Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 675

Два толстых монаха, Минг Чжен и Минг Синг, размашисто шагали по улице в городе Ань Хэ. У каждого из них в левой руке была огромная деревянная рыба, выкованная из золота, а в правой - длинный стук, выкованный из серебра. Через каждые несколько шагов они стучали по деревянной рыбе и наполняли воздух громким, почти разрывающим уши звуком.

Жители города Ань Хэ с опаской рассматривали двух странных мужчин, чьи наряды сильно отличались от их собственных. Особенно их удивили безволосые головы монахов и большие, толстые животы. Независимо от статуса, пола или возраста, жители Великого Юя редко имели такие толстые тела.

Как могли простые люди низкого происхождения отрастить жирное тело, когда им приходилось тяжело работать на фермах, пасти скот, ловить рыбу, выполнять все эти трудоемкие работы, только чтобы иметь возможность поставить еду на свой стол?

Что касается тех, кто родился высоко, независимо от их пола, все они культивировали какую-то технику закаливания тела, поэтому найти толстого человека было еще сложнее. А если у них обнаруживался потенциал к магии, их отправляли в Управление Небожителей, чтобы обучить разным видам странной магии. В конце концов, когда они становились оракулами, для них становилось нормой использовать свою собственную кровяную эссенцию и души для питания множества иньских призраков и злых богов, или использовать свою собственную кровяную эссенцию в качестве пускового механизма для магии. Из-за этого все оракулы были тонкими, как деревянная палка, и не могли стать такими же толстыми, как эти два монаха.

Все простые люди Великой Юй несли в себе аромат простоты и честности, непоколебимости, как у огромного дерева в горе или гигантского валуна под землей. А те, кто происходил из могущественных кланов, обычно гордились собой. В любом случае, ни у кого из них не было такого беззаботного отношения, как у этих двух монахов, которые, казалось, относились ко всему безразлично.

Ничто в городе, будь то люди, древний и благородный архитектурный стиль или квадратные, темные дворцы и павильоны, не гармонировало с двумя монахами, которые были одеты в монашеские одеяния из тонкой ткани, сандалии из мягкой травы, шелковые пояса на талии, а в руках держали таких роскошных деревянных рыб.

Они были чужаками в городе Ан Хэ. Люди на улицах настороженно и холодно рассматривали их, никто не осмеливался к ним подойти.

Минг Чжэнь и Минг Син огляделись вокруг с широкой улыбкой на лицах. Казалось, их не беспокоили холодные взгляды людей. Некоторое время назад они обнаружили, что за ними следят несколько шпионов со слабой культивационной базой. Хотя шпионы и практиковали технику закалки тела, которой обучали в армии Великого Юя, они были слабы, так как могли приложить максимум пять тысяч килограммов силы. Правда, среди простых людей они считались экспертами. Но перед лицом Мин Чжэня и Мин Синга, которые были архатами десятого уровня и культивировали "Технику усмирения дракона", могущественную божественную способность Лиги Буддизма, которая давала им силу переворачивать реки и моря, шпионы были просто муравьями; их просто оставили лежать на улицах и выть со сломанными ногами.

Это был красивый маленький город. Хотя мрачные здания выглядели угнетающе, люди здесь были приятными.

Говорили, что несколько лет назад в этот регион проникли ученики Буддийской Лиги и открыли здесь монастырь, а также завербовали множество верующих. Но затем некоторые Бессмертные Дьяволы из внешнего небесного царства также основали здесь свои базы, и между ними разгорелся конфликт, который позволил Великому Юю победить их вместе. Теперь город и его жители снова были в руках Великого Юя, а несколько сотен лет упорной работы, проделанной учениками Буддийской Лиги, пропали даром.

Но вскоре все должно было измениться.

Лидер Буддийской Лиги принял решение начать полномасштабное проникновение на континент Паньгу, и восемь Будд отправили своих учеников набирать здесь верующих. Им больше не нужно было действовать под прикрытием. Настало время использовать их красноречивые языки с пользой. Их единственная миссия здесь заключалась в том, чтобы поработить местных жителей уезда Ань Ле и обратить их в буддизм, превратив в самых преданных последователей.

Мин Чжэнь и Мин Синь обменялись взглядами и одновременно разразились смехом. Их светлые лицевые мышцы сильно подергивались, когда они в унисон произносили имя Будды Прабхутаратны, а затем начали громко говорить, объясняя преимущества вступления в Буддийскую лигу. Из их ртов вылетали сверкающие золотые плевки и падали на землю, а из того места, где они падали, тут же поднимался огромный лист золотого света, среди которого распускались белые цветы лотоса.

Всякий раз, когда Будда говорил, распускались золотые цветы лотоса. Хотя Минг Чжэнь и Минг Синг были далеки от этого царства, их слова все еще вызывали цветы белого лотоса, и именно по этой причине их выбрали для вербовки верующих на континенте Паньгу - их культивирование языка было лучшим среди Золотых Архатов под руководством Будды Прабхутаратны. Пока они говорили, перед ними распустились белые цветы лотоса, источая освежающий аромат, а город окутали различные магические видения. Монахи посылали свою силу воли, возбуждая различные мысли в умах людей.

Под влиянием двух монахов у жителей города Ан Хэ пробудились семь человеческих чувств - радость, гнев, беспокойство, страх, любовь, ненависть, желание, а также шесть способностей - глаза, уши, нос, язык, кожа, разум, - что вызвало недуг. Перед их глазами возникли многочисленные видения: величественные драконы парили в небе, а прекрасные небесные девы распускали цветы.

Там были леса деревьев бодхи, цветущих цветами лотоса, внутри которых торжественно восседали многие Будды и Бодхисаттвы, а также миллионы преданных, живущих в великолепных домах и дворцах; они наслаждались прекрасным вином, деликатесами, красивыми девушками и красивыми мужчинами по своему вкусу. Преданным стоило только попросить, и прекрасные небесные служанки или красавцы-ваджры соглашались на все их просьбы.

Под великолепным раем, проходя сквозь толстый слой благоприятных облаков, возвышались восемнадцать уровней ада. Он был наполнен ужасными пытками, такими как вырывание языка, вырывание костей, вырывание сухожилий, сдирание кожи; и даже горы мечей и копий, моря пламени и льда. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы заставить человека содрогнуться от страха.

"Если вы верите в Будду Прабхутаратну, то после смерти вы можете попасть в царство Будды и наслаждаться безграничными благословениями. Если вы не верите в Будду Прабхутаратну, это большое неуважение к Будде, и это означает, что вы накопили безграничную злую карму. После смерти вы попадете в ад и будете страдать вечно. Если вы верите в Будду Прабхутаратну, вы будете благословлены в жизни; вы сможете жить в мире и здоровье, без болезней и бедствий. Если вы не верите в Будду Прабхутаратну, вас постигнет злая расплата в жизни; мужчины потеряют своих жен, а женщины - своих мужей; родители умрут рано, а дети - молодыми".

Два монаха стояли на перекрестке в центре города Ань Хэ, слова слетали с их языков, а слюна превращалась в белые цветы лотоса. Город был наполнен различными видениями и чарующими мелодиями, которые не давали покоя людям. Город Ан Хэ сотни лет находился под контролем буддийской лиги, и хотя им не удалось построить здесь прочный фундамент, буддийские учения, которые они ежедневно проповедовали, и сегодня оказывают влияние на многих людей.

Кроме того, культиваторы Буддийской Лиги, которые контролировали город Ань Хэ в те дни, имели культивационную базу только в области Зарождения Души. Однако теперь здесь появились два Архата десятого уровня, которые могли считаться основными учениками Буддийской Лиги и специализировались на практике всех видов божественных способностей, связанных с языком и словами. Как же жители города Ань Хэ могли противостоять их проповеди?

Всего за одну восьмую часа многие жители города Ань Хэ опустились на колени, чтобы поклониться двум монахам и повторяли имя Будды Прабхутаратны. Несколько близлежащих улиц были заполнены людьми, все они снова и снова кланялись. Они были пьяны, их глаза были мутными, и они были похожи на бродячих собак, потерявших рассудок после того, как кто-то побил их палкой.

Минг Чжен и Минг Синг торжествующе улыбались друг другу, их вялая плоть дрожала и перекатывалась волнами. Собрав всю доступную им силу буддизма, они продолжали говорить и говорить; их языки быстро вращались, плевки бесконечно вылетали изо рта, превращаясь в золотые крапинки, которые обвивали белые цветы лотоса и заполняли весь город Ань Хэ. Затем они возбужденно замахали руками, осыпая буддийским светом людей, которые поклонялись вокруг них. В тот же миг седые волосы на головах стариков почернели; молодые и больные мужчины средних лет мгновенно выздоровели, а здоровые почувствовали, как по их телу туда-сюда прокатился теплый поток, сразу же наполнившийся энергией. Некоторые горбатые старушки выпрямили спину и больше не чувствовали боли; молодые женщины с удивлением обнаружили, что все веснушки и шрамы на их лицах исчезли.

"Это благословение за веру в Будду!" кричали два монаха во всю мощь своих легких, так как слюна у них почти высохла.

Пока двое из них были заняты проповедью, со всех сторон раздался звук шагов, глубокий и мощный, как гневные раскаты грома.

Один за другим облаченные в кожу солдаты захватывали толпы верующих, заполонивших улицы, и загоняли их в магазины и дома на обочине.

Колонны солдат в тяжелых металлических доспехах, вооруженные мощными луками и тяжелыми арбалетами, шли со всех сторон в идеальном порядке. Их взгляды были тверды, выражения лиц непреклонны, а движения аккуратны и однообразны, словно они были единым целым. Было очевидно, что все они - закаленная в боях элита.

Минг Чжэнь и Минг Син были ошеломлены. По их понятиям, уезд Ань Ле был всего лишь одним из многочисленных уездов провинции Чжун; согласно военной системе Великого Юя, в таком густонаселенном и экономически развитом уезде первого класса могло быть не более двух-трех тысяч солдат. Но, оглядевшись вокруг с помощью своего божественного чувства, они обнаружили, что город контролируют не менее пятидесяти тысяч солдат!

Сорок тысяч из них насильно загоняли богомольцев в магазины и дома на обочинах улиц по всему городу, а остальные десять тысяч контролировали двухмильную зону, сосредоточенную вокруг двух монахов. Десять тысяч воинов были вооружены мощными арбалетами, стрелы которых испускали тонкую волну магии. Лица монахов дрогнули, когда они почувствовали причудливую волну энергии.

Это были арбалеты, созданные каким-то мастером по усовершенствованию артефактов, способные причинить смертельную опасность даже Бессмертным Неба. Хотя оба они обладали золотыми телами Архатов, они не осмелились встретиться с десятью тысячами таких арбалетов. Они извлекли урок из истории. Было много бессмертных, которые думали, что обладают великой силой, и в одиночку атаковали военный строй Великого Юя, в итоге все они были изрешечены ливнем болтов.

Почувствовав, что ситуация складывается против них, два монаха в унисон пропели имя Будды, затем ступили на облако каждый и вместе взмыли в небо, ничего не говоря.

Перед тем как прийти сюда, они вдруг вспомнили, что город Ань Хэ когда-то контролировался культиваторами Буддийской Лиги. Поэтому они решили приехать сюда, чтобы воспользоваться этим и похвастаться перед своими младшими и старшими учениками. Но чего они не ожидали, так это того, что город стал похож на ежа. Они только начали проповедовать, и тут же были осаждены многочисленной армией!

Но как только они достигли высоты в несколько сотен футов, луч пятицветного света внезапно обрушился на их головы, а неумолимый голос принцессы Чжан Ле разнесся по городу Аньхэ.

"Убейте этих двух лысых ослов... А тем, кто им поклонялся, ваши налоги в этом году будут увеличены в десять раз!"

Минг Чжэнь и Минг Синг почувствовали, как их сила мгновенно исчезла, и они упали на землю, как смертные. В то же время в воздухе раздался звон арбалетов: бесчисленные болты, словно рой смертоносных шершней, настигли обоих монахов.

http://tl.rulate.ru/book/361/2182954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь