву Ци своим мечом. Неотрывно глядя на У Ци, он холодно сказал: "Я Хань Синь!".

У Ци ответил бесстрастно, затем прижал руку к груди Хань Синя и толкнул его назад. "Хань Синь? Никогда раньше не слышал. Ты, должно быть, никто. Я здесь, чтобы увидеть твоего хозяина. Не мог бы ты уйти с дороги, пожалуйста?"

Из ладони вырвалась могучая сила, от которой кости Хань Синя затрещали и едва не раздробились. У Ци теперь обладал культивационной базой Золотого Бессмертного второго уровня, и пока он продолжал переваривать скелет древнего бессмертного и поглощать половину силы Будды Футу, его общая сила росла с каждым днем все больше и больше.

База культивирования Хань Синя была явно не такой сильной, как у У Ци, и он не обращал особого внимания на культивирование плоти. Более того, хотя казалось, что Ву Ци лишь случайно приложил руку к его груди, на самом деле удар был такой силы, что мог разнести вдребезги целую планету.

К счастью, Хань Синь отступил, как только увидел, что ситуация для него плохая. На поверхности его тела мелькнула красная вспышка, и раздался громкий треск, когда он погасил огромную силу, посланную У Ци, превращая ее слой за слоем в острую энергию меча, которая вырвалась из всех частей его тела.

Толпа солдат, стоявших позади Хань Синя, была повергнута в смятение энергией меча, которая обрушилась на них без предупреждения. У десятков воинов, стоявших впереди, были разбиты доспехи, их отбросило назад, изо рта хлынула кровь, а у нескольких неудачников разорвало тела. Сломанные руки и ноги разлетелись повсюду, и на мгновение на пороге дворца воцарился хаос.

У Ци закричал в суматохе: "Хань Синь, как ты мог так поступить со своими людьми? Неужели так весело убивать кого-то рано утром?".

Хань Синь был так зол, что закашлялся кровью. Яростно глядя на У Ци, он не стал возражать, а сосредоточился на том, чтобы вытолкнуть из своего тела огромную силу.

В этот момент издалека донесся голос Лю Бана: "Для меня большая честь, что престижный гость нанес мне визит. Прошу прощения, что не принял вас у входа. Пожалуйста, входите, маркиз провинции Дунхай!".

У Ци разразился хохотом и вместе с Хуан Ляном и остальными вошел во дворец Чангл.

http://tl.rulate.ru/book/361/2187760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь